Datasheet
Table Of Contents
- Titelseite
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- 13
- 14 Consignes de sécurité
- 15 Description des prestations et du produit
- 16 Montage
- 17 Utilisation
- 17.1 Mise en marche
- 17.2 Modes de fonctionnement
- 17.3 Nivellement automatique
- 17.4 Contrôle de précision de l’appareil de mesure
- 17.5 Instructions d’utilisation
- 17.5.1 Travail avec le trépied (accessoire)
- 17.5.2 Fixation sur le support universel (accessoire)
- 17.5.3 Utilisation de la plaque de mesure (accessoire) (voir figures A–B)
- 17.5.4 Travail avec la cible laser
- 17.5.5 Lunettes de vision du faisceau laser (accessoire)
- 17.5.6 Exemples d’utilisation (voir les figures C–F)
- 18 Entretien et Service après‑vente
- GCL 25
- GCL 25
- 25
- 26 Instruções de segurança
- 27 Descrição do produto e do serviço
- 28 Montagem
- 29 Funcionamento
- 29.1 Colocação em funcionamento
- 29.2 Modos de operação
- 29.3 Nivelamento automático
- 29.4 Controlo de exatidão do instrumento de medição
- 29.5 Instruções de trabalho
- 29.5.1 Trabalhar com um tripé (acessório)
- 29.5.2 Fixar com um suporte universal (acessório)
- 29.5.3 Trabalhar com a placa de medição (acessórios) (ver figura A–B)
- 29.5.4 Trabalhar com a placa-alvo de laser
- 29.5.5 Óculos de visualização de raio laser (acessórios)
- 29.5.6 Exemplos de trabalho (ver figura C–F)
- 30 Manutenção e assistência técnica
- GCL 25
- 31
- 32 Avvertenze di sicurezza
- 33 Descrizione del prodotto e dei servizi forniti
- 34 Montaggio
- 35 Utilizzo
- 35.1 Messa in funzione
- 35.2 Modalità
- 35.3 Livellamento automatico
- 35.4 Verifica della precisione dello strumento di misura
- 35.5 Indicazioni operative
- 35.5.1 Utilizzo del treppiede (accessorio)
- 35.5.2 Fissaggio con il supporto universale (accessorio)
- 35.5.3 Lavorare con la piastra di misurazione (accessorio) (vedere figure A–B)
- 35.5.4 Utilizzo del pannello di mira per laser
- 35.5.5 Occhiali per raggio laser (accessorio)
- 35.5.6 Esempi di utilizzo (vedere Figg. C–F)
- 36 Manutenzione ed assistenza
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- 91
- 92 Bezpečnostné upozornenia
- 93 Opis výrobku a výkonu
- 94 Montáž
- 95 Prevádzka
- 95.1 Uvedenie do prevádzky
- 95.2 Druhy prevádzky
- 95.3 Nivelačná automatika
- 95.4 Skúška presnosti meracieho prístroja
- 95.5 Pracovné pokyny
- 95.5.1 Práca so statívom (príslušenstvo)
- 95.5.2 Upevnenie s univerzálnym držiakom (príslušenstvo)
- 95.5.3 Práca s meracou platničkou (príslušenstvo) (pozri obrázky A–B)
- 95.5.4 Práca s laserovou cieľovou tabuľkou
- 95.5.5 Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča (príslušenstvo)
- 95.5.6 Príklady práce (pozri obrázky C–F)
- 96 Údržba a servis
- GCL 25
- GCL 25
- 103 Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза)
- 104 Указания по технике безопасности
- 105 Описание продукта и услуг
- 106 Сборка
- 107 Работа с инструментом
- 107.1 Включение электроинструмента
- 107.2 Режимы работы
- 107.3 Автоматическое нивелирование
- 107.4 Контроль точности измерительного инструмента
- 107.5 Указания по применению
- 107.5.1 Работа со штативом (принадлежность)
- 107.5.2 Фиксация с помощью универсального крепления (принадлежность)
- 107.5.3 Работа с измерительным шаблоном (принадлежность) (см. рис. A–B)
- 107.5.4 Работы с визирной маркой
- 107.5.5 Очки для работы с лазерным инструментом (принадлежность)
