Datasheet
Table Of Contents
- Titelseite
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- 13
- 14 Consignes de sécurité
- 15 Description des prestations et du produit
- 16 Montage
- 17 Utilisation
- 17.1 Mise en marche
- 17.2 Modes de fonctionnement
- 17.3 Nivellement automatique
- 17.4 Contrôle de précision de l’appareil de mesure
- 17.5 Instructions d’utilisation
- 17.5.1 Travail avec le trépied (accessoire)
- 17.5.2 Fixation sur le support universel (accessoire)
- 17.5.3 Utilisation de la plaque de mesure (accessoire) (voir figures A–B)
- 17.5.4 Travail avec la cible laser
- 17.5.5 Lunettes de vision du faisceau laser (accessoire)
- 17.5.6 Exemples d’utilisation (voir les figures C–F)
- 18 Entretien et Service après‑vente
- GCL 25
- GCL 25
- 25
- 26 Instruções de segurança
- 27 Descrição do produto e do serviço
- 28 Montagem
- 29 Funcionamento
- 29.1 Colocação em funcionamento
- 29.2 Modos de operação
- 29.3 Nivelamento automático
- 29.4 Controlo de exatidão do instrumento de medição
- 29.5 Instruções de trabalho
- 29.5.1 Trabalhar com um tripé (acessório)
- 29.5.2 Fixar com um suporte universal (acessório)
- 29.5.3 Trabalhar com a placa de medição (acessórios) (ver figura A–B)
- 29.5.4 Trabalhar com a placa-alvo de laser
- 29.5.5 Óculos de visualização de raio laser (acessórios)
- 29.5.6 Exemplos de trabalho (ver figura C–F)
- 30 Manutenção e assistência técnica
- GCL 25
- 31
- 32 Avvertenze di sicurezza
- 33 Descrizione del prodotto e dei servizi forniti
- 34 Montaggio
- 35 Utilizzo
- 35.1 Messa in funzione
- 35.2 Modalità
- 35.3 Livellamento automatico
- 35.4 Verifica della precisione dello strumento di misura
- 35.5 Indicazioni operative
- 35.5.1 Utilizzo del treppiede (accessorio)
- 35.5.2 Fissaggio con il supporto universale (accessorio)
- 35.5.3 Lavorare con la piastra di misurazione (accessorio) (vedere figure A–B)
- 35.5.4 Utilizzo del pannello di mira per laser
- 35.5.5 Occhiali per raggio laser (accessorio)
- 35.5.6 Esempi di utilizzo (vedere Figg. C–F)
- 36 Manutenzione ed assistenza
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- 91
- 92 Bezpečnostné upozornenia
- 93 Opis výrobku a výkonu
- 94 Montáž
- 95 Prevádzka
- 95.1 Uvedenie do prevádzky
- 95.2 Druhy prevádzky
- 95.3 Nivelačná automatika
- 95.4 Skúška presnosti meracieho prístroja
- 95.5 Pracovné pokyny
- 95.5.1 Práca so statívom (príslušenstvo)
- 95.5.2 Upevnenie s univerzálnym držiakom (príslušenstvo)
- 95.5.3 Práca s meracou platničkou (príslušenstvo) (pozri obrázky A–B)
- 95.5.4 Práca s laserovou cieľovou tabuľkou
- 95.5.5 Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča (príslušenstvo)
- 95.5.6 Príklady práce (pozri obrázky C–F)
- 96 Údržba a servis
- GCL 25
- GCL 25
- 103 Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза)
- 104 Указания по технике безопасности
- 105 Описание продукта и услуг
- 106 Сборка
- 107 Работа с инструментом
- 107.1 Включение электроинструмента
- 107.2 Режимы работы
- 107.3 Автоматическое нивелирование
- 107.4 Контроль точности измерительного инструмента
- 107.5 Указания по применению
- 107.5.1 Работа со штативом (принадлежность)
- 107.5.2 Фиксация с помощью универсального крепления (принадлежность)
- 107.5.3 Работа с измерительным шаблоном (принадлежность) (см. рис. A–B)
- 107.5.4 Работы с визирной маркой
- 107.5.5 Очки для работы с лазерным инструментом (принадлежность)
- 107.5.6 Примеры возможных видов работы (см. рис. C–F)
- 108 Техобслуживание и сервис
- GCL 25
- GCL 25
- 115 Еуразия экономикалық одағына (Кеден одағына) мүше мемлекеттер аумағында қолданылады
- 116 Қауіпсіздік нұсқаулары
- 117 Өнім және қуат сипаттамасы
- 118 Жинау
- 119 Пайдалану
- 119.1 Пайдалануға ендіру
- 119.2 Пайдалану түрлері
- 119.3 Нивелирлеу автоматикасы
