Datasheet
Table Of Contents
- Titelseite
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- 13
- 14 Consignes de sécurité
- 15 Description des prestations et du produit
- 16 Montage
- 17 Utilisation
- 17.1 Mise en marche
- 17.2 Modes de fonctionnement
- 17.3 Nivellement automatique
- 17.4 Contrôle de précision de l’appareil de mesure
- 17.5 Instructions d’utilisation
- 17.5.1 Travail avec le trépied (accessoire)
- 17.5.2 Fixation sur le support universel (accessoire)
- 17.5.3 Utilisation de la plaque de mesure (accessoire) (voir figures A–B)
- 17.5.4 Travail avec la cible laser
- 17.5.5 Lunettes de vision du faisceau laser (accessoire)
- 17.5.6 Exemples d’utilisation (voir les figures C–F)
- 18 Entretien et Service après‑vente
- GCL 25
- GCL 25
- 25
- 26 Instruções de segurança
- 27 Descrição do produto e do serviço
- 28 Montagem
- 29 Funcionamento
- 29.1 Colocação em funcionamento
- 29.2 Modos de operação
- 29.3 Nivelamento automático
- 29.4 Controlo de exatidão do instrumento de medição
- 29.5 Instruções de trabalho
- 29.5.1 Trabalhar com um tripé (acessório)
- 29.5.2 Fixar com um suporte universal (acessório)
- 29.5.3 Trabalhar com a placa de medição (acessórios) (ver figura A–B)
- 29.5.4 Trabalhar com a placa-alvo de laser
- 29.5.5 Óculos de visualização de raio laser (acessórios)
- 29.5.6 Exemplos de trabalho (ver figura C–F)
- 30 Manutenção e assistência técnica
- GCL 25
- 31
- 32 Avvertenze di sicurezza
- 33 Descrizione del prodotto e dei servizi forniti
- 34 Montaggio
- 35 Utilizzo
- 35.1 Messa in funzione
- 35.2 Modalità
- 35.3 Livellamento automatico
- 35.4 Verifica della precisione dello strumento di misura
- 35.5 Indicazioni operative
- 35.5.1 Utilizzo del treppiede (accessorio)
- 35.5.2 Fissaggio con il supporto universale (accessorio)
- 35.5.3 Lavorare con la piastra di misurazione (accessorio) (vedere figure A–B)
- 35.5.4 Utilizzo del pannello di mira per laser
- 35.5.5 Occhiali per raggio laser (accessorio)
- 35.5.6 Esempi di utilizzo (vedere Figg. C–F)
- 36 Manutenzione ed assistenza
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- 91
- 92 Bezpečnostné upozornenia
- 93 Opis výrobku a výkonu
- 94 Montáž
- 95 Prevádzka
- 95.1 Uvedenie do prevádzky
- 95.2 Druhy prevádzky
- 95.3 Nivelačná automatika
- 95.4 Skúška presnosti meracieho prístroja
- 95.5 Pracovné pokyny
- 95.5.1 Práca so statívom (príslušenstvo)
- 95.5.2 Upevnenie s univerzálnym držiakom (príslušenstvo)
- 95.5.3 Práca s meracou platničkou (príslušenstvo) (pozri obrázky A–B)
- 95.5.4 Práca s laserovou cieľovou tabuľkou
- 95.5.5 Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča (príslušenstvo)
- 95.5.6 Príklady práce (pozri obrázky C–F)
- 96 Údržba a servis
- GCL 25
- GCL 25
- 103 Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза)
- 104 Указания по технике безопасности
- 105 Описание продукта и услуг
- 106 Сборка
- 107 Работа с инструментом
- 107.1 Включение электроинструмента
- 107.2 Режимы работы
- 107.3 Автоматическое нивелирование
- 107.4 Контроль точности измерительного инструмента
- 107.5 Указания по применению
- 107.5.1 Работа со штативом (принадлежность)
- 107.5.2 Фиксация с помощью универсального крепления (принадлежность)
- 107.5.3 Работа с измерительным шаблоном (принадлежность) (см. рис. A–B)
- 107.5.4 Работы с визирной маркой
