BM 2610007691 12-09:BM 2610007691 11-09 12/18/09 11:17 AM Page 1 IMPORTANT: Read Before Using IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1380 Slim Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y
BM 2610007691 12-09:BM 2610007691 11-09 12/18/09 11:17 AM Page 2 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protected supply. Use of an GFCI reduces the risk of electric shock. ! WARNING and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
BM 2610007691 12-09:BM 2610007691 11-09 12/18/09 11:17 AM Page 3 b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
BM 2610007691 12-09:BM 2610007691 11-09 12/18/09 11:17 AM Page 4 h) Wear personal protective equipment. Depending on application, use face shield, safety goggles or safety glasses. As appropriate, wear dust mask, hearing protectors, gloves and workshop apron capable of stopping small abrasive or workpiece fragments. The eye protection must be capable of stopping flying debris generated by various operations. The dust mask or respirator must be capable of filtrating particles generated by your operation.
BM 2610007691 12-09:BM 2610007691 11-09 12/18/09 11:17 AM Page 5 power tool was not designed cannot be adequately guarded and are unsafe. tool motionless until the wheel comes to a complete stop. Never attempt to remove the cut-off wheel from the cut while the wheel is in motion otherwise kickback may occur. Investigate and take corrective action to eliminate the cause of wheel binding.
BM 2610007691 12-09:BM 2610007691 11-09 12/18/09 11:17 AM Page 6 Additional Safety Warnings GFCI and personal protection devices like electrician’s rubber gloves and footwear will further enhance your personal safety. Risk of injury to user. The power cord must only be serviced by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station. Do not use AC only rated tools with a DC power supply.
BM 2610007691 12-09:BM 2610007691 11-09 12/18/09 11:17 AM Page 7 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
BM 2610007691 12-09:BM 2610007691 11-09 12/18/09 11:17 AM Page 8 Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories. This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories, to United States and Canadian Standards.
BM 2610007691 12-09:BM 2610007691 11-09 12/18/09 11:17 AM Page 9 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any ! WARNING assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Angle Grinder FIG.
BM 2610007691 12-09:BM 2610007691 11-09 12/18/09 11:17 AM Page 10 Functional Description and Specifications (Continued) Model number * Max. type 27 grinding wheels * Max. type 1A and 27A cutting wheel * Max. flap disc 1380 Slim 4 1/2" Dia. 4 1/2" Dia. 4 1/2" Dia. Accessory speed rating must be equal to or greater than the tool’s speed rating. Do not exceed the recommended wheel diameter. NOTE: Not recommended for use with type 11 cup wheels.
BM 2610007691 12-09:BM 2610007691 11-09 12/18/09 11:17 AM Page 11 DISC GRINDING WHEEL ASSEMBLy Disconnect tool from power source. Be sure that wheel guard is in place for grinding. Place BACKING FLANGE and GRINDING WHEEL on the spindle. Thread on the lock nut and tighten nut using the supplied lock nut wrench, while holding the spindle lock in (Fig. 3). FIG. 3 SPINDLE TO REMOVE: Reverse procedure. Not recommended for use with spin-on wheels.
BM 2610007691 12-09:BM 2610007691 11-09 12/18/09 11:17 AM Page 12 SANDING ACCESSORIES ASSEMBLy BACKING PAD Before attaching a backing ! WARNING pad be sure its maximum safe operating speed is not exceeded by the nameplate speed of the tool. FIG. 5 SPINDLE Wheel guard may not be ! WARNING used for most sanding operations. Always reinstall wheel guard when converting back to grinding operations. BACKING PAD TO INSTALL BACKING PAD AND SANDING DISC Disconnect tool from power source.
BM 2610007691 12-09:BM 2610007691 11-09 12/18/09 11:17 AM Page 13 Grinding Operations SELECTING GRINDING WHEELS Before using a grinding wheel, ! WARNING be certain that its maximum safe operating speed is not exceeded by the nameplate speed of the grinder. Do not exceed the recommended wheel diameter. DISC GRINDING WHEELS Grinding wheels should be carefully selected in order to use the grinder most efficiently. Wheels vary in type of abrasive, bond, hardness, grit size and structure.
BM 2610007691 12-09:BM 2610007691 11-09 12/18/09 11:17 AM Page 14 SANDING TIPS For best results, tilt the Disc Sander at a 10° to 15° angle while sanding so that only about 1" of the surface around the edge of the disc contacts the work. If the disc (accessory) is held ! WARNING flat or the back edge of the disc comes in contact with the work, a violent thrust to the side may result.
BM 2610007691 12-09:BM 2610007691 11-09 12/18/09 11:17 AM Page 15 Maintenance Service Preventive maintenance ! WARNING performed by unauthorized per so n nel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station.
