Datasheet
Table Of Contents
- Titelseite
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- 13
- 14 Consignes de sécurité
- 15 Description des prestations et du produit
- 16 Montage
- 17 Utilisation
- 17.1 Mise en marche
- 17.2 Modes de fonctionnement
- 17.3 Nivellement automatique
- 17.4 Contrôle de précision de l’appareil de mesure
- 17.5 Instructions d’utilisation
- 17.5.1 Travail avec le trépied (accessoire)
- 17.5.2 Fixation sur le support universel (accessoire)
- 17.5.3 Utilisation de la plaque de mesure (accessoire) (voir figures A–B)
- 17.5.4 Travail avec la cible laser
- 17.5.5 Lunettes de vision du faisceau laser (accessoire)
- 17.5.6 Exemples d’utilisation (voir les figures C–F)
- 18 Entretien et Service après‑vente
- GCL 25
- GCL 25
- 25
- 26 Instruções de segurança
- 27 Descrição do produto e do serviço
- 28 Montagem
- 29 Funcionamento
- 29.1 Colocação em funcionamento
- 29.2 Modos de operação
- 29.3 Nivelamento automático
- 29.4 Controlo de exatidão do instrumento de medição
- 29.5 Instruções de trabalho
- 29.5.1 Trabalhar com um tripé (acessório)
- 29.5.2 Fixar com um suporte universal (acessório)
- 29.5.3 Trabalhar com a placa de medição (acessórios) (ver figura A–B)
- 29.5.4 Trabalhar com a placa-alvo de laser
- 29.5.5 Óculos de visualização de raio laser (acessórios)
- 29.5.6 Exemplos de trabalho (ver figura C–F)
- 30 Manutenção e assistência técnica
- GCL 25
- 31
- 32 Avvertenze di sicurezza
- 33 Descrizione del prodotto e dei servizi forniti
- 34 Montaggio
- 35 Utilizzo
- 35.1 Messa in funzione
- 35.2 Modalità
- 35.3 Livellamento automatico
- 35.4 Verifica della precisione dello strumento di misura
- 35.5 Indicazioni operative
- 35.5.1 Utilizzo del treppiede (accessorio)
- 35.5.2 Fissaggio con il supporto universale (accessorio)
- 35.5.3 Lavorare con la piastra di misurazione (accessorio) (vedere figure A–B)
- 35.5.4 Utilizzo del pannello di mira per laser
- 35.5.5 Occhiali per raggio laser (accessorio)
- 35.5.6 Esempi di utilizzo (vedere Figg. C–F)
- 36 Manutenzione ed assistenza
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- 91
- 92 Bezpečnostné upozornenia
- 93 Opis výrobku a výkonu
- 94 Montáž
- 95 Prevádzka
- 95.1 Uvedenie do prevádzky
- 95.2 Druhy prevádzky
- 95.3 Nivelačná automatika
- 95.4 Skúška presnosti meracieho prístroja
- 95.5 Pracovné pokyny
- 95.5.1 Práca so statívom (príslušenstvo)
- 95.5.2 Upevnenie s univerzálnym držiakom (príslušenstvo)
- 95.5.3 Práca s meracou platničkou (príslušenstvo) (pozri obrázky A–B)
- 95.5.4 Práca s laserovou cieľovou tabuľkou
- 95.5.5 Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča (príslušenstvo)
- 95.5.6 Príklady práce (pozri obrázky C–F)
- 96 Údržba a servis
- GCL 25
- GCL 25
- 103 Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза)
- 104 Указания по технике безопасности
- 105 Описание продукта и услуг
- 106 Сборка
- 107 Работа с инструментом
- 107.1 Включение электроинструмента
- 107.2 Режимы работы
- 107.3 Автоматическое нивелирование
- 107.4 Контроль точности измерительного инструмента
- 107.5 Указания по применению
- 107.5.1 Работа со штативом (принадлежность)
- 107.5.2 Фиксация с помощью универсального крепления (принадлежность)
- 107.5.3 Работа с измерительным шаблоном (принадлежность) (см. рис. A–B)
- 107.5.4 Работы с визирной маркой
- 107.5.5 Очки для работы с лазерным инструментом (принадлежность)
- 107.5.6 Примеры возможных видов работы (см. рис. C–F)
- 108 Техобслуживание и сервис
- GCL 25
- GCL 25
- 115 Еуразия экономикалық одағына (Кеден одағына) мүше мемлекеттер аумағында қолданылады
- 116 Қауіпсіздік нұсқаулары
- 117 Өнім және қуат сипаттамасы
- 118 Жинау
- 119 Пайдалану
