Datasheet
Table Of Contents
- Titelseite
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- 13
- 14 Consignes de sécurité
- 15 Description des prestations et du produit
- 16 Montage
- 17 Utilisation
- 17.1 Mise en marche
- 17.2 Modes de fonctionnement
- 17.3 Nivellement automatique
- 17.4 Contrôle de précision de l’appareil de mesure
- 17.5 Instructions d’utilisation
- 17.5.1 Travail avec le trépied (accessoire)
- 17.5.2 Fixation sur le support universel (accessoire)
- 17.5.3 Utilisation de la plaque de mesure (accessoire) (voir figures A–B)
- 17.5.4 Travail avec la cible laser
- 17.5.5 Lunettes de vision du faisceau laser (accessoire)
- 17.5.6 Exemples d’utilisation (voir les figures C–F)
- 18 Entretien et Service après‑vente
- GCL 25
- GCL 25
- 25
- 26 Instruções de segurança
- 27 Descrição do produto e do serviço
- 28 Montagem
- 29 Funcionamento
- 29.1 Colocação em funcionamento
- 29.2 Modos de operação
- 29.3 Nivelamento automático
- 29.4 Controlo de exatidão do instrumento de medição
- 29.5 Instruções de trabalho
- 29.5.1 Trabalhar com um tripé (acessório)
- 29.5.2 Fixar com um suporte universal (acessório)
- 29.5.3 Trabalhar com a placa de medição (acessórios) (ver figura A–B)
- 29.5.4 Trabalhar com a placa-alvo de laser
- 29.5.5 Óculos de visualização de raio laser (acessórios)
- 29.5.6 Exemplos de trabalho (ver figura C–F)
- 30 Manutenção e assistência técnica
- GCL 25
- 31
- 32 Avvertenze di sicurezza
- 33 Descrizione del prodotto e dei servizi forniti
- 34 Montaggio
- 35 Utilizzo
- 35.1 Messa in funzione
- 35.2 Modalità
- 35.3 Livellamento automatico
- 35.4 Verifica della precisione dello strumento di misura
- 35.5 Indicazioni operative
- 35.5.1 Utilizzo del treppiede (accessorio)
- 35.5.2 Fissaggio con il supporto universale (accessorio)
- 35.5.3 Lavorare con la piastra di misurazione (accessorio) (vedere figure A–B)
- 35.5.4 Utilizzo del pannello di mira per laser
- 35.5.5 Occhiali per raggio laser (accessorio)
- 35.5.6 Esempi di utilizzo (vedere Figg. C–F)
- 36 Manutenzione ed assistenza
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- 91
- 92 Bezpečnostné upozornenia
- 93 Opis výrobku a výkonu
- 94 Montáž
- 95 Prevádzka
- 95.1 Uvedenie do prevádzky
- 95.2 Druhy prevádzky
- 95.3 Nivelačná automatika
- 95.4 Skúška presnosti meracieho prístroja
- 95.5 Pracovné pokyny
- 95.5.1 Práca so statívom (príslušenstvo)
- 95.5.2 Upevnenie s univerzálnym držiakom (príslušenstvo)
- 95.5.3 Práca s meracou platničkou (príslušenstvo) (pozri obrázky A–B)
- 95.5.4 Práca s laserovou cieľovou tabuľkou
- 95.5.5 Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča (príslušenstvo)
- 95.5.6 Príklady práce (pozri obrázky C–F)
- 96 Údržba a servis
- GCL 25
- GCL 25
- 103 Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза)
- 104 Указания по технике безопасности
- 105 Описание продукта и услуг
- 106 Сборка
- 107 Работа с инструментом
- 107.1 Включение электроинструмента
- 107.2 Режимы работы
- 107.3 Автоматическое нивелирование
- 107.4 Контроль точности измерительного инструмента