- 107.5.5 Очки для работы с лазерным инструментом (принадлежность)
- 107.5.6 Примеры возможных видов работы (см. рис. C–F)
- 108 Техобслуживание и сервис
- GCL 25
- GCL 25
- 115 Еуразия экономикалық одағына (Кеден одағына) мүше мемлекеттер аумағында қолданылады
- 116 Қауіпсіздік нұсқаулары
- 117 Өнім және қуат сипаттамасы
- 118 Жинау
- 119 Пайдалану
- 119.1 Пайдалануға ендіру
- 119.2 Пайдалану түрлері
- 119.3 Нивелирлеу автоматикасы
- 119.4 Өлшеу құралының дәлдігін тексеру
- 119.5 Пайдалану нұсқаулары
- 119.5.1 Штативпен жұмыс істеу (керек-жарақ)
- 119.5.2 Әмбебап ұстағышпен бекіту (керек-жарақ)
- 119.5.3 Өлшеу пластинасымен жұмыс істеу (керек-жарақ) (A–B суреттерін қараңыз)
- 119.5.4 Лазер нысандық тақтасын пайдалану
- 119.5.5 Лазер көру көзілдірігі (керек-жарақ)
- 119.5.6 Жұмыс мысалдары (CF суреттерін қараңыз)
- 120 Техникалық күтім және қызмет
- GCL 25
- GCL 25
- 127
- 128 Указания за сигурност
- 129 Описание на продукта и дейността
- 130 Монтиране
- 131 Работа
- 131.1 Пускане в експлоатация
- 131.2 Работни режими
- 131.3 Автоматично нивелиране
- 131.4 Проверка за точност на измервателния инструмент
- 131.5 Указания за работа
- 131.5.1 Работа със статив (принадлежност)
- 131.5.2 Монтиране с универсалната стойка (принадлежност)
- 131.5.3 Работа с измервателната плочка (принадлежност) (вж. фиг. A–B)
- 131.5.4 Работа с лазерната мерителна плочка
- 131.5.5 Очила за наблюдаване на лазерния лъч (принадлежност)
- 131.5.6 Работн ипримери (вижте фиг. C–F)
- 132 Поддържане и сервиз
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- 163
- 164 Drošības noteikumi
- 165 Izstrādājuma un tā funkciju apraksts
- 166 Montāža
- 167 Lietošana
- 167.1 Uzsākot lietošanu
- 167.2 Darba režīmi
- 167.3 Automātiskā pašizlīdzināšanās
- 167.4 Mērinstrumenta precizitātes pārbaude
- 167.5 Norādījumi darbam
- 167.5.1 Darbs ar statīvu (papildpiederums)
- 167.5.2 Mērinstrumenta nostiprināšana ar universālā turētāja (papildpiederums) palīdzību
- 167.5.3 Darbs ar mērķplāksni (papildpiederums) (attēli A–B)
- 167.5.4 Darbs ar lāzera mērķplāksni
- 167.5.5 Lāzera skatbrilles (papildpiederums)
- 167.5.6 Darba operāciju piemēri (attēli C–F)
- 168 Apkalpošana un apkope
- GCL 25
- 169
- 170 Saugos nuorodos
- 171 Gaminio ir savybių aprašas
- 172 Montavimas
- 173 Naudojimas
- 173.1 Paruošimas naudoti
- 173.2 Veikimo režimai
- 173.3 Automatinio niveliavimo įtaisas
- 173.4 Matavimo prietaiso tikslumo patikra
- 173.5 Darbo patarimai
- 173.5.1 Darbas su stovu (papildoma įranga)
- 173.5.2 Pritvirtinimas universaliuoju laikikliu (papildoma įranga)
- 173.5.3 Darbas su matavimo lentele (papildoma įranga) (žr. A–B pav.)
- 173.5.4 Darbas su lazerio nusitaikymo lentele
- 173.5.5 Akiniai lazerio matomumui pagerinti (papildoma įranga)
- 173.5.6 Darbo pavyzdžiai (žr. C–F pav.)
- 174 Priežiūra ir servisas
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
120 | Română
1 609 92A 4HF | (20.08.2018) Bosch Power Tools
Verificarea preciziei de nivelare în plan orizontal a axei
transversale
Pentru verificare, este necesar un tronson de măsurare liber
de 20m pe o fundaţie din faţa unui perete.
– Montaţi aparatul de măsură la o distanţă de 20m faţă de
perete pe suport(15), respectiv un stativ, sau aşezaţi-l
pe un substrat ferm şi plan. Conectaţi aparatul de măsură
şi selectaţi modul cu 5 puncte cu nivelare automată.
