Datasheet
Table Of Contents
- Titelseite
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- 13
- 14 Consignes de sécurité
- 15 Description des prestations et du produit
- 16 Montage
- 17 Utilisation
- 17.1 Mise en marche
- 17.2 Modes de fonctionnement
- 17.3 Nivellement automatique
- 17.4 Contrôle de précision de l’appareil de mesure
- 17.5 Instructions d’utilisation
- 17.5.1 Travail avec le trépied (accessoire)
- 17.5.2 Fixation sur le support universel (accessoire)
- 17.5.3 Utilisation de la plaque de mesure (accessoire) (voir figures A–B)
- 17.5.4 Travail avec la cible laser
- 17.5.5 Lunettes de vision du faisceau laser (accessoire)
- 17.5.6 Exemples d’utilisation (voir les figures C–F)
- 18 Entretien et Service après‑vente
- GCL 25
- GCL 25
- 25
- 26 Instruções de segurança
- 27 Descrição do produto e do serviço
- 28 Montagem
- 29 Funcionamento
- 29.1 Colocação em funcionamento
- 29.2 Modos de operação
- 29.3 Nivelamento automático
- 29.4 Controlo de exatidão do instrumento de medição
- 29.5 Instruções de trabalho
- 29.5.1 Trabalhar com um tripé (acessório)
- 29.5.2 Fixar com um suporte universal (acessório)
- 29.5.3 Trabalhar com a placa de medição (acessórios) (ver figura A–B)
- 29.5.4 Trabalhar com a placa-alvo de laser
- 29.5.5 Óculos de visualização de raio laser (acessórios)
- 29.5.6 Exemplos de trabalho (ver figura C–F)
- 30 Manutenção e assistência técnica
- GCL 25
- 31
- 32 Avvertenze di sicurezza
- 33 Descrizione del prodotto e dei servizi forniti
- 34 Montaggio
- 35 Utilizzo
- 35.1 Messa in funzione
- 35.2 Modalità
- 35.3 Livellamento automatico
- 35.4 Verifica della precisione dello strumento di misura
- 35.5 Indicazioni operative
- 35.5.1 Utilizzo del treppiede (accessorio)
- 35.5.2 Fissaggio con il supporto universale (accessorio)
- 35.5.3 Lavorare con la piastra di misurazione (accessorio) (vedere figure A–B)
- 35.5.4 Utilizzo del pannello di mira per laser
- 35.5.5 Occhiali per raggio laser (accessorio)
- 35.5.6 Esempi di utilizzo (vedere Figg. C–F)
- 36 Manutenzione ed assistenza
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- 91
- 92 Bezpečnostné upozornenia
- 93 Opis výrobku a výkonu
- 94 Montáž
- 95 Prevádzka
- 95.1 Uvedenie do prevádzky
- 95.2 Druhy prevádzky
- 95.3 Nivelačná automatika
- 95.4 Skúška presnosti meracieho prístroja
- 95.5 Pracovné pokyny
- 95.5.1 Práca so statívom (príslušenstvo)
- 95.5.2 Upevnenie s univerzálnym držiakom (príslušenstvo)
- 95.5.3 Práca s meracou platničkou (príslušenstvo) (pozri obrázky A–B)
- 95.5.4 Práca s laserovou cieľovou tabuľkou
- 95.5.5 Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča (príslušenstvo)
- 95.5.6 Príklady práce (pozri obrázky C–F)
- 96 Údržba a servis
- GCL 25
- GCL 25
- 103 Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза)
- 104 Указания по технике безопасности
- 105 Описание продукта и услуг
- 106 Сборка
- 107 Работа с инструментом
- 107.1 Включение электроинструмента
- 107.2 Режимы работы
- 107.3 Автоматическое нивелирование
- 107.4 Контроль точности измерительного инструмента
- 107.5 Указания по применению
- 107.5.1 Работа со штативом (принадлежность)
- 107.5.2 Фиксация с помощью универсального крепления (принадлежность)
- 107.5.3 Работа с измерительным шаблоном (принадлежность) (см. рис. A–B)
- 107.5.4 Работы с визирной маркой