- 119.1 Пайдалануға ендіру
- 119.2 Пайдалану түрлері
- 119.3 Нивелирлеу автоматикасы
- 119.4 Өлшеу құралының дәлдігін тексеру
- 119.5 Пайдалану нұсқаулары
- 119.5.1 Штативпен жұмыс істеу (керек-жарақ)
- 119.5.2 Әмбебап ұстағышпен бекіту (керек-жарақ)
- 119.5.3 Өлшеу пластинасымен жұмыс істеу (керек-жарақ) (A–B суреттерін қараңыз)
- 119.5.4 Лазер нысандық тақтасын пайдалану
- 119.5.5 Лазер көру көзілдірігі (керек-жарақ)
- 119.5.6 Жұмыс мысалдары (CF суреттерін қараңыз)
- 120 Техникалық күтім және қызмет
- GCL 25
- GCL 25
- 127
- 128 Указания за сигурност
- 129 Описание на продукта и дейността
- 130 Монтиране
- 131 Работа
- 131.1 Пускане в експлоатация
- 131.2 Работни режими
- 131.3 Автоматично нивелиране
- 131.4 Проверка за точност на измервателния инструмент
- 131.5 Указания за работа
- 131.5.1 Работа със статив (принадлежност)
- 131.5.2 Монтиране с универсалната стойка (принадлежност)
- 131.5.3 Работа с измервателната плочка (принадлежност) (вж. фиг. A–B)
- 131.5.4 Работа с лазерната мерителна плочка
- 131.5.5 Очила за наблюдаване на лазерния лъч (принадлежност)
- 131.5.6 Работн ипримери (вижте фиг. C–F)
- 132 Поддържане и сервиз
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- 163
- 164 Drošības noteikumi
- 165 Izstrādājuma un tā funkciju apraksts
- 166 Montāža
- 167 Lietošana
- 167.1 Uzsākot lietošanu
- 167.2 Darba režīmi
- 167.3 Automātiskā pašizlīdzināšanās
- 167.4 Mērinstrumenta precizitātes pārbaude
- 167.5 Norādījumi darbam
- 167.5.1 Darbs ar statīvu (papildpiederums)
- 167.5.2 Mērinstrumenta nostiprināšana ar universālā turētāja (papildpiederums) palīdzību
- 167.5.3 Darbs ar mērķplāksni (papildpiederums) (attēli A–B)
- 167.5.4 Darbs ar lāzera mērķplāksni
- 167.5.5 Lāzera skatbrilles (papildpiederums)
- 167.5.6 Darba operāciju piemēri (attēli C–F)
- 168 Apkalpošana un apkope
- GCL 25
- 169
- 170 Saugos nuorodos
- 171 Gaminio ir savybių aprašas
- 172 Montavimas
- 173 Naudojimas
- 173.1 Paruošimas naudoti
- 173.2 Veikimo režimai
- 173.3 Automatinio niveliavimo įtaisas
- 173.4 Matavimo prietaiso tikslumo patikra
- 173.5 Darbo patarimai
- 173.5.1 Darbas su stovu (papildoma įranga)
- 173.5.2 Pritvirtinimas universaliuoju laikikliu (papildoma įranga)
- 173.5.3 Darbas su matavimo lentele (papildoma įranga) (žr. A–B pav.)
- 173.5.4 Darbas su lazerio nusitaikymo lentele
- 173.5.5 Akiniai lazerio matomumui pagerinti (papildoma įranga)
- 173.5.6 Darbo pavyzdžiai (žr. C–F pav.)
- 174 Priežiūra ir servisas
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
70 | Türkçe
1 609 92A 4HF | (20.08.2018) Bosch Power Tools
Εργασία µε την πλάκα µέτρηση (εξάρτηµα) (βλέπε
εικόνεςA–B)
Με τη βοήθεια της πλάκας µέτρησης (14) µπορείτε να
µεταφέρετε το µαρκάρισµα λέιζερ πάνω στο δάπεδο ή το ύψος
λέιζερ πάνω σε έναν τοίχο.
Με το µηδενικό πεδίο και την κλίµακα µπορείτε να µετρήσετε
τη διαφορά από το επιθυµητό ύψος και ακολούθως να το
µεταφέρετε σε κάποια άλλη θέση. Έτσι δε χρειάζεται να
ρυθµίσετε το όργανο µέτρησης ακριβώς στο προς µεταφορά
ύψος.
Η πλάκα μέτρησης(14) έχει µια ανακλαστική επίστρωση, η
οποία βελτιώνει την ορατότητα της ακτίνας λέιζερ σε µεγάλη
απόσταση ή σε περίπτωση ισχυρής ηλιακής ακτινοβολίας. Η
ενίσχυση της φωτεινότητας µπορεί να αναγνωριστεί, όταν
κοιτάτε παράλληλα µε την ακτίνα λέιζερ πάνω στην πλάκα
µέτρησης.
Εργασία µε τον πίνακα στόχευσης
Ο πίνακας στόχου για λέιζερ (13) βελτιώνει την ορατότητα της
ακτίνας λέιζερ σε δυσµενείς συνθήκες και µεγάλες
αποστάσεις.
Το ανακλαστικό µισό του πίνακα στόχου λέιζερ (13) βελτιώνει
την ορατότητα της ακτίνας λέιζερ, µε το διαφανές ήµισυ
αναγνωρίζεται η ακτίνα λέιζερ επίσης και από την πίσω πλευρά
του πίνακα στόχου λέιζερ.
