Datasheet
Table Of Contents
- Titelseite
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- 13
- 14 Consignes de sécurité
- 15 Description des prestations et du produit
- 16 Montage
- 17 Utilisation
- 17.1 Mise en marche
- 17.2 Modes de fonctionnement
- 17.3 Nivellement automatique
- 17.4 Contrôle de précision de l’appareil de mesure
- 17.5 Instructions d’utilisation
- 17.5.1 Travail avec le trépied (accessoire)
- 17.5.2 Fixation sur le support universel (accessoire)
- 17.5.3 Utilisation de la plaque de mesure (accessoire) (voir figures A–B)
- 17.5.4 Travail avec la cible laser
- 17.5.5 Lunettes de vision du faisceau laser (accessoire)
- 17.5.6 Exemples d’utilisation (voir les figures C–F)
- 18 Entretien et Service après‑vente
- GCL 25
- GCL 25
- 25
- 26 Instruções de segurança
- 27 Descrição do produto e do serviço
- 28 Montagem
- 29 Funcionamento
- 29.1 Colocação em funcionamento
- 29.2 Modos de operação
- 29.3 Nivelamento automático
- 29.4 Controlo de exatidão do instrumento de medição
- 29.5 Instruções de trabalho
- 29.5.1 Trabalhar com um tripé (acessório)
- 29.5.2 Fixar com um suporte universal (acessório)
- 29.5.3 Trabalhar com a placa de medição (acessórios) (ver figura A–B)
- 29.5.4 Trabalhar com a placa-alvo de laser
- 29.5.5 Óculos de visualização de raio laser (acessórios)
- 29.5.6 Exemplos de trabalho (ver figura C–F)
- 30 Manutenção e assistência técnica
- GCL 25
- 31
- 32 Avvertenze di sicurezza
- 33 Descrizione del prodotto e dei servizi forniti
- 34 Montaggio
- 35 Utilizzo
- 35.1 Messa in funzione
- 35.2 Modalità
- 35.3 Livellamento automatico
- 35.4 Verifica della precisione dello strumento di misura
- 35.5 Indicazioni operative
- 35.5.1 Utilizzo del treppiede (accessorio)
- 35.5.2 Fissaggio con il supporto universale (accessorio)
- 35.5.3 Lavorare con la piastra di misurazione (accessorio) (vedere figure A–B)
- 35.5.4 Utilizzo del pannello di mira per laser
- 35.5.5 Occhiali per raggio laser (accessorio)
- 35.5.6 Esempi di utilizzo (vedere Figg. C–F)
- 36 Manutenzione ed assistenza
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- 91
- 92 Bezpečnostné upozornenia
- 93 Opis výrobku a výkonu
- 94 Montáž
- 95 Prevádzka
- 95.1 Uvedenie do prevádzky
- 95.2 Druhy prevádzky
- 95.3 Nivelačná automatika
- 95.4 Skúška presnosti meracieho prístroja
- 95.5 Pracovné pokyny
- 95.5.1 Práca so statívom (príslušenstvo)
- 95.5.2 Upevnenie s univerzálnym držiakom (príslušenstvo)
- 95.5.3 Práca s meracou platničkou (príslušenstvo) (pozri obrázky A–B)
- 95.5.4 Práca s laserovou cieľovou tabuľkou
- 95.5.5 Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča (príslušenstvo)
- 95.5.6 Príklady práce (pozri obrázky C–F)
- 96 Údržba a servis
- GCL 25
- GCL 25
- 103 Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза)
- 104 Указания по технике безопасности
- 105 Описание продукта и услуг
- 106 Сборка
- 107 Работа с инструментом
- 107.1 Включение электроинструмента
- 107.2 Режимы работы
- 107.3 Автоматическое нивелирование
- 107.4 Контроль точности измерительного инструмента
