Datasheet
Table Of Contents
- Titelseite
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- 13
- 14 Consignes de sécurité
- 15 Description des prestations et du produit
- 16 Montage
- 17 Utilisation
- 17.1 Mise en marche
- 17.2 Modes de fonctionnement
- 17.3 Nivellement automatique
- 17.4 Contrôle de précision de l’appareil de mesure
- 17.5 Instructions d’utilisation
- 17.5.1 Travail avec le trépied (accessoire)
- 17.5.2 Fixation sur le support universel (accessoire)
- 17.5.3 Utilisation de la plaque de mesure (accessoire) (voir figures A–B)
- 17.5.4 Travail avec la cible laser
- 17.5.5 Lunettes de vision du faisceau laser (accessoire)
- 17.5.6 Exemples d’utilisation (voir les figures C–F)
- 18 Entretien et Service après‑vente
- GCL 25
- GCL 25
- 25
- 26 Instruções de segurança
- 27 Descrição do produto e do serviço
- 28 Montagem
- 29 Funcionamento
- 29.1 Colocação em funcionamento
- 29.2 Modos de operação
- 29.3 Nivelamento automático
- 29.4 Controlo de exatidão do instrumento de medição
- 29.5 Instruções de trabalho
- 29.5.1 Trabalhar com um tripé (acessório)
- 29.5.2 Fixar com um suporte universal (acessório)
- 29.5.3 Trabalhar com a placa de medição (acessórios) (ver figura A–B)
- 29.5.4 Trabalhar com a placa-alvo de laser
- 29.5.5 Óculos de visualização de raio laser (acessórios)
- 29.5.6 Exemplos de trabalho (ver figura C–F)
- 30 Manutenção e assistência técnica
- GCL 25
- 31
- 32 Avvertenze di sicurezza
- 33 Descrizione del prodotto e dei servizi forniti
- 34 Montaggio
- 35 Utilizzo
- 35.1 Messa in funzione
- 35.2 Modalità
- 35.3 Livellamento automatico
- 35.4 Verifica della precisione dello strumento di misura
- 35.5 Indicazioni operative
- 35.5.1 Utilizzo del treppiede (accessorio)
- 35.5.2 Fissaggio con il supporto universale (accessorio)
- 35.5.3 Lavorare con la piastra di misurazione (accessorio) (vedere figure A–B)
- 35.5.4 Utilizzo del pannello di mira per laser
- 35.5.5 Occhiali per raggio laser (accessorio)
- 35.5.6 Esempi di utilizzo (vedere Figg. C–F)
- 36 Manutenzione ed assistenza
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- 91
- 92 Bezpečnostné upozornenia
- 93 Opis výrobku a výkonu
- 94 Montáž
- 95 Prevádzka
- 95.1 Uvedenie do prevádzky
- 95.2 Druhy prevádzky
- 95.3 Nivelačná automatika
- 95.4 Skúška presnosti meracieho prístroja
- 95.5 Pracovné pokyny
- 95.5.1 Práca so statívom (príslušenstvo)
- 95.5.2 Upevnenie s univerzálnym držiakom (príslušenstvo)
- 95.5.3 Práca s meracou platničkou (príslušenstvo) (pozri obrázky A–B)
- 95.5.4 Práca s laserovou cieľovou tabuľkou
- 95.5.5 Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča (príslušenstvo)
- 95.5.6 Príklady práce (pozri obrázky C–F)
- 96 Údržba a servis
- GCL 25
- GCL 25
- 103 Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза)
- 104 Указания по технике безопасности
- 105 Описание продукта и услуг
- 106 Сборка
- 107 Работа с инструментом
- 107.1 Включение электроинструмента
- 107.2 Режимы работы
- 107.3 Автоматическое нивелирование
- 107.4 Контроль точности измерительного инструмента
- 107.5 Указания по применению
- 107.5.1 Работа со штативом (принадлежность)
- 107.5.2 Фиксация с помощью универсального крепления (принадлежность)
- 107.5.3 Работа с измерительным шаблоном (принадлежность) (см. рис. A–B)
- 107.5.4 Работы с визирной маркой
- 107.5.5 Очки для работы с лазерным инструментом (принадлежность)
- 107.5.6 Примеры возможных видов работы (см. рис. C–F)
- 108 Техобслуживание и сервис
- GCL 25