- 107.5.5 Очки для работы с лазерным инструментом (принадлежность)
- 107.5.6 Примеры возможных видов работы (см. рис. C–F)
- 108 Техобслуживание и сервис
- GCL 25
- GCL 25
- 115 Еуразия экономикалық одағына (Кеден одағына) мүше мемлекеттер аумағында қолданылады
- 116 Қауіпсіздік нұсқаулары
- 117 Өнім және қуат сипаттамасы
- 118 Жинау
- 119 Пайдалану
- 119.1 Пайдалануға ендіру
- 119.2 Пайдалану түрлері
- 119.3 Нивелирлеу автоматикасы
- 119.4 Өлшеу құралының дәлдігін тексеру
- 119.5 Пайдалану нұсқаулары
- 119.5.1 Штативпен жұмыс істеу (керек-жарақ)
- 119.5.2 Әмбебап ұстағышпен бекіту (керек-жарақ)
- 119.5.3 Өлшеу пластинасымен жұмыс істеу (керек-жарақ) (A–B суреттерін қараңыз)
- 119.5.4 Лазер нысандық тақтасын пайдалану
- 119.5.5 Лазер көру көзілдірігі (керек-жарақ)
- 119.5.6 Жұмыс мысалдары (CF суреттерін қараңыз)
- 120 Техникалық күтім және қызмет
- GCL 25
- GCL 25
- 127
- 128 Указания за сигурност
- 129 Описание на продукта и дейността
- 130 Монтиране
- 131 Работа
- 131.1 Пускане в експлоатация
- 131.2 Работни режими
- 131.3 Автоматично нивелиране
- 131.4 Проверка за точност на измервателния инструмент
- 131.5 Указания за работа
- 131.5.1 Работа със статив (принадлежност)
- 131.5.2 Монтиране с универсалната стойка (принадлежност)
- 131.5.3 Работа с измервателната плочка (принадлежност) (вж. фиг. A–B)
- 131.5.4 Работа с лазерната мерителна плочка
- 131.5.5 Очила за наблюдаване на лазерния лъч (принадлежност)
- 131.5.6 Работн ипримери (вижте фиг. C–F)
- 132 Поддържане и сервиз
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- 163
- 164 Drošības noteikumi
- 165 Izstrādājuma un tā funkciju apraksts
- 166 Montāža
- 167 Lietošana
- 167.1 Uzsākot lietošanu
- 167.2 Darba režīmi
- 167.3 Automātiskā pašizlīdzināšanās
- 167.4 Mērinstrumenta precizitātes pārbaude
- 167.5 Norādījumi darbam
- 167.5.1 Darbs ar statīvu (papildpiederums)
- 167.5.2 Mērinstrumenta nostiprināšana ar universālā turētāja (papildpiederums) palīdzību
- 167.5.3 Darbs ar mērķplāksni (papildpiederums) (attēli A–B)
- 167.5.4 Darbs ar lāzera mērķplāksni
- 167.5.5 Lāzera skatbrilles (papildpiederums)
- 167.5.6 Darba operāciju piemēri (attēli C–F)
- 168 Apkalpošana un apkope
- GCL 25
- 169
- 170 Saugos nuorodos
- 171 Gaminio ir savybių aprašas
- 172 Montavimas
- 173 Naudojimas
- 173.1 Paruošimas naudoti
- 173.2 Veikimo režimai
- 173.3 Automatinio niveliavimo įtaisas
- 173.4 Matavimo prietaiso tikslumo patikra
- 173.5 Darbo patarimai
- 173.5.1 Darbas su stovu (papildoma įranga)
- 173.5.2 Pritvirtinimas universaliuoju laikikliu (papildoma įranga)
- 173.5.3 Darbas su matavimo lentele (papildoma įranga) (žr. A–B pav.)
- 173.5.4 Darbas su lazerio nusitaikymo lentele
- 173.5.5 Akiniai lazerio matomumui pagerinti (papildoma įranga)
- 173.5.6 Darbo pavyzdžiai (žr. C–F pav.)
- 174 Priežiūra ir servisas
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
– Funzionamento con raggio lineare verticale: Lo strumento
di misura genera una linea laser verticale in avanti.
Tutti i raggi puntiformi si trovano ad un angolo di 90° gli uni
rispetto agli altri, le linee laser si incrociano allo stesso modo
con un angolo di 90°.
Dopo l’accensione lo strumento di misura si trova in modalità
a linee incrociate e puntiforme. Per commutare modalità
operativa, premere il tasto di modalità Laser(2).