- 107.5 Указания по применению
- 107.5.1 Работа со штативом (принадлежность)
- 107.5.2 Фиксация с помощью универсального крепления (принадлежность)
- 107.5.3 Работа с измерительным шаблоном (принадлежность) (см. рис. A–B)
- 107.5.4 Работы с визирной маркой
- 107.5.5 Очки для работы с лазерным инструментом (принадлежность)
- 107.5.6 Примеры возможных видов работы (см. рис. C–F)
- 108 Техобслуживание и сервис
- GCL 25
- GCL 25
- 115 Еуразия экономикалық одағына (Кеден одағына) мүше мемлекеттер аумағында қолданылады
- 116 Қауіпсіздік нұсқаулары
- 117 Өнім және қуат сипаттамасы
- 118 Жинау
- 119 Пайдалану
- 119.1 Пайдалануға ендіру
- 119.2 Пайдалану түрлері
- 119.3 Нивелирлеу автоматикасы
- 119.4 Өлшеу құралының дәлдігін тексеру
- 119.5 Пайдалану нұсқаулары
- 119.5.1 Штативпен жұмыс істеу (керек-жарақ)
- 119.5.2 Әмбебап ұстағышпен бекіту (керек-жарақ)
- 119.5.3 Өлшеу пластинасымен жұмыс істеу (керек-жарақ) (A–B суреттерін қараңыз)
- 119.5.4 Лазер нысандық тақтасын пайдалану
- 119.5.5 Лазер көру көзілдірігі (керек-жарақ)
- 119.5.6 Жұмыс мысалдары (CF суреттерін қараңыз)
- 120 Техникалық күтім және қызмет
- GCL 25
- GCL 25
- 127
- 128 Указания за сигурност
- 129 Описание на продукта и дейността
- 130 Монтиране
- 131 Работа
- 131.1 Пускане в експлоатация
- 131.2 Работни режими
- 131.3 Автоматично нивелиране
- 131.4 Проверка за точност на измервателния инструмент
- 131.5 Указания за работа
- 131.5.1 Работа със статив (принадлежност)
- 131.5.2 Монтиране с универсалната стойка (принадлежност)
- 131.5.3 Работа с измервателната плочка (принадлежност) (вж. фиг. A–B)
- 131.5.4 Работа с лазерната мерителна плочка
- 131.5.5 Очила за наблюдаване на лазерния лъч (принадлежност)
- 131.5.6 Работн ипримери (вижте фиг. C–F)
- 132 Поддържане и сервиз
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- 163
- 164 Drošības noteikumi
- 165 Izstrādājuma un tā funkciju apraksts
- 166 Montāža
- 167 Lietošana
- 167.1 Uzsākot lietošanu
- 167.2 Darba režīmi
- 167.3 Automātiskā pašizlīdzināšanās
- 167.4 Mērinstrumenta precizitātes pārbaude
- 167.5 Norādījumi darbam
- 167.5.1 Darbs ar statīvu (papildpiederums)
- 167.5.2 Mērinstrumenta nostiprināšana ar universālā turētāja (papildpiederums) palīdzību
- 167.5.3 Darbs ar mērķplāksni (papildpiederums) (attēli A–B)
- 167.5.4 Darbs ar lāzera mērķplāksni
- 167.5.5 Lāzera skatbrilles (papildpiederums)
- 167.5.6 Darba operāciju piemēri (attēli C–F)
- 168 Apkalpošana un apkope
- GCL 25
- 169
- 170 Saugos nuorodos
- 171 Gaminio ir savybių aprašas
- 172 Montavimas
- 173 Naudojimas
- 173.1 Paruošimas naudoti
- 173.2 Veikimo režimai
- 173.3 Automatinio niveliavimo įtaisas
- 173.4 Matavimo prietaiso tikslumo patikra
- 173.5 Darbo patarimai
- 173.5.1 Darbas su stovu (papildoma įranga)
- 173.5.2 Pritvirtinimas universaliuoju laikikliu (papildoma įranga)
- 173.5.3 Darbas su matavimo lentele (papildoma įranga) (žr. A–B pav.)
- 173.5.4 Darbas su lazerio nusitaikymo lentele
- 173.5.5 Akiniai lazerio matomumui pagerinti (papildoma įranga)
- 173.5.6 Darbo pavyzdžiai (žr. C–F pav.)