- GCL 25
- 115 Еуразия экономикалық одағына (Кеден одағына) мүше мемлекеттер аумағында қолданылады
- 116 Қауіпсіздік нұсқаулары
- 117 Өнім және қуат сипаттамасы
- 118 Жинау
- 119 Пайдалану
- 119.1 Пайдалануға ендіру
- 119.2 Пайдалану түрлері
- 119.3 Нивелирлеу автоматикасы
- 119.4 Өлшеу құралының дәлдігін тексеру
- 119.5 Пайдалану нұсқаулары
- 119.5.1 Штативпен жұмыс істеу (керек-жарақ)
- 119.5.2 Әмбебап ұстағышпен бекіту (керек-жарақ)
- 119.5.3 Өлшеу пластинасымен жұмыс істеу (керек-жарақ) (A–B суреттерін қараңыз)
- 119.5.4 Лазер нысандық тақтасын пайдалану
- 119.5.5 Лазер көру көзілдірігі (керек-жарақ)
- 119.5.6 Жұмыс мысалдары (CF суреттерін қараңыз)
- 120 Техникалық күтім және қызмет
- GCL 25
- GCL 25
- 127
- 128 Указания за сигурност
- 129 Описание на продукта и дейността
- 130 Монтиране
- 131 Работа
- 131.1 Пускане в експлоатация
- 131.2 Работни режими
- 131.3 Автоматично нивелиране
- 131.4 Проверка за точност на измервателния инструмент
- 131.5 Указания за работа
- 131.5.1 Работа със статив (принадлежност)
- 131.5.2 Монтиране с универсалната стойка (принадлежност)
- 131.5.3 Работа с измервателната плочка (принадлежност) (вж. фиг. A–B)
- 131.5.4 Работа с лазерната мерителна плочка
- 131.5.5 Очила за наблюдаване на лазерния лъч (принадлежност)
- 131.5.6 Работн ипримери (вижте фиг. C–F)
- 132 Поддържане и сервиз
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- 163
- 164 Drošības noteikumi
- 165 Izstrādājuma un tā funkciju apraksts
- 166 Montāža
- 167 Lietošana
- 167.1 Uzsākot lietošanu
- 167.2 Darba režīmi
- 167.3 Automātiskā pašizlīdzināšanās
- 167.4 Mērinstrumenta precizitātes pārbaude
- 167.5 Norādījumi darbam
- 167.5.1 Darbs ar statīvu (papildpiederums)
- 167.5.2 Mērinstrumenta nostiprināšana ar universālā turētāja (papildpiederums) palīdzību
- 167.5.3 Darbs ar mērķplāksni (papildpiederums) (attēli A–B)
- 167.5.4 Darbs ar lāzera mērķplāksni
- 167.5.5 Lāzera skatbrilles (papildpiederums)
- 167.5.6 Darba operāciju piemēri (attēli C–F)
- 168 Apkalpošana un apkope
- GCL 25
- 169
- 170 Saugos nuorodos
- 171 Gaminio ir savybių aprašas
- 172 Montavimas
- 173 Naudojimas
- 173.1 Paruošimas naudoti
- 173.2 Veikimo režimai
- 173.3 Automatinio niveliavimo įtaisas
- 173.4 Matavimo prietaiso tikslumo patikra
- 173.5 Darbo patarimai
- 173.5.1 Darbas su stovu (papildoma įranga)
- 173.5.2 Pritvirtinimas universaliuoju laikikliu (papildoma įranga)
- 173.5.3 Darbas su matavimo lentele (papildoma įranga) (žr. A–B pav.)
- 173.5.4 Darbas su lazerio nusitaikymo lentele
- 173.5.5 Akiniai lazerio matomumui pagerinti (papildoma įranga)
- 173.5.6 Darbo pavyzdžiai (žr. C–F pav.)
- 174 Priežiūra ir servisas
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
Punkt- ja joonlaser GCL 25
Töötemperatuur –10°C…+50°C
Hoiutemperatuur –20°C…+70°C
Maksimaalne tugikõrgust
ületav töökõrgus
2000m
Maksimaalne suhteline
õhuniiskus
90 %
Määrdumisaste vastavalt
standardile IEC61010-1
2
B)
Laseri klass 2
Laseri tüüp 630–650nm, <1mW
C
6
1
Divergents
– Laserpunkt 0,8mrad
(täispööre, 360 kraadi)
– Laserjoon 0,5mrad
(täispööre, 360 kraadi)
Statiivi kinnituskoht 1/4", 5/8"
Patareid 4×1,5V LR6(AA)
Tööaeg töörežiimil
– Ristjoon- ja punktrežiim 12h
– 5-punkti-režiim 24h
– Joonrežiim 30h
Kaal vastavalt
EPTA-Procedure 01:2014-le
0,58kg
Mõõtmed (pikkus× laius×
kõrgus)
155× 56× 118mm
Kaitseklass IP 54 (kaitstud tolmu ja
veepritsmete eest)
A) Ebasoodsad keskkonnatingimused (nt otsene päikesekiirgus)
võivad tööpiirkonda vähendada.