BM 2610007691 12-09:BM 2610007691 11-09 12/18/09 11:17 AM Page 16 Accessories * ** * * * Type 27 wheel guard Type 1A wheel guard Lock nut Grinding wheel Backing flange * Side handle * Lock nut wrench (*= standard equipment) (**= optional accessories) NOTE: Not recommended for use with type 11 cup wheels. Wheel Type 27 27A 1A Wire wheel nutted Wire wheel crimped Wheel Diameter 4.5" 4.5" 4.5" 3" 4" -16- Wheel Thickness 0.125" - 0.25" 0.04" - 0.05" 0.04" - 0.
BM 2610007691 12-09:BM 2610007691 11-09 12/18/09 11:17 AM Page 17 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs Veuillez lire tous les ! AVERTISSEMENT avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
BM 2610007691 12-09:BM 2610007691 11-09 12/18/09 11:17 AM Page 18 meilleur travail et est plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu. b) Ne vous servez pas de l’outil électroportatif si son interrupteur ne parvient pas à le mettre en marche ou à l’arrêter. Tout outil électroportatif qui ne peut pas être commandé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
BM 2610007691 12-09:BM 2610007691 11-09 12/18/09 11:17 AM Page 19 h) Portez des équipements de protection personnelle. Suivant le travail effectué, portez un masque de protection, des lunettes à coques ou des lunettes de sécurité. S'il y a lieu, portez un masque antipoussières, des dispositifs de protection de l'ouïe, des gants et un tablier d'atelier capable d'arrêter des petits fragments abrasifs ou des fragments de la pièce.
BM 2610007691 12-09:BM 2610007691 11-09 12/18/09 11:17 AM Page 20 Avertissements spécifiques à la sécurité des opérations de rectification et de tronçonnage à la meule : a) N'utilisez que des types de meules qui sont recommandées pour votre outil électroportatif et que des protecteurs conçus pour la meule sélectionnée. Les meules pour lesquelles l'outil n'a pas été conçu ne peuvent pas être adéquatement protégées et sont par conséquent dangereuses.
BM 2610007691 12-09:BM 2610007691 11-09 12/18/09 11:17 AM Page 21 Avertissements supplémentaires concernant la sécurité L’emploi d’un GFCI et de dispositifs de protection personnelle tels que gants et chaussures d’électricien en caoutchouc améliorent votre sécurité personnelle. N’utilisez pas un outil conçu uniquement pour le C.A. sur une alimentation en C.C. Même si l’outil semble fonctionner, les composants électriques d’un outil prévu pour le C.A.
BM 2610007691 12-09:BM 2610007691 11-09 12/18/09 11:17 AM Page 22 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
BM 2610007691 12-09:BM 2610007691 11-09 12/18/09 11:17 AM Page 23 Symboles (suite) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories.
BM 2610007691 12-09:BM 2610007691 11-09 12/18/09 11:17 AM Page 24 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ! AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Rectifieuse d’angle FIG.
BM 2610007691 12-09:BM 2610007691 11-09 12/18/09 11:17 AM Page 25 Description fonctionnelle et spécifications (suite) Numéro de modèle * Meules de type 27 max. * Meules de tronçonnage de type 1A et 27A max. * Disque flap max. 1380 Slim 4 1/2" po diam. 4 1/2" po diam. 4 1/2" po diam. La cote de vitesse de l'accessoire doit être supérieure ou égale à la cote de vitesse de l'outil. Ne dépassez pas le diamètre de meule recommandé.
BM 2610007691 12-09:BM 2610007691 11-09 12/18/09 11:17 AM Page 26 ENSEMBLE DE MEULE A DISQUE Débranchez l'outil de la prise de courant. Assurez-vous que le protecteur de meule est en place pour la rectification. Placez la BRIDE D'APPUI et la MEULE sur l'arbre. Vissez l'écrou de blocage et serrez l'écrou à l'aide de la clé à écrous de blocage fournie tout en retenant le blocage d'arbre (Fig. 3). FIG. 3 ARBRE POUR DÉPOSER : Inversez la procédure.
BM 2610007691 12-09:BM 2610007691 11-09 12/18/09 11:17 AM Page 27 ENSEMBLE D'ACCESSOIRES DE PONCAGE DISQUE D’APPUI Avant d’attacher un disque ! AVERTISSEMENT d’appui, assurezvous que la vitesse maximale de rotation qu’il peut atteindre, sans compromettre la sécurité de fonctionnement, n’est pas inférieure à la vitesse en marche libre figurant sur la plaquette emblématique de l’outil. FIG. 5 ARBRE La plupart des travaux de ! AVERTISSEMENT ponçage s’effectuent sans le DISQUE D’APPUI protecteur.
