Datasheet
Table Of Contents
- Titelseite
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- 13
- 14 Consignes de sécurité
- 15 Description des prestations et du produit
- 16 Montage
- 17 Utilisation
- 17.1 Mise en marche
- 17.2 Modes de fonctionnement
- 17.3 Nivellement automatique
- 17.4 Contrôle de précision de l’appareil de mesure
- 17.5 Instructions d’utilisation
- 17.5.1 Travail avec le trépied (accessoire)
- 17.5.2 Fixation sur le support universel (accessoire)
- 17.5.3 Utilisation de la plaque de mesure (accessoire) (voir figures A–B)
- 17.5.4 Travail avec la cible laser
- 17.5.5 Lunettes de vision du faisceau laser (accessoire)
- 17.5.6 Exemples d’utilisation (voir les figures C–F)
- 18 Entretien et Service après‑vente
- GCL 25
- GCL 25
- 25
- 26 Instruções de segurança
- 27 Descrição do produto e do serviço
- 28 Montagem
- 29 Funcionamento
- 29.1 Colocação em funcionamento
- 29.2 Modos de operação
- 29.3 Nivelamento automático
- 29.4 Controlo de exatidão do instrumento de medição
- 29.5 Instruções de trabalho
- 29.5.1 Trabalhar com um tripé (acessório)
- 29.5.2 Fixar com um suporte universal (acessório)
- 29.5.3 Trabalhar com a placa de medição (acessórios) (ver figura A–B)
- 29.5.4 Trabalhar com a placa-alvo de laser
- 29.5.5 Óculos de visualização de raio laser (acessórios)
- 29.5.6 Exemplos de trabalho (ver figura C–F)
- 30 Manutenção e assistência técnica
- GCL 25
- 31
- 32 Avvertenze di sicurezza
- 33 Descrizione del prodotto e dei servizi forniti
- 34 Montaggio
- 35 Utilizzo
- 35.1 Messa in funzione
- 35.2 Modalità
- 35.3 Livellamento automatico
- 35.4 Verifica della precisione dello strumento di misura
- 35.5 Indicazioni operative
- 35.5.1 Utilizzo del treppiede (accessorio)
- 35.5.2 Fissaggio con il supporto universale (accessorio)
- 35.5.3 Lavorare con la piastra di misurazione (accessorio) (vedere figure A–B)
- 35.5.4 Utilizzo del pannello di mira per laser
- 35.5.5 Occhiali per raggio laser (accessorio)
- 35.5.6 Esempi di utilizzo (vedere Figg. C–F)
- 36 Manutenzione ed assistenza
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- 91
- 92 Bezpečnostné upozornenia
- 93 Opis výrobku a výkonu
- 94 Montáž
- 95 Prevádzka
- 95.1 Uvedenie do prevádzky
- 95.2 Druhy prevádzky
- 95.3 Nivelačná automatika
- 95.4 Skúška presnosti meracieho prístroja
- 95.5 Pracovné pokyny
- 95.5.1 Práca so statívom (príslušenstvo)
- 95.5.2 Upevnenie s univerzálnym držiakom (príslušenstvo)
- 95.5.3 Práca s meracou platničkou (príslušenstvo) (pozri obrázky A–B)
- 95.5.4 Práca s laserovou cieľovou tabuľkou
- 95.5.5 Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča (príslušenstvo)
- 95.5.6 Príklady práce (pozri obrázky C–F)
- 96 Údržba a servis
- GCL 25
- GCL 25
- 103 Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза)
- 104 Указания по технике безопасности
- 105 Описание продукта и услуг
- 106 Сборка
- 107 Работа с инструментом
- 107.1 Включение электроинструмента
- 107.2 Режимы работы
- 107.3 Автоматическое нивелирование
- 107.4 Контроль точности измерительного инструмента
- 107.5 Указания по применению
- 107.5.1 Работа со штативом (принадлежность)
- 107.5.2 Фиксация с помощью универсального крепления (принадлежность)
- 107.5.3 Работа с измерительным шаблоном (принадлежность) (см. рис. A–B)
- 107.5.4 Работы с визирной маркой
- 107.5.5 Очки для работы с лазерным инструментом (принадлежность)
- 107.5.6 Примеры возможных видов работы (см. рис. C–F)
- 108 Техобслуживание и сервис
- GCL 25
- GCL 25
- 115 Еуразия экономикалық одағына (Кеден одағына) мүше мемлекеттер аумағында қолданылады
- 116 Қауіпсіздік нұсқаулары
- 117 Өнім және қуат сипаттамасы
- 118 Жинау
- 119 Пайдалану
- 119.1 Пайдалануға ендіру
- 119.2 Пайдалану түрлері