Tutte le modalità sono selezionabili con o senza livellamento
automatico.
Livellamento automatico
Lavorare con il livellamento automatico (vedere
figureC–E)
Collocare lo strumento di misura su un fondo orizzontale e
solido e fissarlo sul supporto (15), oppure sul treppiede
(16).
Per l’impiego con livellamento automatico, spingere l’inter-
ruttore di accensione/spegnimento (4) in posizione «
On».
Il livellamento automatico compenserà automaticamente le
irregolarità, entro il campo di autolivellamento di ± 4°. Il livel-
lamento sarà terminato quando le linee ed i punti laser ces-
seranno di spostarsi.
Se il livellamento automatico non è possibile, ad esempio
perché la superficie d’appoggio dello strumento di misura
differisce di oltre 4° dalla linea orizzontale, i raggi laser inizie-
ranno a lampeggiare. Entro 10s dall’accensione questo al-
larme viene disattivato per consentire la regolazione dello
strumento di misura.
Posizionare lo strumento di misura orizzontalmente ed atten-
dere l’autolivellamento. Non appena lo strumento di misura
si troverà nel campo di autolivellamento di ± 4°, i raggi laser
si illumineranno in modo continuo.
In caso di vibrazioni o variazioni di lunghezza durante il fun-
zionamento, il livellamento dello strumento di misura verrà
ripetuto automaticamente. Dopo un nuovo livellamento, ve-
rificare la posizione dei raggi laser orizzontali o verticali ri-
spetto ai punti di riferimento, in modo da evitare errori impu-
tabili allo spostamento dello strumento di misura.
Lavorare senza livellamento automatico (vedere
figuraF)
Per l’impiego senza livellamento automatico, spingere l’inter-
ruttore di accensione/spegnimento(4) in posizione «
On».
A livellamento automatico disattivato, i raggi laser lampegge-
ranno in modo continuo.
A livellamento automatico disattivato, lo strumento di misura
si potrà utilizzare a mano libera, oppure si potrà sistemare su
un supporto idoneo. I raggi laser non scorrono più obbligato-
riamente in posizione verticale uno rispetto all’altro.
Verifica della precisione dello strumento di
misura
Fattori che influiscono sulla precisione
L’influsso maggiore è quello esercitato dalla temperatura
ambiente. In modo particolare differenze di temperatura che
si muovono dal terreno verso l’alto possono deviare il raggio
laser.
Poiché la stratificazione di temperatura è maggiore in prossi-
mità del pavimento, laddove possibile lo strumento di misura
andrà montato su un treppiede e collocato al centro dell’area
di lavoro.
Oltre ad influssi esterni, anche influssi sullo strumento (ad
es. cadute o urti violenti) potranno comportare scostamenti.
Per tale ragione, prima di iniziare il lavoro, occorrerà sempre
verificare la precisione di livellamento.
Se la precisione dei raggi puntiformi orizzontali rientra nello
scostamento massimo consentito, risulterà anche controlla-
ta la precisione dei raggi puntiformi verticali e delle linee la-
ser.
Qualora durante una delle verifiche lo strumento di misura
dovesse superare le differenze massime, farlo riparare dal
Servizio Assistenza Clienti Bosch.
Controllo della precisione di livellamento orizzontale
dell’asse longitudinale
Per la verifica, occorrerà un tratto di misura libero di 20m,
su base solida, fra due pareti A eB.
– Montare lo strumento di misura in prossimità della parete
A sul relativo supporto(15) e/o su di un cavalletto, oppu-
re posizionarlo su di una superficie solida e piana. Accen-
dere lo strumento di misura e selezionare la modalità a 5
punti con livellamento automatico.
A
B
20 m
– Dirigere il raggio laser orizzontale, parallelo all’asse longi-
tudinale dello strumento di misura, sulla vicina parete A.
Lasciare che lo strumento esegua il livellamento automati-
co. Contrassegnare il centro del punto laser sulla parete
(punto).
180°
B
A
– Ruotare lo strumento di misura di 180°, lasciare che ese-
gua il livellamento automatico.e contrassegnare il punto
Italiano | 37
Bosch Power Tools 1 609 92A 4HF | (20.08.2018)