- 119.4 Өлшеу құралының дәлдігін тексеру
- 119.5 Пайдалану нұсқаулары
- 119.5.1 Штативпен жұмыс істеу (керек-жарақ)
- 119.5.2 Әмбебап ұстағышпен бекіту (керек-жарақ)
- 119.5.3 Өлшеу пластинасымен жұмыс істеу (керек-жарақ) (A–B суреттерін қараңыз)
- 119.5.4 Лазер нысандық тақтасын пайдалану
- 119.5.5 Лазер көру көзілдірігі (керек-жарақ)
- 119.5.6 Жұмыс мысалдары (CF суреттерін қараңыз)
- 120 Техникалық күтім және қызмет
- GCL 25
- GCL 25
- 127
- 128 Указания за сигурност
- 129 Описание на продукта и дейността
- 130 Монтиране
- 131 Работа
- 131.1 Пускане в експлоатация
- 131.2 Работни режими
- 131.3 Автоматично нивелиране
- 131.4 Проверка за точност на измервателния инструмент
- 131.5 Указания за работа
- 131.5.1 Работа със статив (принадлежност)
- 131.5.2 Монтиране с универсалната стойка (принадлежност)
- 131.5.3 Работа с измервателната плочка (принадлежност) (вж. фиг. A–B)
- 131.5.4 Работа с лазерната мерителна плочка
- 131.5.5 Очила за наблюдаване на лазерния лъч (принадлежност)
- 131.5.6 Работн ипримери (вижте фиг. C–F)
- 132 Поддържане и сервиз
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- 163
- 164 Drošības noteikumi
- 165 Izstrādājuma un tā funkciju apraksts
- 166 Montāža
- 167 Lietošana
- 167.1 Uzsākot lietošanu
- 167.2 Darba režīmi
- 167.3 Automātiskā pašizlīdzināšanās
- 167.4 Mērinstrumenta precizitātes pārbaude
- 167.5 Norādījumi darbam
- 167.5.1 Darbs ar statīvu (papildpiederums)
- 167.5.2 Mērinstrumenta nostiprināšana ar universālā turētāja (papildpiederums) palīdzību
- 167.5.3 Darbs ar mērķplāksni (papildpiederums) (attēli A–B)
- 167.5.4 Darbs ar lāzera mērķplāksni
- 167.5.5 Lāzera skatbrilles (papildpiederums)
- 167.5.6 Darba operāciju piemēri (attēli C–F)
- 168 Apkalpošana un apkope
- GCL 25
- 169
- 170 Saugos nuorodos
- 171 Gaminio ir savybių aprašas
- 172 Montavimas
- 173 Naudojimas
- 173.1 Paruošimas naudoti
- 173.2 Veikimo režimai
- 173.3 Automatinio niveliavimo įtaisas
- 173.4 Matavimo prietaiso tikslumo patikra
- 173.5 Darbo patarimai
- 173.5.1 Darbas su stovu (papildoma įranga)
- 173.5.2 Pritvirtinimas universaliuoju laikikliu (papildoma įranga)
- 173.5.3 Darbas su matavimo lentele (papildoma įranga) (žr. A–B pav.)
- 173.5.4 Darbas su lazerio nusitaikymo lentele
- 173.5.5 Akiniai lazerio matomumui pagerinti (papildoma įranga)
- 173.5.6 Darbo pavyzdžiai (žr. C–F pav.)
- 174 Priežiūra ir servisas
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
- GCL 25
118 | Română
1 609 92A 4HF | (20.08.2018) Bosch Power Tools
u Scoateţi bateriile din aparatul de măsură atunci când
urmează să nu-l folosiţi o perioadă mai lungă de timp.
În cazul depozitării mai îndelungate, bateriile se pot
coroda şi autodescărca.
Funcţionarea
Punerea în funcţiune
u Feriţi aparatul de măsură împotriva umezelii şi
expunerii directe la radiaţiile solare.
u Nu expuneţi aparatul de măsură la temperaturi
extreme sau variaţii de temperatură. De exemplu, nu-l
lăsaţi pentru perioade lungi de timp în autovehicul. În
cazul unor variaţii mai mari de temperatură, înainte de a
pune în funcţiune aparatul de măsură, lăsaţi-l mai întâi să
se acomodeze. În cazul temperaturilor extreme sau a
variaţiilor foarte mari de temperatură, poate fi afectată
precizia aparatului de măsură.
u Evitaţi şocurile puternice sau căderile aparatului de
măsură. După exercitarea unor influenţe exterioare
puternice asupra aparatului de măsură, înainte de
reutilizarea acestuia, trebuie să efectuaţi întotdeauna
verificarea preciziei acestuia (vezi „Verificarea preciziei
aparatului de măsură“, Pagina119).
u Deconectaţi aparatul de măsură atunci când îl
transportaţi. În momentul deconectării, pendulul se
blochează deoarece, în caz contrar, acesta s-ar putea
deteriora în cazul unor mişcări ample.