- 119.3 Нивелирлеу автоматикасы
- 119.4 Өлшеу құралының дәлдігін тексеру
- 119.5 Пайдалану нұсқаулары
- 119.5.1 Штативпен жұмыс істеу (керек-жарақ)
- 119.5.2 Әмбебап ұстағышпен бекіту (керек-жарақ)
- 119.5.3 Өлшеу пластинасымен жұмыс істеу (керек-жарақ) (A–B суреттерін қараңыз)
- 119.5.4 Лазер нысандық тақтасын пайдалану
- 119.5.5 Лазер көру көзілдірігі (керек-жарақ)
- 119.5.6 Жұмыс мысалдары (CF суреттерін қараңыз)
- 120 Техникалық күтім және қызмет
- GCL 25
- GCL 25
- 127
- 128 Указания за сигурност
- 129 Описание на продукта и дейността
- 130 Монтиране
- 131 Работа
- 131.1 Пускане в експлоатация
- 131.2 Работни режими
- 131.3 Автоматично нивелиране
- 131.4 Проверка за точност на измервателния инструмент
- 131.5 Указания за работа
- 131.5.1 Работа със статив (принадлежност)
- 131.5.2 Монтиране с универсалната стойка (принадлежност)
- 131.5.3 Работа с измервателната плочка (принадлежност) (вж. фиг. A–B)
- 131.5.4 Работа с лазерната мерителна плочка
- 131.5.5 Очила за наблюдаване на лазерния лъч (принадлежност)
- 131.5.6 Работн ипримери (вижте фиг. C–F)
- 132 Поддържане и сервиз
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- 163
- 164 Drošības noteikumi
- 165 Izstrādājuma un tā funkciju apraksts
- 166 Montāža
- 167 Lietošana
- 167.1 Uzsākot lietošanu
- 167.2 Darba režīmi
- 167.3 Automātiskā pašizlīdzināšanās
- 167.4 Mērinstrumenta precizitātes pārbaude
- 167.5 Norādījumi darbam
- 167.5.1 Darbs ar statīvu (papildpiederums)
- 167.5.2 Mērinstrumenta nostiprināšana ar universālā turētāja (papildpiederums) palīdzību
- 167.5.3 Darbs ar mērķplāksni (papildpiederums) (attēli A–B)
- 167.5.4 Darbs ar lāzera mērķplāksni
- 167.5.5 Lāzera skatbrilles (papildpiederums)
- 167.5.6 Darba operāciju piemēri (attēli C–F)
- 168 Apkalpošana un apkope
- GCL 25
- 169
- 170 Saugos nuorodos
- 171 Gaminio ir savybių aprašas
- 172 Montavimas
- 173 Naudojimas
- 173.1 Paruošimas naudoti
- 173.2 Veikimo režimai
- 173.3 Automatinio niveliavimo įtaisas
- 173.4 Matavimo prietaiso tikslumo patikra
- 173.5 Darbo patarimai
- 173.5.1 Darbas su stovu (papildoma įranga)
- 173.5.2 Pritvirtinimas universaliuoju laikikliu (papildoma įranga)
- 173.5.3 Darbas su matavimo lentele (papildoma įranga) (žr. A–B pav.)
- 173.5.4 Darbas su lazerio nusitaikymo lentele
- 173.5.5 Akiniai lazerio matomumui pagerinti (papildoma įranga)
- 173.5.6 Darbo pavyzdžiai (žr. C–F pav.)
- 174 Priežiūra ir servisas
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
52 | Svensk
1 609 92A 4HF | (20.08.2018) Bosch Power Tools
Drift
Driftstart
u Skydda mätinstrumentet mot fukt och direkt solljus.
u Utsätt inte mätinstrumentet för extrema
temperaturer eller stora temperatursvängningar. Låt
det inte ligga exempelvis i bilen under en längre period.
Låt mätinstrumentet bli tempererat igen efter stora
temperatursvängningar innan du använder det. Vid
extrema temperaturer eller temperatursvängningar kan
mätinstrumentets precision påverkas.
u Undvik kraftiga stötar eller fall hos mätinstrumentet.
Efter kraftig yttre påverkan på mätinstrumentet, utför
alltid ett precisionstest (se „Precisionskontroll av
mätinstrumentet“, Sidan52).
u Stäng av mätinstrumentet när du transporterar det.
Vid avstängning låser pendelenheten, som annars kan
skadas vid kraftiga rörelser.
In- och urkoppling
För att starta mätinstrumentet skjuter du strömbrytaren (4)
till position ”
On” (för arbeten utan nivelleringsautomatik)
eller till position ”
On” (för arbeten med
nivelleringsautomatik). Efter start skickar mätverktyget
omedelbart laserlinjer ur utgångsöppningarna (1).
u Rikta aldrig laserstrålen mot personer eller djur och
rikta inte heller själv blicken mot laserstrålen även om
du står på längre avstånd.