- 174 Priežiūra ir servisas
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
Λειτουργία
Θέση σε λειτουργία
u Προστατεύετε το εργαλείο µέτρησης από υγρασία κι
από άµεση ηλιακή ακτινοβολία.
u Μην εκθέτετε το όργανο µέτρησης σε υπερβολικές
θερµοκρασίες ή σε µεγάλες διακυµάνσεις της
θερµοκρασίας. Μην το αφήνετε π.χ. για µεγάλο χρονικό
διάστηµα µέσα στο αυτοκίνητο. Αφήστε το όργανο
µέτρησης σε περίπτωση µεγάλων διακυµάνσεων της
θερµοκρασίας, πρώτα να εγκλιµατιστεί, προτού το θέσετε
σε λειτουργία. Η ακρίβεια του εργαλείου µέτρησης µπορεί
να αλλοιωθεί υπό ακραίες θερµοκρασίες ή/και ισχυρές
διακυµάνσεις της θερµοκρασίας.
u Αποφεύγετε τα δυνατά κτυπήµατα ή τις πτώσεις του
οργάνου µέτρησης. Μετά από ισχυρές εξωτερικές
επιδράσεις πάνω στο όργανο µέτρησης πρέπει πριν τη
συνέχιση της εργασίας να πραγµατοποιείτε πάντοτε έναν
έλεγχο ακριβείας (βλέπε «Έλεγχος ακριβείας του οργάνου
μέτρησης», Σελίδα68).
u Απενεργοποιείτε το όργανο µέτρησης, όταν το
µεταφέρετε. Κατά την απενεργοποίηση κλειδώνεται η
µονάδα παλινδρόµησης, η οποία διαφορετικά θα µπορούσε
να υποστεί βλάβη από τις ισχυρές κινήσεις.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
Για την ενεργοποίηση του οργάνου µέτρησης σπρώξτε το
διακόπτη On/Off (4) στη θέση «
On» (για εργασίες χωρίς
αυτόµατη χωροστάθµηση) ή στη θέση «
On» (για εργασίες
µε αυτόµατη χωροστάθµηση). Το όργανο µέτρησης εκπέµπει
αµέσως µετά την ενεργοποίηση ακτίνες λέιζερ από τα
ανοίγµατα εξόδου (1).
u Μην κατευθύνετε την ακτίνα λέιζερ επάνω σε
ανθρώπους ή ζώα και µην κοιτάζετε ο ίδιος/η ίδια στην
ακτίνα λέιζερ, ακόµη κι από µεγάλη απόσταση.
Για την απενεργοποίηση του οργάνου µέτρησης σπρώξτε το
διακόπτη On/Off (4) στη θέση «Off». Κατά την
απενεργοποίηση η µονάδα παλινδρόµησης ασφαλίζεται.
u Μην αφήσετε το ενεργοποιηµένο όργανο µέτρησης
χωρίς επιτήρηση και απενεργοποιήστε το όργανο
µέτρησης µετά τη χρήση. Μπορεί να τυφλωθούν άλλα
άτοµα από την ακτίνα λέιζερ.
Απενεργοποίηση της αυτόµατης απενεργοποίησης
Εάν περίπου για 30 λεπτά δεν πατηθεί κανένα πλήκτρο στο
όργανο µέτρησης, απενεργοποιείται το όργανο µέτρησης
αυτόµατα για την προστασία των µπαταριών.
Για να ενεργοποιήσετε ξανά το όργανο µέτρησης µετά την
αυτόµατη απενεργοποίηση, µπορείτε, είτε να σπρώξετε το
διακόπτης On/Off (4) πρώτα στη θέση «Off» και µετά να
ενεργοποιήσετε ξανά το όργανο µέτρησης ή να πατήσετε το
πλήκτρο για τη λειτουργία λέιζερ (2).
Για να απενεργοποιήσετε την αυτόµατη απενεργοποίηση, (µε
το όργανο µέτρησης ενεργοποιηµένο) κρατήστε το πλήκτρο
Λειτουργία λέιζερ (2) το λιγότερο 3 δευτερόλεπτα πατηµένο.
Όταν η αυτόµατη απενεργοποίηση είναι απενεργοποιηµένη,
αναβοσβήνουν οι ακτίνες λέιζερ σύντοµα για επιβεβαίωση.
Για να ενεργοποιήσετε την αυτόµατη διακοπή λειτουργίας
θέστε το όργανο µέτρησης εκτός λειτουργίας και κατόπιν σε
λειτουργία.