Pornirea/Oprirea
Pentru conectarea aparatului de măsură, împingeţi
întrerupătorul pornit/oprit (4) în poziţia „
On” (pentru
lucrul fără nivelare automată) sau în poziţia „
On” (pentru
lucrul cu nivelare automată). Aparatul de măsură emite,
imediat după conectare, linii laser prin orificiile de ieşire(1).
u Nu îndreptaţi fasciculul laser asupra persoanelor sau
animalelor şi nu priviţi direct spre acesta, nici chiar de
la o distanţă mai mare.
Pentru deconectarea aparatului de măsură, împingeţi
comutatorul de pornire/oprire (4) în poziţia „Off”. La
deconectare, pendulul va fi blocat.
u Nu lăsaţi nesupravegheat aparatul de măsură
conectat şi deconectaţi-l după utilizare. Celelalte
persoane ar putea fi orbite de fasciculul laser.
Dezactivarea funcţiei de deconectare automată
Dacă timp de aproximativ 30de minute nu este apăsată
nicio tastă a aparatului de măsură, aparatul de măsură se
deconectează automat pentru a menaja bateriile.
Pentru a reconecta aparatul de măsură după o deconectare
automată, puteţi să aduceţi comutatorul de pornire/
oprire(4) mai întâi în poziţia „Off”, iar apoi să conectaţi din
nou aparatul de măsură sau puteţi să apăsaţi tasta pentru
modul de funcţionare Laser(2).
Pentru a dezactiva deconectarea automată, ţineţi apăsată
tasta Mod de funcţionare laser (2) (cu aparatul de măsură
conectat) timp de cel puţin 3 secunde. După dezactivarea
funcţiei de deconectare automată, liniile laser se aprind
intermitent scurt în semn de confirmare.
Pentru a activa funcţia de deconectare automată,
deconectaţi şi conectaţi din nou aparatul de măsură.
Modurile de funcţionare
Aparatul de măsură dispune de mai multe moduri de
funcţionare, între care se poate comuta în orice moment:
– Mod cu linii în cruce şi puncte: Aparatul de măsură
generează o linie laser orizontală şi alta verticală spre
înainte şi câte un fascicul punctiform vertical în sus şi în
jos şi câte un fascicul punctiform orizontal şi pe ambele
părţi laterale.
– Mod cu 5 puncte: Aparatul de măsură generează o linie
laser orizontală şi alta verticală spre înainte şi câte un
fascicul punctiform vertical în sus şi în jos şi câte un
fascicul punctiform orizontal şi pe ambele părţi laterale.
– Modul cu linii orizontale: Aparatul de măsură generează o
linie laser orizontală spre înainte.
– mod cu linii verticale: aparatul de măsură emite o linie
laser verticală spre înainte.
Toate fasciculele punctiforme formează împreună un unghi
de 90°, iar liniile laser se încrucişează în unghi de 90°.
După conectare, aparatul de măsură se află în modul cu linii
în cruce şi puncte. Pentru a comuta modul de funcţionare,
apăsaţi tasta pentru modul de funcţionare laser(2).
Toate modurile de funcţionare pot fi selectate atât cu, cât şi
fără nivelarea automată.
Nivelarea automată
Lucrul cu nivelarea automată (consultaţiimaginileC–E)
Aşezaţi aparatul de măsură pe o suprafaţă orizontală, fermă,
fixaţi-l pe suportul (15) sau pe stativul (16).
Pentru lucrul cu nivelare automată, împingeţi comutatorul de
pornire/oprire (4) în poziţia „
On”.
Nivelarea automată compensează automat denivelările în
cadrul domeniului de autonivelare de ±4°. Nivelarea este
finalizată imediat ce punctele laser, respectiv linie laser nu
se mai mişcă.
Dacă nivelarea automată nu este posibilă, de exemplu,
pentru că suprafaţa de sprijin a aparatului de măsură se
abate cu mai mult de 4° de la poziţia orizontală, liniile laser
vor începe să se aprindă intermitent. În interval de
10secunde după conectare, această alarmă se dezactivează
pentru a permite îndreptarea aparatului de măsură.
Aşezaţi în poziţie orizontală aparatul de măsură şi aşteptaţi
ca acesta să se niveleze automat. Atât timp cât aparatul de
măsură se află în cadrul domeniului de autonivelare de ±4°,
fasciculele laser se vor aprinde permanent.
În caz de trepidaţii sau schimbări de poziţie în timpul
funcţionării, aparatul de măsură se nivelează din nou în mod
automat. După o renivelare, pentru a evita erorile cauzate de
comutarea aparatului de măsură, verificaţi poziţia
fasciculelor laser orizontale, respectiv verticale, în raport cu
punctele de referinţă.










