Datasheet
Table Of Contents
- Titelseite
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- 13
- 14 Consignes de sécurité
- 15 Description des prestations et du produit
- 16 Montage
- 17 Utilisation
- 17.1 Mise en marche
- 17.2 Modes de fonctionnement
- 17.3 Nivellement automatique
- 17.4 Contrôle de précision de l’appareil de mesure
- 17.5 Instructions d’utilisation
- 17.5.1 Travail avec le trépied (accessoire)
- 17.5.2 Fixation sur le support universel (accessoire)
- 17.5.3 Utilisation de la plaque de mesure (accessoire) (voir figures A–B)
- 17.5.4 Travail avec la cible laser
- 17.5.5 Lunettes de vision du faisceau laser (accessoire)
- 17.5.6 Exemples d’utilisation (voir les figures C–F)
- 18 Entretien et Service après‑vente
- GCL 25
- GCL 25
- 25
- 26 Instruções de segurança
- 27 Descrição do produto e do serviço
- 28 Montagem
- 29 Funcionamento
- 29.1 Colocação em funcionamento
- 29.2 Modos de operação
- 29.3 Nivelamento automático
- 29.4 Controlo de exatidão do instrumento de medição
- 29.5 Instruções de trabalho
- 29.5.1 Trabalhar com um tripé (acessório)
- 29.5.2 Fixar com um suporte universal (acessório)
- 29.5.3 Trabalhar com a placa de medição (acessórios) (ver figura A–B)
- 29.5.4 Trabalhar com a placa-alvo de laser
- 29.5.5 Óculos de visualização de raio laser (acessórios)
- 29.5.6 Exemplos de trabalho (ver figura C–F)
- 30 Manutenção e assistência técnica
- GCL 25
- 31
- 32 Avvertenze di sicurezza
- 33 Descrizione del prodotto e dei servizi forniti
- 34 Montaggio
- 35 Utilizzo
- 35.1 Messa in funzione
- 35.2 Modalità
- 35.3 Livellamento automatico
- 35.4 Verifica della precisione dello strumento di misura
- 35.5 Indicazioni operative
- 35.5.1 Utilizzo del treppiede (accessorio)
- 35.5.2 Fissaggio con il supporto universale (accessorio)
- 35.5.3 Lavorare con la piastra di misurazione (accessorio) (vedere figure A–B)
- 35.5.4 Utilizzo del pannello di mira per laser
- 35.5.5 Occhiali per raggio laser (accessorio)
- 35.5.6 Esempi di utilizzo (vedere Figg. C–F)
- 36 Manutenzione ed assistenza
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- 91
- 92 Bezpečnostné upozornenia
- 93 Opis výrobku a výkonu
- 94 Montáž
- 95 Prevádzka
- 95.1 Uvedenie do prevádzky
- 95.2 Druhy prevádzky
- 95.3 Nivelačná automatika
- 95.4 Skúška presnosti meracieho prístroja
- 95.5 Pracovné pokyny
- 95.5.1 Práca so statívom (príslušenstvo)
- 95.5.2 Upevnenie s univerzálnym držiakom (príslušenstvo)
- 95.5.3 Práca s meracou platničkou (príslušenstvo) (pozri obrázky A–B)
- 95.5.4 Práca s laserovou cieľovou tabuľkou
- 95.5.5 Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča (príslušenstvo)
- 95.5.6 Príklady práce (pozri obrázky C–F)
- 96 Údržba a servis
- GCL 25
- GCL 25
- 103 Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза)
- 104 Указания по технике безопасности
- 105 Описание продукта и услуг
- 106 Сборка
- 107 Работа с инструментом
- 107.1 Включение электроинструмента
- 107.2 Режимы работы
- 107.3 Автоматическое нивелирование
- 107.4 Контроль точности измерительного инструмента
- 107.5 Указания по применению
- 107.5.1 Работа со штативом (принадлежность)
- 107.5.2 Фиксация с помощью универсального крепления (принадлежность)
- 107.5.3 Работа с измерительным шаблоном (принадлежность) (см. рис. A–B)
- 107.5.4 Работы с визирной маркой
- 107.5.5 Очки для работы с лазерным инструментом (принадлежность)
- 107.5.6 Примеры возможных видов работы (см. рис. C–F)
