Robert Bosch LLC 2800 South 25th Avenue Broadview, IL 60155 www.boschautoparts.com Operating Instructions C3 © 2010 Robert Bosch LLC, USA. All rights reserved. BOSCH is a registered trademark of Robert Bosch GmbH and/or its affiliated entities. © 2010 Robert Bosch LLC. USA. Tous droits réservés. BOSCH est une marque déposée de Robert Bosch GmbH et de ses sociétés affiliées. © 2010 Robert Bosch LLC, EE.UU. Todos los derechos reservados.
1 | English Contents June 2010 | C3 | Battery Charger 2 1 Introduction 3 3 3 5 5 6 6 7 7 2 Important Safety Warnings and Instructions 2.1 Important Safety Instructions 2.2 Personal Precautions 2.3 Preparing to Charge 2.4 Charger Location 2.5 DC Connection 2.6 Follow These Steps When Battery is Installed in Vehicle 2.7 Follow These Steps When Battery is Outside Vehicle 2.8 AC Connection 8 3 Control Panel / List of Parts 8 4 Technical Data 9 9 10 10 10 5 Operating Instructions 5.
English | 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. SAVE THESE INSTRUCTIONS. 1 Introduction The Bosch C3 charger is a one touch switch mode battery charger with fully automated pulse maintenance and trickle charging functions. It has been developed to maintain and optimize the charging process to ensure high quality and longest life of lead-acid, AGM, WET or GEL batteries.
3 | English 2 Important SAFETY WARNINGS and Instructions 2.1 Important Safety Instructions ! Warning Use the C3 charger for charging a lead acid, AGM, WET or GEL battery only. It is not intended to supply power to a low voltage electrical system other than in a starter-motor application. Use of the C3 charger for other purposes may result in serious injury or property damage.
English | 4 ! Warning Use only attachments recommended by Bosch for use with the Bosch C3 charger. Use of attachments not recommended for use by bosch may result in electric shock, fire or other serious injury or property damage. ! Warning Never operate the charger if the cord or the plug is damaged. Damaged cords must be immediately replaced by a qualified specialist. Never use the cord to carry the charger or pull the plug from an outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
5 | English (3) Coil charger cords to prevent damage. (4) Examine cords periodically and replace damaged cords by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Moving and Storage Instructions ! Warning (1) When not in use, store the charger in a dry place, preferably with its original packing. Do not subject to sub-zero temperature which could cause cord insulation to become stiff and possibly crack when uncoiled.
English | 6 (3) Do not cover or put anything on top of the C3 charger. Do not operate the C3 charger in a closed-in area or do not restrict the ventilation in any way. Proper ventilation is needed for the C3 charger not to overheat. (4) Never allow battery acid to drip onto the C3 charger when reading the electrolyte specific gravity or filling the battery. 2.
7 | English 2.7 Follow these steps when battery is outside vehicle ! Warning A spark near the battery may cause a battery explosion. To reduce the risk of a spark near the battery: (1) Check the polarity of the battery terminals first. Usually the POSITIVE (POS, P, +) battery terminal has a larger diameter than the NEGATIVE (NEG, N, -) terminal. (2) Attach at least a 24-inch long size 6-gauge (American Wire Gauge standard sizes) insulated battery cable to the NEGATIVE (NEG, N, -) battery terminal.
English | 8 3 Control Panel / List of Parts 1. Charger 3. AC Power cord (to connect to 120V outlet) 11. Charge status indicator - Illuminated LED indicates fully charged battery and charger is operating in the trickle charging mode 4. Charging cable with cable lug (red and black) 4a. Cable fuse 12. Mode 1 6V – 6V output (for batteries in garden tools, motorcycles, classic cars, etc.) 5. DC clip for (+) Terminal (red) 6. DC clip for (–) Terminal (black) 13.
9 | English 5 Operating Instructions 5.1 Mode Selection The Bosch C3 charger offers 4 different charging modes to choose from as well as a pulse charging function to recover deeply discharged batteries (provided the battery is not irreparably damaged) and a trickle charging mode to keep batteries fully charged when not used. After connecting a battery to the Bosch C3 charger, the unit will automatically exclude modes which do not apply to the specifications of the battery.
English | 10 Mode 4 | 12 V (14.7 V / 3.5 A) Suitable for batteries with a capacity of more than 14Ah in cold condition or for many AGM batteries. Press the mode selection button (8) to select Mode 4 and the indicator LED (14) as well as the 12V operations indicator LED (16) will light up. If no other selections are made, the charging process will start automatically after a few seconds and the indicator LED (10) will flash.
11 | English 6 Service and Warranty Information The C3 charger should only be repaired by qualified specialists using genuine service parts to maintain operating reliability.