För att stänga av mätverktyget, skjut strömbrytaren (4) till
position ”Off”. Vid avstängning låses pendelenheten.
u Lämna inte det påslagna mätverktyget utan uppsikt
och stäng av mätverktyget efter användningen. Andra
personer kan bländas av laserstrålen.
Avaktivering av avstängningsautomatik
Om ingen knapp trycks in på mätinstrumentet på ca. 30min
slås mätinstrumentet av automatiskt för att skona
batterierna.
För att starta mätinstrumentet igen efter automatisk
avstängning kan du antingen skjuta strömbrytaren(4) först
till position"Off" och sedan slå på mätverktyget igen, eller
trycka på knappen för laserdriftsätt(2).
För att avaktivera avstängningsautomatiken håller du
knappen (2) intryckt i minst 3 sek. medan mätinstrumentet
är igång. Om avstängningsautomatiken är avstängd blinkar
laserlinjerna kort för att bekräfta.
För att aktivera den automatiska avstängningen, stäng av
och slå på mätinstrumentet igen.
Driftstyper
Mätinstrumentet har flera olika driftstyper mellan vilka du
kan växla när som helst:
– Krysslinje- och punktdrift: Mätverktyget skapar en vågrät
och en lodrät laserlinje framåt och en lodrät punktstråle
uppåt och nedåt och vardera en vågrät punktstråle framåt
och åt båda sidor.
– 5-punktsdrift: Mätverktyget skapar en lodrät punktstråle
uppåt och nedåt, samt vardera en vågrät punktstråle
framåt och åt båda sidor.
– Linjedrift vågrät: Mätverktyget skapar en vågrät laserlinje
framåt.
– Linjedrift lodrät: Mätverktyget skapar en lodrät laserlinje
framåt.
Alla punktstrålar går i 90°-vinkel i förhållande till varandra,
laserlinjerna korsar sig också i 90°-vinkel.
Efter påslagning befinner sig mätverktyget i krysslaserdrift
med krysslinje- och punktdrift. För att byta driftsätt, tryck på
knappen laser-driftsätt(2).
Alla driftsätt kan väljas med eller utan nivelleringsautomatik.
Nivelleringsautomatik
Arbeta med nivelleringsautomatik (sebildernaC–E)
Ställ mätverktyget på ett vågrätt, fast underlag, sätt fast det i
hållaren (15) eller stativet (16).
För arbeten med nivelleringsautomatik skjuter du
strömbrytaren (4) till läge ”
On”.
Nivelleringsautomatiken utjämnar ojämnheter inom
självnivelleringsarbetet med ±4° automatiskt. Nivelleringen
är avslutad så snart laserpunkterna inte längre rör sig.
Om automatisk nivellering inte är möjligt, t.ex. för att
mätinstrumentets yta avviker med mer än 4° från vågrät
position börjar laserstrålarna att blinka. Inom 10s aktiveras
detta larm, för att möjliggöra inriktning av mätverktyget.
Ställ mätinstrumentet vägrätt och vänta på
självnivelleringen. Så snart mätinstrumentet befinner sig
inom självnivelleringsområdet på ±4° lyser laserstrålarna
fast.
Vid skakningar eller ändringar av läge under drift nivelleras
mätverktyget igen automatiskt. Efter en ny nivellering,
kontrollera positionen för vågräta resp. lodräta laserstrålar i
relation till referenspunkter för att undvika fel genom
förskjutning av mätverktyget.
Arbeta utan nivelleringsautomatik (sebildF)
För arbeten utan nivelleringsautomatik skjuter du
strömbrytaren(4) till position ”
On”. Vid avstängd
nivelleringsautomatik blinkar laserstrålarna kontinuerligt.
Vid avstängd nivelleringsautomatik kan du hålla
mätverktyget fritt i handen eller placera det på ett lämpligt
underlag. Laserstrålarna löper inte längre tvingande lodrätt i
förhållande till varandra.
Precisionskontroll av mätinstrumentet
Precisionspåverkan
Den största påverkan kommer från
omgivningstemperaturen. Särskilt temperaturskillnader från
golvet och uppåt kan distrahera laserstrålen.
Eftersom temperaturskiktningen är störst nära marken bör
du om möjligt montera mätverktyget på ett stativ och ställa
upp det i mitten av arbetsytan.
Förutom yttre påverkan kan även apparatspecifik påverkan
(som fall eller stötar) leda till avvikelser. Kontrollera därför