- 107.5.6 Примеры возможных видов работы (см. рис. C–F)
- 108 Техобслуживание и сервис
- GCL 25
- GCL 25
- 115 Еуразия экономикалық одағына (Кеден одағына) мүше мемлекеттер аумағында қолданылады
- 116 Қауіпсіздік нұсқаулары
- 117 Өнім және қуат сипаттамасы
- 118 Жинау
- 119 Пайдалану
- 119.1 Пайдалануға ендіру
- 119.2 Пайдалану түрлері
- 119.3 Нивелирлеу автоматикасы
- 119.4 Өлшеу құралының дәлдігін тексеру
- 119.5 Пайдалану нұсқаулары
- 119.5.1 Штативпен жұмыс істеу (керек-жарақ)
- 119.5.2 Әмбебап ұстағышпен бекіту (керек-жарақ)
- 119.5.3 Өлшеу пластинасымен жұмыс істеу (керек-жарақ) (A–B суреттерін қараңыз)
- 119.5.4 Лазер нысандық тақтасын пайдалану
- 119.5.5 Лазер көру көзілдірігі (керек-жарақ)
- 119.5.6 Жұмыс мысалдары (CF суреттерін қараңыз)
- 120 Техникалық күтім және қызмет
- GCL 25
- GCL 25
- 127
- 128 Указания за сигурност
- 129 Описание на продукта и дейността
- 130 Монтиране
- 131 Работа
- 131.1 Пускане в експлоатация
- 131.2 Работни режими
- 131.3 Автоматично нивелиране
- 131.4 Проверка за точност на измервателния инструмент
- 131.5 Указания за работа
- 131.5.1 Работа със статив (принадлежност)
- 131.5.2 Монтиране с универсалната стойка (принадлежност)
- 131.5.3 Работа с измервателната плочка (принадлежност) (вж. фиг. A–B)
- 131.5.4 Работа с лазерната мерителна плочка
- 131.5.5 Очила за наблюдаване на лазерния лъч (принадлежност)
- 131.5.6 Работн ипримери (вижте фиг. C–F)
- 132 Поддържане и сервиз
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- 163
- 164 Drošības noteikumi
- 165 Izstrādājuma un tā funkciju apraksts
- 166 Montāža
- 167 Lietošana
- 167.1 Uzsākot lietošanu
- 167.2 Darba režīmi
- 167.3 Automātiskā pašizlīdzināšanās
- 167.4 Mērinstrumenta precizitātes pārbaude
- 167.5 Norādījumi darbam
- 167.5.1 Darbs ar statīvu (papildpiederums)
- 167.5.2 Mērinstrumenta nostiprināšana ar universālā turētāja (papildpiederums) palīdzību
- 167.5.3 Darbs ar mērķplāksni (papildpiederums) (attēli A–B)
- 167.5.4 Darbs ar lāzera mērķplāksni
- 167.5.5 Lāzera skatbrilles (papildpiederums)
- 167.5.6 Darba operāciju piemēri (attēli C–F)
- 168 Apkalpošana un apkope
- GCL 25
- 169
- 170 Saugos nuorodos
- 171 Gaminio ir savybių aprašas
- 172 Montavimas
- 173 Naudojimas
- 173.1 Paruošimas naudoti
- 173.2 Veikimo režimai
- 173.3 Automatinio niveliavimo įtaisas
- 173.4 Matavimo prietaiso tikslumo patikra
- 173.5 Darbo patarimai
- 173.5.1 Darbas su stovu (papildoma įranga)
- 173.5.2 Pritvirtinimas universaliuoju laikikliu (papildoma įranga)
- 173.5.3 Darbas su matavimo lentele (papildoma įranga) (žr. A–B pav.)
- 173.5.4 Darbas su lazerio nusitaikymo lentele
- 173.5.5 Akiniai lazerio matomumui pagerinti (papildoma įranga)
- 173.5.6 Darbo pavyzdžiai (žr. C–F pav.)
- 174 Priežiūra ir servisas
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
150 | Eesti
1 609 92A 4HF | (20.08.2018) Bosch Power Tools
Töörežiimid
Mõõteseadmel on mitu töörežiimi, mida võite igal ajal
vahetada:
– Ristjoonte- ja punktrežiim: mõõteseade moodustab
horisontaalse ja vertikaalse laserjoone ettesuunas ning
vertikaalse punktkiire üles ja alla ning horisontaalse
punktkiire ettesuunas ja mõlemale küljele.
– 5-punkti-režiim: mõõteseade moodustab vertikaalse
punktkiire üles ja alla ning horisontaalse punktkiire ette ja
mõlemale küljele.
– Horisontaalne joonrežiim: mõõteseade moodustab ühe
horisontaalse laserjoone ettesuunas.