- 108 Техобслуживание и сервис
- GCL 25
- GCL 25
- 115 Еуразия экономикалық одағына (Кеден одағына) мүше мемлекеттер аумағында қолданылады
- 116 Қауіпсіздік нұсқаулары
- 117 Өнім және қуат сипаттамасы
- 118 Жинау
- 119 Пайдалану
- 119.1 Пайдалануға ендіру
- 119.2 Пайдалану түрлері
- 119.3 Нивелирлеу автоматикасы
- 119.4 Өлшеу құралының дәлдігін тексеру
- 119.5 Пайдалану нұсқаулары
- 119.5.1 Штативпен жұмыс істеу (керек-жарақ)
- 119.5.2 Әмбебап ұстағышпен бекіту (керек-жарақ)
- 119.5.3 Өлшеу пластинасымен жұмыс істеу (керек-жарақ) (A–B суреттерін қараңыз)
- 119.5.4 Лазер нысандық тақтасын пайдалану
- 119.5.5 Лазер көру көзілдірігі (керек-жарақ)
- 119.5.6 Жұмыс мысалдары (CF суреттерін қараңыз)
- 120 Техникалық күтім және қызмет
- GCL 25
- GCL 25
- 127
- 128 Указания за сигурност
- 129 Описание на продукта и дейността
- 130 Монтиране
- 131 Работа
- 131.1 Пускане в експлоатация
- 131.2 Работни режими
- 131.3 Автоматично нивелиране
- 131.4 Проверка за точност на измервателния инструмент
- 131.5 Указания за работа
- 131.5.1 Работа със статив (принадлежност)
- 131.5.2 Монтиране с универсалната стойка (принадлежност)
- 131.5.3 Работа с измервателната плочка (принадлежност) (вж. фиг. A–B)
- 131.5.4 Работа с лазерната мерителна плочка
- 131.5.5 Очила за наблюдаване на лазерния лъч (принадлежност)
- 131.5.6 Работн ипримери (вижте фиг. C–F)
- 132 Поддържане и сервиз
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- 163
- 164 Drošības noteikumi
- 165 Izstrādājuma un tā funkciju apraksts
- 166 Montāža
- 167 Lietošana
- 167.1 Uzsākot lietošanu
- 167.2 Darba režīmi
- 167.3 Automātiskā pašizlīdzināšanās
- 167.4 Mērinstrumenta precizitātes pārbaude
- 167.5 Norādījumi darbam
- 167.5.1 Darbs ar statīvu (papildpiederums)
- 167.5.2 Mērinstrumenta nostiprināšana ar universālā turētāja (papildpiederums) palīdzību
- 167.5.3 Darbs ar mērķplāksni (papildpiederums) (attēli A–B)
- 167.5.4 Darbs ar lāzera mērķplāksni
- 167.5.5 Lāzera skatbrilles (papildpiederums)
- 167.5.6 Darba operāciju piemēri (attēli C–F)
- 168 Apkalpošana un apkope
- GCL 25
- 169
- 170 Saugos nuorodos
- 171 Gaminio ir savybių aprašas
- 172 Montavimas
- 173 Naudojimas
- 173.1 Paruošimas naudoti
- 173.2 Veikimo režimai
- 173.3 Automatinio niveliavimo įtaisas
- 173.4 Matavimo prietaiso tikslumo patikra
- 173.5 Darbo patarimai
- 173.5.1 Darbas su stovu (papildoma įranga)
- 173.5.2 Pritvirtinimas universaliuoju laikikliu (papildoma įranga)
- 173.5.3 Darbas su matavimo lentele (papildoma įranga) (žr. A–B pav.)
- 173.5.4 Darbas su lazerio nusitaikymo lentele
- 173.5.5 Akiniai lazerio matomumui pagerinti (papildoma įranga)
- 173.5.6 Darbo pavyzdžiai (žr. C–F pav.)
- 174 Priežiūra ir servisas
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
(19)
Sisämuotti
A)
A)
Kuvassa näkyvä tai tekstissä mainittu lisätarvike ei kuulu
vakiovarustukseen. Koko tarvikevalikoiman voit katsoa tar-
vikeohjelmastamme.
Tekniset tiedot
Piste- ja linjalaser GCL 25
Tuotenumero
3 601 K66 B..
Käyttöalue
A)
– Laserlinjat 10m
– vaakasuorat pistesäteet 30m
– pistesäde ylöspäin 10m
– pistesäde alaspäin 5m
Tasaustarkkuus
– laserlinjat ja vaakasuorat
pistesäteet
±0,3mm/m
– pystysuorat pistesäteet ±0,5mm/m
Tyypillinen itsetasausalue ±4°
Tyypillinen tasausaika <4s
Käyttölämpötila –10°C…+50°C
Varastointilämpötila –20°C…+70°C
Maks. käyttökorkeus meren-
pinnan tasosta
2000m
Suhteellinen ilmankosteus
maks.