English | 12 Automotive Aftermarket Battery Charger | C3 | June 2010
13 | Français Table des matières Juin 2010 | C3 | Chargeur de batterie 14 1 Introduction 15 15 15 17 18 18 18 19 19 2 Mises en garde et instructions de sécurité importantes 2.1 Instructions de sécurité importantes 2.2 Précautions personnelles 2.3 Utilisation du chargeur 2.4 Position du chargeur 2.5 Connexion à la batterie 2.6 Marche à suivre lorsque la batterie est dans le véhicule 2.7 Marche à suivre lorsque la batterie est à l’extérieur du véhicule 2.
Français | 14 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. 1 Introduction Le chargeur C3 de Bosch est un chargeur de batterie à commutateur de mode une touche doté de fonctionnalités entièrement automatisées de maintien d'impulsions et de charge d'entretien. Il a été mis au point pour maintenir et optimiser le processus de charge afin d'assurer la qualité élevée et la longue durée de batteries au plomb-acide, AGM, à liquide ou à GEL.
15 | Français 2 Mises en garde et instructions de sécurité importantes (4) N'échappez pas du métal sur la batterie. Ceci peut provoquer une étincelle ou un courtcircuit et causer une explosion. 2.1 Instructions de sécurité importantes (5) Ne fumez JAMAIS et ne permettez JAMAIS à une étincelle ou une flamme à proximité de la batterie ou du moteur. ! Avertissement Utilisez le chargeur C3 uniquement pour charger des batteries plomb-acide, AGM, à liquide ou à GEL.
Français | 16 assez élevé pour fusionner une bague ou d'autres articles en métal. Le port d'articles personnels en métal peut entraîner des brûlures ou des blessures graves ou des dommages matériels. ! Avertissement Ne chargez jamais une batterie gelée. La charge d'une batterie gelée peut faire exploser la batterie et peut entraîner la mort, des brûlures, la cécité ou d'autres blessures graves ou des dommages matériels.
17 | Français chargeur à des températures sous zéro qui pourraient faire durcir l'isolant des fils qui pourrait se fendiller lorsqu'il est déroulé. Remplacement du fusible ! Avertissement (1) Débranchez l'alimentation électrique de la prise et débranchez le faisceau de fils du fil de sortie. (2) Ouvrez le porte-fusible dans le faisceau de fils. (3) Retirez le fusible à lame de style automobile. (4) Remplacez le fusible par un fusible de même type et dimension (10,0 A). (5) Fermez le porte-fusible.
Français | 18 (5) Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions pour le chargeur, la batterie, le véhicule et tout matériel utilisé avec la batterie et le chargeur. (6) Lisez les mesures de sécurité particulières du fabricant de la batterie pendant la charge ainsi que le taux de charge conseillé. (7) Assurez-vous que les pinces (+) et (-) du chargeur sont attachées solidement.
19 | Français (POS, P, +) non mise à la terre de la batterie. Attachez la pince NÉGATIVE (NOIRE) à une pièce en métal de forte épaisseur non verni du châssis ou du bloc-moteur à distance de la batterie. Ne branchez pas la pince sur une canalisation de carburant, un appareil de carburation ou des pièces en tôle de la carrosserie. (6) Si la borne positive est mise à la masse, attachez la pince NÉGATIVE (NOIRE) du chargeur de batterie C3 à la borne NÉGATIVE (NEG, N, -) non mise à la terre de la batterie.
Français | 20 3 Légende / Liste des éléments du chargeur 1. Chargeur 2. Crochet de fixation 3. Cordon d'alimentation CA (à brancher sur une prise 120 V) 4. Câble de charge (rouge et noir) 4a. Câbles à fusible 5. Pince (+) rouge pour borne positive 6. Pince (-) noire pour borne négative 10. Témoin de charge - Cette DEL clignote lorsqu'une charge est en cours. 11. Témoin de l'état de charge - Une DEL allumée indique que la batterie est entièrement chargée et que le chargeur est en mode de maintien 12.
21 | Français 5 Mode d'emploi Mode 2 | 12 V (14,4 V / 0,8 A) 5.1 Sélection du mode Pour batteries d’une capacité inférieure à 14 Ah à l'état normal. Mode de charge pour batteries à liquide et la plupart des batteries à gel.
Français | 22 Mode 4 | 12 V (14,7 V / 3,5 A) 5.3 Charge de maintien Pour batteries froides d’une capacité supérieure à 14 Ah et de nombreuses batteries AGM Le chargeur bascule automatiquement dans ce mode lorsque la batterie est chargée. Dans ce mode, un courant de faible intensité est transmis à la batterie lorsque nécessaire pour maintenir la batterie à pleine charge. Appuyez sur la touche de sélection MODE (8) pour sélectionner le mode 4.
23 | Français 6 Garantie et réparations Le chargeur C3 ne doit être réparé que par des spécialistes qualifiés et uniquement avec des pièces de rechange d'origine pour assurer la fiabilité de son fonctionnement.