B) Esineb ainult mittejuhtiv määrdumine, mis võib aga ajutiselt
kondensatsiooni tõttu juhtivaks muutuda.
Teie mõõteseadme ühetähenduslikuks identimiseks kasutatakse
tüübisildil olevat seerianumbrit (10).
Paigaldamine
Patareide paigaldamine/vahetamine
Mõõteriistas on soovitatav kasutada leelis-mangaan-
patareisid.
Patareilaeka kaane (8) avamiseks vajutage lukustust (7)
noole suunas ja pöörake patarelaeka kaas lahti. Pange
patareid sisse.
Järgige sealjuures õiget polaarsust vastavalt patarelaeka
kaane(8) siseküljel olevale kujutisele.
Kui patareid jäävad nõrgaks, vilgub patareihoiatus(3)
punaselt. Lisaks vilguvad laserkiired iga 10 minuti järel
kestusega u 5 sekundit. Mõõteseadet saab pärast esimest
vilkumist kasutada veel u 1 tunni. Kui patareid on tühjad,
vilguvad laserkiired veel kord vahetult enne automaatset
väljalülitumist.
Vahetage alati kõik patareid korraga. Kasutage ainult ühe
tootja ja ühesuguse mahtuvusega patareisid.
u Kui te mõõteriista pikemat aega ei kasuta, võtke
patareid välja. Patareid võivad pikemal hoidmisel
korrodeeruda ja iseeneslikult tühjeneda.
Töö
Seadme kasutuselevõtt
u Kaitske mõõteriista niiskuse ja otsese päikesekiirguse
eest.
u Ärge jätke mõõteriista äärmuslike temperatuuride ja
temperatuurikõikumiste kätte. Ärge jätke seda nt
pikemaks ajaks autosse. Suurte temperatuurikõikumiste
korral laske mõõteriistal enne kasutuselevõtmist esmalt
keskkonnatemperatuuriga kohaneda. Äärmuslike
temperatuuride või temperatuurikõikumiste korral võib
mõõteriista täpsus väheneda.
u Vältige tugevaid lööke või mõõteseadme kukkumist.
Mõõteseadme tugevate väliste mõjutuste järel peate alati
enne edasitöötamist viima läbi täpsusekontrolli (vaadake
„Mõõteseadme täpsusekontroll“, Lehekülg150).
u Transpordi ajaks lülitage mõõteseade välja.
Väljalülitamisel lukustatakse pendlisõlm, mida järsud
liigutused võiksid kahjustada.
Sisse-/väljalülitamine
Mõõteseadme sisselülitamiseks lükake sisse-/väljalüliti (4)
asendisse " On" (ilma nivelleerimisautomaatikata
töötamiseks) või asendisse " On" (nivelleerimisauto-
maatikaga töötamiseks). Mõõteseade saadab kohe pärast
sisselülitamist väljumisavadest (1) välja laserkiired.
u Ärge suunake laserkiirt inimestele ja loomadele ning
ärge vaadake ise laserkiirt ka suure vahemaa tagant.
Mõõteseadme väljalülitamiseks lükake sisse-/väljalüliti (4)
asendisse „Off“. Väljalülitamisel pendlisõlm lukustatakse.
u Ärge jätke sisselülitatud mõõteseadet järelevalveta ja
lülitage mõõteseade pärast kasutamist välja. Laserkiir
võib teisi inimesi pimestada.
Väljalülitusautomaatika inaktiveerimine
Kui u 30min kestel ei vajutata mitte ühtegi mõõteseadme
nuppu, lülitub mõõteseade patareide säästmiseks
automaatselt välja.
Mõõteseadme taassisselülitamiseks automaatse
väljalülitumise järel võite lükata sisse-/väljalüliti (4)
kõigepealt asendisse „Off“ ja seejärel mõõteseadme uuesti
sisse lülitada või vajutada laserrežiimi nuppu (2).
Väljalülitusautomaatika inaktiveerimiseks hoidke
(sisselülitatud mõõteseadme korral) laserirežiimi nuppu (2)
vähemalt 3s surutult all. Kui väljalülitusautomaatika on
inaktiveeritud, vilguvad laserkiired korraks kinnituseks.
Väljalülitusautomaatika aktiveerimiseks lülitage mõõteseade
välja ja uuesti sisse.
Eesti | 149
Bosch Power Tools 1 609 92A 4HF | (20.08.2018)