90%
Likaisuusaste standardin
IEC61010-1 mukaan
2
B)
Laserluokka 2
Lasertyyppi 630–650nm, <1mW
C
6
1
Divergenssi
– Laserpiste 0,8mrad (täysi kulma)
– Laserlinja 0,5mrad (täysi kulma)
Jalustakiinnitin 1/4", 5/8"
Paristot 4×1,5V LR6(AA)
Toiminta-aika käyttötavassa
– Ristilinja- ja pistekäyttö 12h
– 5-pistekäyttö 24h
– Linjakäyttö 30h
Paino EPTA‑Procedure
01:2014-ohjeiden mukaan
0,58kg
Mitat
(pituus × leveys × korkeus)
155× 56× 118mm
Piste- ja linjalaser GCL 25
Suojaus IP 54 (pöly- ja roiskevesi-
suojattu)
A) Epäedulliset ympäristöolosuhteet (esimerkiksi suora auringon-
paiste) saattavat lyhentää kantamaa.
B) Kyseessä on vain johtamaton lika. Työkaluun voi kuitenkin syn-
tyä joskus tilapäistä johtavuutta kasteen takia.
Mittaustyökalun tyyppikilvessä on yksilöllinen sarjanumero (10) tun-
nistusta varten.
Asennus
Paristojen asennus/vaihto
Suosittelemme käyttämään mittaustyökalua alkali-mangaani-
paristojen kanssa.
Kun haluat avata paristokotelon kannen(8), paina lukit-
sinta(7) nuolen suuntaan ja käännä paristokotelon kansi
auki. Asenna paristot kotelon sisään.
Huomioi tässä yhteydessä oikea napaisuus paristokotelon
kannen(8) sisäpuolelle merkityn kuvan mukaan.
Kun paristojen varaus alkaa heiketä, paristovaroitus(3) vilk-
kuu punaisena. Lisäksi lasersäteet vilkkuvat 5 sekunnin ajan
10 minuutin välein. Mittaustyökalua voi käyttää ensimmäi-
sen vilkuntakerran jälkeen vielä noin 1tunnin ajan. Jos paris-
tot tyhjenevät, lasersäteet vilkkuvat vielä kerran juuri ennen
automaattista poiskytkentää.
Vaihda aina kaikki paristot samanaikaisesti. Käytä vain sa-
man valmistajan ja saman kapasiteetin paristoja.
u Ota paristot pois mittaustyökalusta, jos et käytä sitä
pitkään aikaan. Paristot voivat pitkään kestävässä säily-
tyksessä korrodoitua tai purkautua.
Käyttö
Käyttöönotto
u Suojaa mittaustyökalu kosteudelta ja suoralta aurin-
gonpaisteelta.
u Älä altista mittaustyökalua erittäin korkeille/matalille
lämpötiloille tai suurille lämpötilavaihteluille. Älä säi-
lytä työkalua pitkiä aikoja esimerkiksi kuumassa autossa.
Anna suurien lämpötilavaihteluiden jälkeen mittaustyöka-
lun lämpötilan ensin tasaantua, ennen kuin otat sen käyt-
töön. Äärimmäiset lämpötilat tai lämpötilavaihtelut voivat
vaikuttaa mittaustyökalun tarkkuuteen.
u Älä altista mittaustyökalua koville iskuille tai putoami-
selle. Jos mittaustyökaluun on kohdistunut kovia iskuja,
sille täytyy tehdä aina tarkkuuden tarkistus (katso "Mit-
taustyökalun tarkkuuden tarkistus", Sivu62).
u Sammuta mittaustyökalu, kun kuljetat sitä. Sammu-
tuksen yhteydessä kääntöyksikkö lukitaan, jotta se ei va-
hingoitu voimakkaiden liikkeiden takia.
Käynnistys ja pysäytys
Mittaustyökalun käynnistämiseksi kytke käynnistyskytkin
(4) asentoon "
On" (ilman tasausautomatiikkaa tehtävä
työ) tai asentoon "
On" (tasausautomatiikan kanssa teh-
Suomi | 61
Bosch Power Tools 1 609 92A 4HF | (20.08.2018)