– Vertikaalne joonrežiim: mõõteseade moodustab
vertikaalse laserjoone ettesuunas.
Kõik punktkiired on omavahel 90°-nurga all, ka laserjooned
ristuvad 90°-nurga all.
Sisselülitamise järel on mõõteseade ristjoonte- ja
punktrežiimis. Töörežiimi vahetamiseks vajutage laseri
töörežiimi nuppu(2).
Kõiki töörežiime saab valida nii koos
nivelleerimisautomaatikaga kui ilma.
Nivelleerimisautomaatika
Nivelleerimisautomaatikaga töötamine (vaata jooniseid
C–E)
Asetage mõõteseade horisontaalsele, kindlale alusele,
kinnitage hoidikusse (15) või statiivile(16).
Nivelleerimisautomaatikaga töötamisel lükake sisse-/
väljalüliti (4) asendisse "
On".
Nivelleerimisautomaatika ühtlustab ebatasasused
isenivelleerumispiirkonnas ±4° automaatselt. Nivelleerimine
on lõpetatud, kui laserpunktid või laserjooned enam ei liigu.
Kui automaatne nivelleerumine ei ole võimalik, nt kui
mõõteseadme tugipind erineb horisontaalpinnast rohkem
kui 4°, hakkavad laserkiired vilkuma. Sisselülitamisele
järgneva 10s kestel see alarm inaktiveeritakse
mõõteseadme joondamise võimaldamiseks.
Seadke mõõteseade horisontaalasendisse ja oodake ära
isenivelleerumine. Niipea, kui mõõteseade on
isenivelleerumispiirkonnas ±4°, põlevad laserkiired püsivalt.
Raputuste või asendimuutuste korral töö ajal nivelleeritakse
mõõteseade automaatselt uuesti. Kontrollige uue
nivelleerumise järel horisontaalse või vertikaalse laserjoone
asukohta võrdluspuntide suhtes, et vältida mõõteseadme
nihkumisest tingitud vigu.
Töötamine ilma nivelleerimisautomaatikata (vt jn F)
Nivelleerimisautomaatikata töötamiseks lükake sisse-/
väljalüliti (4) asendisse "
On". Väljalülitatud
nivellerimisautomaatika korral vilguvad laserkiired kestvalt.
Väljalülitatud nivelleerimisautomaatika korral võite
mõõteseadet vabalt käes hoida või kaldega aluspinnale
asetada. Laserkiired ei kulge enam üksteise suhtes tingimata
vertikaalselt.
Mõõteseadme täpsusekontroll
Täpsust mõjutavad tegurid
Suurimat mõju avaldab ümbritseva keskkonna temperatuur.
Eriti just maapinnalt ülespoole suunatud
temperatuurierinevused võivad laserkiire kõrvale kallutada.
Kuna temperatuurikihistumine on põranda lähedal kõige
suurem, peaksite kinnitama mõõteseadme võimaluse korral
statiivile ja paigutama tööpinna keskele.
Väliste mõjude kõrval võivad hälbeid tekitada ka
seadmepõhised mõjud (nt kukkumised või tugevad löögid).
Seepärast kontrollige nivelleerimistäpsust iga kord enne töö
algust.
Kui horisontaalsete punktkiirte täpsus on maksimaalse
lubatud hälbe piires, on sellega kontrollitud ka vertikaalsete
punktkiirte ja laserjoonte täpsus.
Kui mõõteseade ületab mõnel kontrollimisel maksimaalse
hälbe, laske seadet mõnes Boschi klienditeeninduses
parandada.
Pikitelje horisontaalse nivelleerimistäpsuse
kontrollimine
Kontrollimiseks vajate vaba mõõtelõiku 20m kindlal
aluspinnal kahe seina, A jaB vahel.
– Kinnitage mõõteseade seina A lähedale hoidikusse (15)
või statiivile või asetage see tugevale, tasasele
aluspinnale. Lülitage mõõteseade sisse ja valige
nivelleerimisautomaatikaga 5‑punkti režiim.
A
B
20 m
– Suunake horisontaalne, mõõteseadme pikiteljega
paralleelne laserjoon lähemale seinale A. Märkige
laserpunkti kese seinale (punkt).
180°
B
A
– Pöörake mõõteseadet 180°, laske nivelleeruda ja märkige
laserkiire punkti kese vastasseinale B (punkt).
– Paigaldage mõõteseade –ilma seda pööramata – seina B
lähedale, lülitage sisse ja laske nivelleeruda.










