BM 3609929809 10/03 10/1/03 IMPORTANT: Read Before Using 9:05 AM Page 1 IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1500C Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito: 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.
BM 3609929809 10/03 10/1/03 9:05 AM Page 2 Power Tool Safety Rules Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions ! WARNING listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace damaged cords immediately. Damaged cords increase the risk of electric shock. Work Area Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
BM 3609929809 10/03 10/1/03 9:05 AM Page 3 Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control. other condition that may affect the tools operation. If damaged, have the tool serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools. Develop a periodic maintenance schedule for your tool. Do not force tool. Use the correct tool for your application.
BM 3609929809 10/03 10/1/03 9:05 AM Page 4 Secure the material being cut. Never hold small pieces in your hand or across your legs. Do not touch cutters or reach below work or remove cut material during use of the shear. Shears that cut metal will cut skin easily. Some dust created by ! WARNING power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
BM 3609929809 10/03 10/1/03 9:05 AM Page 5 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
BM 3609929809 10/03 10/1/03 9:05 AM Page 6 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any ! WARNING assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. 16 GA. Unishear © FIG.
BM 3609929809 10/03 10/1/03 9:05 AM Page 7 Assembly ROTATING / CHANGING THE CUTTERS Always unplug the tool from the power source before changing accessories or making any adjustments. rotate the cutter 90° and re-tighten the screw. Ensure that the lower cutter rests against the adjustment screw. The upper and lower cutters and are identical, each has four cutting edges and can be interchanged or rotated. When the cutting performance is unsatisfactory, rotate each cutter 90° or replace.
BM 3609929809 10/03 10/1/03 9:05 AM Page 8 HAND GUARD The hand guard protects the hands while cutting, and deflects material downwards and away from the operator. The hand guard must be used at all times while using this shear. Switch is spring loaded and will snap back automatically. Start the tool before applying to work and let the tool come to full speed before contacting the workpiece. Lift the tool from the work before releasing the switch.
BM 3609929809 10/03 10/1/03 9:05 AM Page 9 Maintenance should be replaced at Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station. Bearings which become noisy (due to heavy load or very abrasive material cutting) should be replaced at once to avoid overheating or motor failure. Service Preventive maintenance ! WARNING performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard.
BM 3609929809 10/03 10/1/03 9:05 AM Page 10 Règles de Sécurité Générales ! AVERTISSEMENT Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.
BM 3609929809 10/03 10/1/03 9:05 AM Page 11 Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à la tâche. L'outil correct fonctionne mieux et de façon plus sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre. faites-le réparer avant de vous en servir. De nombreux accidents sont causés par des outils en mauvais état. Élaborez un calendrier d'entretien périodique de votre outil. N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué.
BM 3609929809 10/03 10/1/03 9:05 AM Page 12 la pièce ni n’enlevez le morceau de tôle coupé avant d’avoir arrêté la cisaille. Les cisailles à tôle entaillent facilement la peau. Protégez le cordon des arêtes ou bandes métalliques vives lors du cisaillage. Éloignez le cordon de l’embout rotatif. Les arêtes métalliques vives risquent de percer l’isolant du cordon, ce qui présenterait un danger de choc électrique.
BM 3609929809 10/03 10/1/03 9:05 AM Page 13 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
BM 3609929809 10/03 10/1/03 9:05 AM Page 14 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. ! AVERTISSEMENT Unishear® de calibre 16 FIG.
BM 3609929809 10/03 10/1/03 9:05 AM Page 15 Assemblage ROTATION/CHANGEMENT DES COUTEAUX Débranchez toujours l’outil de la prise de courant avant de changer les accessoires ou d’effectuer un réglage quelconque. Les couteaux supérieur et inférieur sont identiques. Ils sont munis de quatre arêtes tranchantes et peuvent être permutés ou tournés. Lorsque la performance de coupe est insatisfaisante, tournez chaque couteau de 90° ou remplacez.
BM 3609929809 10/03 10/1/03 9:05 AM Page 16 Mettez l’outil en marche avant de le poser sur la pièce. De même, soulevez-le avant d’en relâcher l’interrupteur. Pour prolonger la durée de l’interrupteur, évitez de le mettre sous tension et hors tension pendant que l’outil est à l’oeuvre. PROTÈGE-MAINS Le protège-mains protège les mains durant la coupe tout en dirigeant le matériau vers le bas et à l’écart de l’opérateur. Le protège-mains doit être utilisé constamment lorsque cette cisaille est en marche.
BM 3609929809 10/03 10/1/03 9:05 AM Page 17 Entretien Service Tout entretien préventif ! AVERTISSEMENT effectué par des personnels non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch. LUBRIFICATION DE L’OUTIL Votre outil Bosch a été lubrifié correctement en usine et il est prêt à l’utilisation.
BM 3609929809 10/03 10/1/03 9:05 AM Page 18 Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ! ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las mesas desordenadas y las áreas oscuras invitan a que se produzcan accidentes.
BM 3609929809 10/03 10/1/03 9:05 AM Page 19 Utilización y cuidado de las herramientas Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. La sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida de control. No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para la aplicación que desea.
BM 3609929809 10/03 10/1/03 9:05 AM Page 20 Sujete firmemente el material que se esté cortando. Nunca sostenga piezas de trabajo pequeñas en la mano ni sobre las piernas. No toque los cortadores, no ponga las manos debajo de la pieza de trabajo y no retire material cortado mientras esté usando la cizalla. Las cizallas que cortan metal cortarán fácilmente la piel. Proteja el cordón contra los bordes o tiras de metal afilados mientras esté cizallando metales.
BM 3609929809 10/03 10/1/03 9:05 AM Page 21 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) A Ampere Corriente Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) W Watt Potencia kg Kilogramo Peso min s n0 .../min 0 1, 2, 3, ..
BM 3609929809 10/03 10/1/03 9:05 AM Page 22 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje ! ADVERTENCIA o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Unicizalla de calibre 16 Unishear© FIG.
BM 3609929809 10/03 10/1/03 9:05 AM Page 23 Ensamblaje GIRO/CAMBIO DE LOS CORTADORES Desenchufe siempre la herramienta de la fuente de energía antes de cambiar accesorios o de hacer ajustes. Asegúrese de que el cortador inferior descanse contra el tornillo de ajuste. Los cortadores superior e inferior son idénticos. Cada uno de ellos tiene cuatro bordes de corte y pueden intercambiarse o rotarse. El espacio libre entre los cortadores ha sido ajustado en fábrica a 0.008" y no necesita cambiarse.
BM 3609929809 10/03 10/1/03 9:05 AM Page 24 PARA DESBLOQUEAR EL INTERRUPTOR, simplemente oprima y suelte la parte de ATRAS del botón. El interruptor está accionado por resorte y saltará de vuelta automáticamente. Arranque la herramienta antes de aplicarla a la pieza de trabajo. Levante la herramienta de la pieza de trabajo antes de soltar el interruptor. NO encienda y apague el interruptor mientras la herramienta está sometida a carga; esto acortará enormemente la vida del interruptor.
BM 3609929809 10/03 10/1/03 9:05 AM Page 25 Mantenimiento Servicio El mantenimiento preventivo ! ADVERTENCIA realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Bosch o por una Estación de servicio Bosch autorizada.
BM 3609929809 10/03 10/1/03 9:05 AM Page 26 -26-
BM 3609929809 10/03 10/1/03 9:05 AM Page 27 -27-
BM 3609929809 10/03 10/1/03 9:05 AM Page 28 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.