- 107.5 Указания по применению
- 107.5.1 Работа со штативом (принадлежность)
- 107.5.2 Фиксация с помощью универсального крепления (принадлежность)
- 107.5.3 Работа с измерительным шаблоном (принадлежность) (см. рис. A–B)
- 107.5.4 Работы с визирной маркой
- 107.5.5 Очки для работы с лазерным инструментом (принадлежность)
- 107.5.6 Примеры возможных видов работы (см. рис. C–F)
- 108 Техобслуживание и сервис
- GCL 25
- GCL 25
- 115 Еуразия экономикалық одағына (Кеден одағына) мүше мемлекеттер аумағында қолданылады
- 116 Қауіпсіздік нұсқаулары
- 117 Өнім және қуат сипаттамасы
- 118 Жинау
- 119 Пайдалану
- 119.1 Пайдалануға ендіру
- 119.2 Пайдалану түрлері
- 119.3 Нивелирлеу автоматикасы
- 119.4 Өлшеу құралының дәлдігін тексеру
- 119.5 Пайдалану нұсқаулары
- 119.5.1 Штативпен жұмыс істеу (керек-жарақ)
- 119.5.2 Әмбебап ұстағышпен бекіту (керек-жарақ)
- 119.5.3 Өлшеу пластинасымен жұмыс істеу (керек-жарақ) (A–B суреттерін қараңыз)
- 119.5.4 Лазер нысандық тақтасын пайдалану
- 119.5.5 Лазер көру көзілдірігі (керек-жарақ)
- 119.5.6 Жұмыс мысалдары (CF суреттерін қараңыз)
- 120 Техникалық күтім және қызмет
- GCL 25
- GCL 25
- 127
- 128 Указания за сигурност
- 129 Описание на продукта и дейността
- 130 Монтиране
- 131 Работа
- 131.1 Пускане в експлоатация
- 131.2 Работни режими
- 131.3 Автоматично нивелиране
- 131.4 Проверка за точност на измервателния инструмент
- 131.5 Указания за работа
- 131.5.1 Работа със статив (принадлежност)
- 131.5.2 Монтиране с универсалната стойка (принадлежност)
- 131.5.3 Работа с измервателната плочка (принадлежност) (вж. фиг. A–B)
- 131.5.4 Работа с лазерната мерителна плочка
- 131.5.5 Очила за наблюдаване на лазерния лъч (принадлежност)
- 131.5.6 Работн ипримери (вижте фиг. C–F)
- 132 Поддържане и сервиз
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- 163
- 164 Drošības noteikumi
- 165 Izstrādājuma un tā funkciju apraksts
- 166 Montāža
- 167 Lietošana
- 167.1 Uzsākot lietošanu
- 167.2 Darba režīmi
- 167.3 Automātiskā pašizlīdzināšanās
- 167.4 Mērinstrumenta precizitātes pārbaude
- 167.5 Norādījumi darbam
- 167.5.1 Darbs ar statīvu (papildpiederums)
- 167.5.2 Mērinstrumenta nostiprināšana ar universālā turētāja (papildpiederums) palīdzību
- 167.5.3 Darbs ar mērķplāksni (papildpiederums) (attēli A–B)
- 167.5.4 Darbs ar lāzera mērķplāksni
- 167.5.5 Lāzera skatbrilles (papildpiederums)
- 167.5.6 Darba operāciju piemēri (attēli C–F)
- 168 Apkalpošana un apkope
- GCL 25
- 169
- 170 Saugos nuorodos
- 171 Gaminio ir savybių aprašas
- 172 Montavimas
- 173 Naudojimas
- 173.1 Paruošimas naudoti
- 173.2 Veikimo režimai
- 173.3 Automatinio niveliavimo įtaisas
- 173.4 Matavimo prietaiso tikslumo patikra
- 173.5 Darbo patarimai
- 173.5.1 Darbas su stovu (papildoma įranga)
- 173.5.2 Pritvirtinimas universaliuoju laikikliu (papildoma įranga)
- 173.5.3 Darbas su matavimo lentele (papildoma įranga) (žr. A–B pav.)
- 173.5.4 Darbas su lazerio nusitaikymo lentele
- 173.5.5 Akiniai lazerio matomumui pagerinti (papildoma įranga)
- 173.5.6 Darbo pavyzdžiai (žr. C–F pav.)