Γυαλιά λέιζερ (αξεσουάρ)
Τα γυαλιά παρατήρησης λέιζερ φιλτράρουν το φως του
περιβάλλοντος. Έτσι διακρίνεται καλύτερα το φως του λέιζερ.
u Μη χρησιµοποιείτε τα γυαλιά λέιζερ ως προστατευτικά
γυαλιά. Τα γυαλιά λέιζερ χρησιµεύουν για την καλύτερη
αναγνώριση της ακτίνας λέιζερ, αλλά όµως δεν
προστατεύουν από την ακτίνα λέιζερ.
u Μη χρησιµοποιείτε τα γυαλιά λέιζερ ως γυαλιά ηλίου ή
στην οδική κυκλοφορία. Τα γυαλιά λέιζερ δεν
προσφέρουν πλήρη προστασία από την υπεριώδη
ακτινοβολία και µειώνουν την αντίληψη των χρωµάτων.
Παραδείγµατα εργασίας (βλέπε εικόνες C-F)
Παραδείγµατα δυνατοτήτων χρήσης του οργάνου µέτρησης θα
βρείτε στις σελίδες µε τα γραφικά.
Τοποθετείτε το όργανο µέτρησης πάντοτε κοντά στην
επιφάνεια ή ακµή, που πρέπει να ελεγχθεί, και αφήστε το να
χωροσταθµηστεί πριν την έναρξη κάθε µέτρηση.
Μετρήστε τις αποστάσεις ανάµεσα στην ακτίνα λέιζερ ή,
ανάλογα, ανάµεσα στην ακτίνα λέιζερ και σε δυο σηµεία, όσο
το δυνατό πιο µακριά το ένα από το άλλο.
Συντήρηση και σέρβις
Συντήρηση και καθαρισµός
Να διατηρείτε το εργαλείο µέτρησης πάντα καθαρό.
Μη βυθίσετε το εργαλείο µέτρησης σε νερό ή σε άλλα υγρά.
Καθαρίζετε τυχόν ρύπανση µ’ ένα υγρό, µαλακό πανί. Μη
χρησιµοποιήσετε κανένα υγρό καθαρισµού ή διαλύτη.
Να καθαρίζετε τακτικά ιδιαίτερα τις επιφάνειες κοντά στην
έξοδο της ακτίνας λέιζερ και να προσέχετε να µη
δηµιουργούνται χνούδια.
Αποθηκεύετε και µεταφέρετε το όργανο µέτρησης µόνο στην
κασετίνα (18).
Στείλτε σε περίπτωση επισκευής το όργανο µέτρησης µέσα
στην κασετίνα (18).
Εξυπηρέτηση πελατών και συµβουλές εφαρµογής
Το τµήµα εξυπηρέτησης πελατών απαντά στις ερωτήσεις σας
σχετικά µε την επισκευή και τη συντήρηση του προϊόντος σας
καθώς και για τα αντίστοιχα ανταλλακτικά. Σχέδια
συναρµολόγησης και πληροφορίες για τα ανταλλακτικα θα
βρείτε επίσης κάτω από: www.bosch-pt.com
Η οµάδα παροχής συµβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως
τις ερωτήσεις σας για τα προϊόντα µας και τα εξαρτήµατά τους.
∆ώστε σε όλες τις ερωτήσεις και παραγγελίες ανταλλακτικών
οπωσδήποτε τον 10ψήφιο κωδικό αριθµό σύµφωνα µε την
πινακίδα τύπου του προϊόντος.
Ελλάδα
Robert Bosch A.E.
Ερχείας 37
19400 Κορωπί – Αθήνα
Τηλ.: 210 5701258
Φαξ: 210 5701283
www.bosch.com
www.bosch-pt.gr
ABZ Service A.E.
Τηλ.: 210 5701380
Φαξ: 210 5701607
Απόσυρση
Τα όργανα µέτρησης, τα εξαρτήµατα και οι συσκευασίες
πρέπει να ανακυκλώνονται µε τρόπο φιλικό προς το
περιβάλλον.
Μη ρίχνετε τα όργανα µέτρησης και τις µπαταρίες
στα οικιακά απορρίµµατα!
Μόνο για χώρες τηςΕΕ:
Σύµφωνα µε την Ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕΕ τα άχρηστα
όργανα µέτρησης και σύµφωνα µε την Ευρωπαϊκή οδηγία
2006/66/ΕΚ οι χαλασµένες ή χρησιµοποιηµένες µπαταρίες
δεν είναι πλέον υποχρεωτικό να συλλέγονται ξεχωριστά για να
ανακυκλωθούν µε τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Türkçe
Güvenlik talimatı
Ölçme cihazı ile tehlikesiz ve güvenli
biçimde çalışabilmek için bütün güvenlik
talimatı ve uyarılar okunmalıdır. Ölçme
cihazı bu güvenlik talimatına uygun olarak
kullanılmazsa, ölçme cihazına entegre koruyucu










