BM 3609929810 11-04 11/15/04 IMPORTANT: Read Before Using 10:40 AM Page 1 IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1521 Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour renseignement des consommateurs et centres de service, appelez au numéro gratuit : Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio 1-877-BOSCH99 (1-87
BM 3609929810 11-04 11/15/04 10:40 AM Page 2 Power Tool Safety Rules Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions ! WARNING listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS oil, sharp edges or moving parts. Replace damaged cords immediately. Damaged cords increase the risk of electric shock. Work Area Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
BM 3609929810 11-04 11/15/04 10:40 AM Page 3 Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control. other condition that may affect the tools operation. If damaged, have the tool serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools. Develop a periodic maintenance schedule for your tool. Do not force tool. Use the correct tool for your application.
BM 3609929810 11-04 11/15/04 10:40 AM Page 4 Some dust created by Secure the material being cut. Never hold small pieces in your hand or across your legs. Do not touch cutters or reach below work or remove cut material during use of the shear. Shears that cut metal will cut skin easily. ! WARNING power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
BM 3609929810 11-04 11/15/04 10:40 AM Page 5 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Frequency (cycles per second) W Watt Power kg Kilograms Weight min Minutes Time s Seconds Time n0 .../min 0 1, 2, 3, ...
BM 3609929810 11-04 11/15/04 10:40 AM Page 6 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any ! WARNING assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Sheat Metal Shear FIG. 1 VENTILATION OPENINGS SWITCH BUTTON BLADE BLADE PIN CUTTING JAWS ALLEN SCREW FIG. 2 FIG.
BM 3609929810 11-04 11/15/04 10:40 AM Page 7 Assembly ROTATING/CHANGING THE CUTTER JAWS The cutting jaws should not be reground. CHANGING THE BLADE Always unplug the tool from the power source before changing accessories or making any adjustments. The cutter jaws and are identical, and can be interchanged to extend the life. The blade should not be reground. When the cutting performance is unsatisfactory, rotate each cutter 180° or replace. 1.
BM 3609929810 11-04 11/15/04 10:40 AM Page 8 Tool Tips Before cutting, lightly oil the cutting line. Excessive feed rates reduce the performance considerably and shorten the life of the cutters. Do not tilt tool to the side. Sharp cutters produce good cutting results and protects the tool. Hold the tool at a angle 15° to the metal surface (fig. 4.) Do not load the tool so heavily that it stalls. FIG. 4 Cutting curved lines: Do not tilt the tool and work with low feed rate.
BM 3609929810 11-04 11/15/04 10:40 AM Page 9 Accessories If an extension cord is necessary, a cord with adequate size conductors that is capable of carrying the current necessary for your tool must be used. This will prevent excessive voltage drop, loss of power or overheating. Grounded tools must use 3-wire extension cords that have 3-prong plugs and receptacles. RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION CORDS 120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS ! WARNING Tool’s Ampere Rating Cord Size in A.W.G.
BM 3609929810 11-04 11/15/04 10:40 AM Page 10 Règles de Sécurité Générales ! AVERTISSEMENT Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.
BM 3609929810 11-04 11/15/04 10:40 AM Page 11 Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à la tâche. L'outil correct fonctionne mieux et de façon plus sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre. faites-le réparer avant de vous en servir. De nombreux accidents sont causés par des outils en mauvais état. Élaborez un calendrier d'entretien périodique de votre outil. N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué.
BM 3609929810 11-04 11/15/04 10:40 AM Page 12 Protégez le cordon des arêtes ou bandes métalliques vives lors du cisaillage. Éloignez le cordon de l’embout rotatif. Les arêtes métalliques vives risquent de percer l’isolant du cordon, ce qui présenterait un danger de choc électrique. Ne coupez pas de matériau dont l’épaisseur est supérieure à la capacité recommandée de la cisaille car ceci risque d’endommager les arêtes tranchantes de la cisaille.
BM 3609929810 11-04 11/15/04 10:40 AM Page 13 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
BM 3609929810 11-04 11/15/04 10:40 AM Page 14 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. ! AVERTISSEMENT Cisaille à tôle FIG. 1 PRISES D’AIR BOUTON DE L'INTERRUPTEUR LAME AXE DE LAME MÂCHOIRES COUPANTES VIS ALLEN FIG. 2 FIG.