- 174 Priežiūra ir servisas
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
Točkovni in linijski laser GCL 25
– točkovni žarek navzgor 10m
– točkovni žarek navzdol 5m
Natančnost niveliranja
– laserske linije in vodoravni
točkovni žarki
±0,3mm/m
– navpični točkovni žarki ±0,5mm/m
Običajno območje
samoniveliranja
±4°
Običajni čas niveliranja <4s
Delovna temperatura –10 °C…+50 °C
Temperatura skladiščenja –20 °C…+70 °C
Najv. višina uporabe nad
referenčno višino
2000m
Najv. relativna zračna vlažnost 90%
Raven umazanije v skladu s
standardom IEC61010-1
2
B)
Laserski razred 2
Vrsta laserja 630–650nm, <1mW
C
6
1
Odstopanje
– Laserska točka 0,8mrad (polni kot)
– Laserska linija 0,5mrad (polni kot)
Nastavek za stojalo 1/4", 5/8"
Baterije 4x1,5V LR6(AA)
Čas delovanja v načinu delovanja
– Delovanje s križnima
linijama in točkovno
delovanje
12h
– 5-točkovno obratovanje 24h
– Linijsko delovanje 30h
Teža po
EPTA-Procedure 01:2014
0,58kg
Dimenzije (dolžina x širina x
višina)
155x56x118mm
Vrsta zaščite IP 54 (zaščita pred prahom
in vdorom vode)
A) Delovno območje se lahko zaradi neugodnih pogojev v okolici
(na primer zaradi neposrednega sončnega sevanja) zmanjša.
B) Nastane samo neprevodna umazanija, vendar lahko kljub temu
občasno pride do prevodnosti, ki jo povzroči kondenzat.
Za nedvoumno identifikacijo vaše merilne naprave služi serijska
številka (10) na tipski ploščici.
Namestitev
Namestitev/menjava baterij
Za delovanje merilne naprave priporočamo uporabo alkalno-
manganovih baterij.
Če želite odpreti pokrovček baterij(8), potisnite zaporo(7)
v smeri puščice in odprite pokrovček baterij. Vstavite
bateriji.
Pri tem pazite na pravilno polarnost baterij, ki mora ustrezati
prikazu na notranji strani pokrovčka baterij(8).
Če baterije postanejo šibkejše, opozorilna lučka baterij(3)
utripa rdeče. Dodatno laserske linije utripajo vsakih 10min
za pribl. 5s. Merilno napravo lahko po prvem utripanju
uporabljate še pribl. 1 h. Če se baterije izpraznijo, utripajo
laserski žarki še enkrat neposredno pred avtomatskim
izklopom.
Bateriji vedno zamenjajte sočasno. Uporabljajte zgolj
baterije istega proizvajalca z enako zmogljivostjo.
u Če merilne naprave dalj časa ne boste uporabljali, iz
nje odstranite bateriji. Pri daljšem skladiščenju lahko
baterije korodirajo in se samodejno izpraznijo.
Delovanje
Uporaba
u Merilno napravo zavarujte pred vlago in neposrednim
sončnim sevanjem.
u Merilne naprave ne izpostavljajte ekstremnim
temperaturam ali temperaturnim nihanjem. Merilne
naprave na primer ne puščajte dalj časa v avtomobilu.
Počakajte, da se temperatura merilne naprave pri večjih
temperaturnih nihanjih najprej prilagodi, šele nato
napravo uporabite. Pri ekstremnih temperaturah ali
temperaturnih nihanjih se lahko zmanjša natančnost
delovanja merilne naprave.
u Preprečite močne udarce v merilno napravo in padce
na tla. Po močnih zunanjih vplivih na merilno napravo
morate pred nadaljevanjem dela vedno izvesti preverjanje
natančnosti (glejte „Preverjanje natančnosti merilne
naprave“, Stran140).
u Med transportom izklopite merilno napravo. Ob
izklopu se nihajna enota zapahne, saj bi se sicer pri
močnem premikanju lahko poškodovala.
Vklop/izklop
Za vklop merilne naprave stikalo za vklop/izklop (4)
potisnite v položaj „
On“ (za delo brez samodejnega
niveliranja) ali v položaj „
On“ (za delo s samodejnim
niveliranjem). Merilna naprava takoj po vklopu iz izstopnih
odprtin(1) začne oddajati laserske žarke.
u Laserskega žarka ne usmerjajte v osebe ali živali in ne
glejte vanj, tudi ne iz večje razdalje.
Za izklop merilne naprave stikalo za vklop/izklop (4)
potisnite v položaj „Off“. Ob izklopu se nihajna enota
zapahne.
u Vklopljene merilne naprave nikoli ne puščajte brez
nadzora. Po uporabi jo izklopite. Laserski žarek lahko
zaslepi druge osebe.
Deaktiviranje samodejnega izklopa
Če v času 30min ne pritisnete nobene tipke na merilni
napravi, se ta za varčevanje baterij samodejno izklopi.
Slovenščina | 139
Bosch Power Tools 1 609 92A 4HF | (20.08.2018)