Français | 24 Automotive Aftermarket Chargeur de batterie | C3 | Juin 2010
25 | Español Contenido 26 1 Introducción 27 27 27 29 29 30 30 31 2 Instrucciones y advertencias de seguridad importantes 2.1 Instrucciones de seguridad importantes 2.2 Precauciones personales 2.3 Preparación para la carga 2.4 Posición del cargador 2.5 Conexión de CC 2.6 Siga estos pasos cuando la batería está instalada en el vehículo 2.7 Siga estos pasos cuando la batería está fuera del vehículo 2.
Español | 26 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 1 Introducción El cargador C3 de Bosch es un cargador de baterías de modo de conmutación por pulsación simple con funciones totalmente automatizadas de carga de mantenimiento por pulsos de corriente y carga lenta. Se ha desarrollado para mantener y optimizar el proceso de carga y asegurar de esa forma la alta calidad y la vida útil más prolongada posible de las baterías de plomo-ácido, AGM, de celdas de GEL o electrolito.
27 | Español 2 Instrucciones y advertencias de seguridad importantes 2.1 Instrucciones de seguridad importantes ! Advertencia Use el cargador C3 solamente para cargar baterías de plomo-ácido, AGM, de celdas de GEL o electrolito. El cargador no está previsto para la alimentación de sistemas eléctricos de bajo voltaje, excepto aplicaciones de motores de arranque. El uso del cargador C3 para otros fines puede dar lugar a lesiones personales graves o daños materiales.
Español | 28 Advertencia No cargue nunca baterías congeladas. Si se carga una batería congelada, la batería podría explotar y dar lugar así a quemaduras, ceguera u otras lesiones personales graves, daños materiales e incluso la muerte. Retire la batería del vehículo, llévela a un ambiente cálido y espere que se descongele antes de cargarla. ! ! Advertencia Use solamente accesorios recomendados por Bosch para el uso con el cargador C3 de Bosch.
29 | Español Instrucciones de mantenimiento y limpieza 2.3 Preparación para la carga Advertencia El cargador no necesita un mantenimiento específico. Instale, proporcione mantenimiento o servicio al cargador únicamente cuando esté desconectado del tomacorriente. Advertencia Si no se respetan estas instrucciones podrían producirse quemaduras graves, otras lesiones graves o daños materiales.
Español | 30 (8) Determine el voltaje de la batería consultando el manual del propietario del automóvil y asegúrese de que el selector de voltaje de salida se fije en el voltaje correcto. Si el cargador tiene velocidad de carga ajustable, cargue la batería inicialmente a la velocidad de carga más baja. 2.4 Posición del cargador ! Advertencia Si no se respetan estas instrucciones podrían producirse quemaduras graves, otras lesiones graves o daños materiales.
31 | Español carburador o a partes de chapa metálica de la carrocería. (6) En el caso de vehículos con conexión a tierra positiva, conecte la pinza de CC NEGATIVA (NEGRA) del cargador de baterías C3 al terminal NEGATIVO (NEG, N, -) sin conexión a tierra de la batería. Conecte la pinza de CC POSITIVA (ROJA) a una parte de metal grueso no barnizada del chasis del vehículo o del bloque del motor, alejada de la batería.
Español | 32 3 Panel de control / Lista de piezas 1. Cargador 2. Gancho de montaje 3. Cable de CA (para conectar al tomacorriente de 120 V) 4. Cable de carga con talón de cable (rojo y negro) 4a. Cable con fusible - El parpadeo del LED indica que la carga está en curso 11. Indicador del estado de carga - El LED encendido indica que la batería está cargada completamente y el cargador está funcionando en modo de carga lenta 6. Pinza de CC para el terminal (-) (negra) 12.
33 | Español 5 Instrucciones de uso Para baterías de 12 V, el cargador C3 le permite elegir entre los tres modos siguientes: 5.1 Selección del modo El cargador C3 de Bosch permite optar por cuatro modos distintos de carga, además de una función de carga de mantenimiento por pulsos de corriente para recuperar baterías muy descargadas (siempre y cuando la batería no haya sufrido daños irreparables) y un modo de carga lenta para mantener las baterías con carga plena cuando no están en uso.
Español | 34 Pasado un breve lapso, la unidad pasa automáticamente al modo de carga lenta y el indicador LED de estado de la carga (11) se enciende. Modo 4 | 12 V (14.7 V / 3.5 A) Adecuado para baterías con más de 14 Ah de capacidad en condiciones frías o para muchas baterías AGM. Pulse el botón de selección de modo (8) para elegir el Modo 4. Se encienden el indicador LED (14) y el indicador LED (16) de funcionamiento con 12 V.
35 | Español 6 Información sobre garantía y servicio Con el fin de mantener el funcionamiento confiable del cargador C3, sólo puede ser reparado por especialistas cualificados y con piezas de repuesto originales.
Español | 36 Automotive Aftermarket Cargador de baterías | C3 | Junio 2010