20 m
– Îndreptaţi spre perete una din cele două fascicule laser
laterale, paralele cu axa transversală a aparatului de
măsură. Lăsaţi aparatul de măsură să se niveleze. Marcaţi
centrul punctului laser pe perete (punct).
d
180°
– Rotiţi aparatul de măsură la 180°, fără a modifica
înălţimea acestuia. Lăsaţi-l să se niveleze şi marcaţi
punctul central al celorlalte fascicule laser laterale pe
perete (punctul). Aveţi grijă ca punctul să fie cât mai
vertical posibil deasupra, respectiv dedesubtul punctului
I.
– Diferenţad dintre puncteleI şi marcate pe peretele
reprezintă abaterea efectivă pe înălţime a aparatului de
măsură de-a lungul axei transversale.
La un tronson de măsurare de 2×20m=40m, abaterea
maximă admisă este:
40m×±0,3mm/m=±12mm. În consecinţă, diferenţa d
dintre punctele şi poate fi de maximum 12mm.
Instrucţiuni de lucru
u Utilizaţi întotdeauna numai centrul punctului laser,
respectiv liniei laser pentru a efectua marcaje.
Dimensiunea punctului laser, respectiv lăţimea liniei laser
se modifică în funcţie de distanţă.
Lucrul cu stativul (accesoriu)
Stativul este un suport de măsurare stabil, cu înălţime
reglabilă. Puneţi aparatul de măsură cu orificiul de 1/4" de
prindere pe stativ (6) pe filetul stativului (16) sau pe filetul
unui stativ foto uzual din comerţ. Pentru fixarea pe un stativ
pentru construcţii uzual, utilizaţi orificiul de 5/8" de prindere
pe stativ (5). Fixaţi prin înşurubare aparatul de măsură cu
şurubul de fixare al stativului.
Înainte de a conecta aparatul de măsură, aliniaţi brut
stativul.
Fixarea cu suport universal (accesoriu)
Cu ajutorul suportului universal (15) puteţi fixa aparatul de
măsură, de exemplu, pe suprafeţe verticale, ţevi sau
materiale magnetizabile. Suportul universal este adecvat şi
ca stativ de podea şi uşurează alinierea pe înălţime a
aparatului de măsură.
Aliniaţi brut suportul universal (15) înainte de a porni
aparatul de măsură.
Lucrul cu placa de măsurare (accesoriu)
(consultaţiimaginileA–B)
Cu ajutorul plăcii de măsurare(14) puteţi să proiectaţi
marcajul laser pe pardoseală, respectiv înălţimea laserului
pe un perete.
Cu ajutorul câmpului zero şi al scalei puteţi măsura şi marca
în alt amplasament decalajul faţă de înălţimea dorită. Astfel
nu mai este necesară reglarea precisă a aparatului de măsură
la înălţimea care trebuie transferată.
Placa de măsurare(14) are strat reflexiv care optimizează
vizibilitatea fasciculului laser la distanţe mai mari, respectiv
în cazul radiaţiilor solare puternice. Creşterea luminozităţii
poate fi observată numai dacă priviţi paralel cu fasciculul
laser spre placa de măsurare.
Lucrul cu panoul de vizare laser
Panoul de vizare laser (13) optimizează vizibilitatea
fasciculului laser în caz de condiţii nefavorabile şi de distanţe
mari.
Jumătatea reflectorizantă a panoului de vizare laser (13)
optimizează vizibilitatea liniei laser, iar jumătatea
transparentă permite vizualizarea liniei laser chiar şi din
partea posterioară a panoului de vizare laser.
Ochelari pentru laser (accesoriu)
Ochelarii pentru laser filtrează lumina ambiantă. Aceasta
face ca lumina razei laser să pară mai puternică în ochii
utilizatorului.
u Nu folosiţi ochelarii optici pentru laser drept ochelari
de protecţie. Ochelarii optici pentru laser servesc la mai
buna recunoaştere a razei laser; ei nu vă protejează totuşi
împotriva radiaţiei laser.
u Nu folosiţi ochelarii optici pentru laser drept ochelari
de protecţie sau în traficul rutier. Ochelarii optici
pentru laser nu oferă o protecţie UV completă şi reduc
percepţia culorilor.