BM 3609929810 11-04 11/15/04 10:40 AM Page 15 Assemblage CHANGEMENT DE LAME Débranchez toujours l’outil avant de changer d’accessoire ou d’effectuer des réglages. RETOURNEMENT / CHANGEMENT DES MÂCHOIRES COUPANTES Les mâchoires coupantes ne devraient pas être affûtées. La lame ne devrait pas être affûtée. Les mâchoires coupantes sont identiques, et peuvent être permutées pour allonger leur durée de vie. 1.
BM 3609929810 11-04 11/15/04 10:40 AM Page 16 Conseils pratiques Avant de couper, huilez légèrement la ligne de coupe. Les taux d’alimentation excessifs réduisent considérablement les prestations de l’outil et diminuent la durée des couteaux. Ne penchez pas l’outil sur le côté. Tenez l’outil à 15° par rapport à la surface de la tôle (Fig. 4). Les couteaux affilés produisent de bons résultats de coupe et protègent l’outil. Ne chargez pas la l’outli au point de la caler. FIG.
BM 3609929810 11-04 11/15/04 10:40 AM Page 17 Accessoires Si un cordon de rallonge s'avère nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des cordons de rallonge trifilaires pourvus de fiches à trois broches ainsi que des prises à trois broches.
BM 3609929810 11-04 11/15/04 10:40 AM Page 18 Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ! ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las mesas desordenadas y las áreas oscuras invitan a que se produzcan accidentes.
BM 3609929810 11-04 11/15/04 10:40 AM Page 19 Utilización y cuidado de las herramientas Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. La sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida de control. No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para la aplicación que desea.
BM 3609929810 11-04 11/15/04 10:40 AM Page 20 retire material cortado mientras esté usando la cizalla. Las cizallas que cortan metal cortarán fácilmente la piel. Proteja el cordón contra los bordes o tiras de metal afilados mientras esté cizallando metales. Posicione el cordón alejado de la broca que gira. Los bordes metálicos afilados pueden perforar el revestimiento del cordón, lo cual puede crear un peligro de descargas eléctricas.
BM 3609929810 11-04 11/15/04 10:40 AM Page 21 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) A Ampere Corriente Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) W Watt Potencia kg Kilogramo Peso min s n0 ...
BM 3609929810 11-04 11/15/04 10:40 AM Page 22 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje ! ADVERTENCIA o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Cizalla para chapa metálica FIG. 1 ABERTURA DE VENTILACIÓN BOTON DEL INTERRUPTOR HOJA PASADOR DE LA HOJA MANDÍBULAS DE CORTE TORNILLO ALLEN FIG. 2 FIG.
BM 3609929810 11-04 11/15/04 10:40 AM Page 23 Ensamblaje CAMBIO DE LA HOJA Desenchufe siempre la herramienta de la fuente de energía antes de cambiar accesorios o de hacer ajustes. ROTACIÓN/ CAMBIO DE LAS MANDÍBULAS DEL CORTADOR Las mandíbulas del cortador no deben reafilarse. La hoja no debe reafilarse. Las mandíbulas del cortador son idénticas y pueden intercambiarse para prolongar su duración. 1.
BM 3609929810 11-04 11/15/04 10:40 AM Page 24 “Consejos para la herramienta” Antes de cortar, aceite ligeramente la línea de corte. No incline la herramienta hacia un lado. Sostenga la herramienta a un ángulo de 15° respecto a la superficie de metal (Fig. 4). Las velocidades de avance excesivas reducen el rendimiento considerablemente y acortan la vida de los cortadores. Los cortadores afilados producen buenos resultados de corte y protegen la herramienta.
BM 3609929810 11-04 11/15/04 10:40 AM Page 25 Accesorios Si es necesario un cordón de ! ADVERTENCIA extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas conectadas a tierra deben usar cordones de extensión de 3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y receptáculos para 3 terminales.
BM 3609929810 11-04 11/15/04 10:40 AM Page 26 -26-
BM 3609929810 11-04 11/15/04 10:40 AM Page 27 -27-
BM 3609929810 11-04 11/15/04 10:40 AM Page 28 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.