Τρόποι λειτουργίας
Το όργανο µέτρησης διαθέτει µια σειρά από λειτουργίες
ανάµεσα στις οποίες µπορείτε κατ’ επιλογή να µεταβαίνετε:
– Λειτουργία διασταυρούµενων ακτίνων και λειτουργία
κουκίδας: Το όργανο µέτρησης δηµιουργεί µια οριζόντια
και µια κάθετη ακτίνα λέιζερ προς τα εµπρός καθώς και από
µια κάθετη ακτίνα κουκίδας προς τα επάνω και προς τα
κάτω και από µία οριζόντια ακτίνα κουκίδας προς τα εµπρός
και προς τις δύο πλευρές.
– Λειτουργία 5 κουκίδων: Το όργανο µέτρησης δηµιουργεί
µια οριζόντια και µια κάθετη ακτίνα κουκίδας προς τα
επάνω και προς τα κάτω καθώς και από µια οριζόντια ακτίνα
κουκίδας προς τα εµπρός και προς τις δύο πλευρές.
– Λειτουργία γραµµής οριζόντια: Το όργανο µέτρησης
δηµιουργεί µια οριζόντια ακτίνα λέιζερ προς τα εµπρός.
– Λειτουργία γραµµής, κάθετα: Το όργανο µέτρησης παράγει
µια κάθετη ακτίνα λέιζερ προς τα εµπρός.
Όλες οι ακτίνες κουκίδας διασταυρώνονται µεταξύ τους σε
γωνία 90°, οι ακτίνες λέιζερ διασταυρώνονται επίσης σε γωνία
90°.
Μετά την ενεργοποίηση το όργανο µέτρησης βρίσκεται στη
λειτουργία διασταυρούµενων ακτίνων και λειτουργία
κουκίδας. Για να αλλάξετε τον τρόπο λειτουργίας, πατήστε το
πλήκτρο για τη λειτουργία λέιζερ(2).
Όλοι οι τρόποι λειτουργίας µπορούν να επιλεγούν τόσο µε
αυτόµατη χωροστάθµηση όσο και χωρίς αυτόµατη
χωροστάθµηση.
Αυτόµατη χωροστάθµηση
Εργασία με αυτόματη χωροστάθμηση (βλέπε εικόνεςC–E)
Τοποθετήστε το όργανο µέτρησης πάνω σε µια οριζόντια,
σταθερή επιφάνεια, στερεώστε το πάνω στο στήριγµα (15) ή
στον τρίποδα (16).
Για εργασίες µε αυτόµατη χωροστάθµηση σπρώξτε το
διακόπτη On/Off (4) στη θέση «
On».
Μετά την ενεργοποίηση η αυτόµατη χωροστάθµηση
αντισταθµίζει αυτόµατα ανωµαλίες εντός της περιοχής
αυτοχωροστάθµησης από ±4°. Η χωροστάθµηση
ολοκληρώνεται, µόλις οι κουκίδες λέιζερ ή οι ακτίνες λέιζερ
δεν κινούνται πλέον.
Όταν η αυτόµατη χωροστάθµηση δεν είναι δυνατή, π.χ. επειδή
η επιφάνεια στήριξης του οργάνου µέτρησης αποκλίνει πάνω
από 4° από το οριζόντιο επίπεδο, αρχίζουν οι ακτίνες λέιζερ να
αναβοσβήνουν. Εντός 10δευτερολέπτων μετά την
ενεργοποίηση απενεργοποιείται αυτός ο συναγερµός, για να
καταστεί δυνατή η ρύθµιση του οργάνου µέτρησης.
Ρυθµίστε το όργανο µέτρησης οριζόντια και περιµένετε την
αυτόµατη χωροστάθµιση. Μόλις το όργανο µέτρησης βρεθεί
µέσα στην περιοχή αυτοχωροστάθµησης των ±4°, ανάβουν οι
ακτίνες λέιζερ συνεχώς.
Σε περίπτωση κραδασµών ή αλλαγής της θέσης κατά τη
διάρκεια της λειτουργίας το όργανο µέτρησης χωροσταθµίζεται
ξανά αυτόµατα. Μετά από µια εκ νέου χωροστάθµηση ελέγξτε
Ελληνικά | 67
Bosch Power Tools 1 609 92A 4HF | (20.08.2018)