BM 2610007691 12-09:BM 2610007691 11-09 12/18/09 11:17 AM Page 28 Travaux de meulage CHOIX DES MEULES Avant d’utiliser une meule, ! AVERTISSEMENT assurez-vous que la vitesse maximale de rotation qu’elle peut at teindre, sans compromettre la sécurité de fonctionnement, n’est pas inférieure à la vitesse en marche libre figurant sur la plaquette emblématique de l’outil. Ne choisissez pas des meules de diamètre supérieur à celui recommandé.
BM 2610007691 12-09:BM 2610007691 11-09 12/18/09 11:17 AM Page 29 CONSEILS PRATIQUES Pour obtenir de meilleurs résultats, inclinez la ponceuse à disque à un angle de 10 à 15°, de sorte que la seule partie du disque qui est en contact avec la pièce soit une bande d’environ 2,5 cm de large depuis sa cir conférence. Si le disque (accessoire) est ! AVERTISSEMENT maintenu à plat contre la pièce ou si son bord arrière vient en contact avec elle, l’outil risque d’être projeté violemment de côté.
BM 2610007691 12-09:BM 2610007691 11-09 12/18/09 11:17 AM Page 30 Entretien Service Tout entretien préventif ! AVERTISSEMENT effectué par des personnels non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch.
BM 2610007691 12-09:BM 2610007691 11-09 12/18/09 11:17 AM Page 31 Accessoires * Protecteur de meule type 27 ** Protecteur de meule type 1A * Écrou de blocage * Meule * Bride d'appui * Poignée latérale * Clé de serrage (*= équipment standard) (**= accessoire en option) REMARQUE : ces accessoires ne sont pas recommandés pour emploi avec des meules en coupe de type 11.
BM 2610007691 12-09:BM 2610007691 11-09 12/18/09 11:17 AM Page 32 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas ! ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
BM 2610007691 12-09:BM 2610007691 11-09 12/18/09 11:17 AM Page 33 4) Uso y cuidado de las herramientas mecánicas a) No fuerce la herramienta mecánica. Use la herramienta mecánica correcta para la aplicación que desee realizar. La herramienta mecánica correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que fue diseñada. b) No use la herramienta mecánica si el interruptor no la enciende y apaga.
BM 2610007691 12-09:BM 2610007691 11-09 12/18/09 11:17 AM Page 34 que gira y haga funcionar la herramienta mecánica a la máxima velocidad sin carga durante un minuto. Normalmente, los accesorios dañados se romperán en pedazos durante este tiempo de prueba. p) No utilice accesorios que requieran enfriadores líquidos. La utilización de agua u otros enfriadores líquidos puede causar electrocución o descargas eléctricas. h) Utilice equipo de protección personal.
BM 2610007691 12-09:BM 2610007691 11-09 12/18/09 11:17 AM Page 35 Advertencias de seguridad específicas para las operaciones de amolado y corte con ruedas abrasivas: a) Utilice únicamente los tipos de rueda que estén recomendados para su herramienta mecánica y el protector específico diseñado para la rueda seleccionada. Las ruedas para las cuales no se diseñó la herramienta mecánica no pueden ser protegidas adecuadamente y son inseguras.
BM 2610007691 12-09:BM 2610007691 11-09 12/18/09 11:17 AM Page 36 Advertencias de seguridad adicionales L’emploi d’un GFCI et de dispositifs de protection personnelle tels que gants et chaussures d’électricien en caoutchouc améliorent votre sécurité personnelle. N’utilisez pas un outil conçu uniquement pour le C.A. sur une alimentation en C.C. Même si l’outil semble fonctionner, les composants électriques d’un outil prévu pour le C.A.
BM 2610007691 12-09:BM 2610007691 11-09 12/18/09 11:17 AM Page 37 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
BM 2610007691 12-09:BM 2610007691 11-09 12/18/09 11:17 AM Page 38 Símbolos (continuación) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories.
BM 2610007691 12-09:BM 2610007691 11-09 12/18/09 11:17 AM Page 39 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje ! ADVERTENCIA o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Amoladora angulare FIG.
BM 2610007691 12-09:BM 2610007691 11-09 12/18/09 11:17 AM Page 40 Descripción funcional y especificaciones (cont.) Número de modelo * Máx. ruedas de amolar de tipo 27 * Máx. rueda de corte de tipo 1A y 27A * Máx. disco de aletas 1380 Slim 4 1/2" de diám. 4 1/2" de diám. 4 1/2" de diám. La velocidad nominal del accesorio debe ser igual o mayor que la velocidad nominal de la herramienta. No exceda el diámetro de rueda recomendado. NOTA: No se recomienda para utilizarse con ruedas acopadas tipo 11.
BM 2610007691 12-09:BM 2610007691 11-09 12/18/09 11:17 AM Page 41 ENSAMBLAJE DE LA RUEDA DE AMOLAR DE DISCO Desconecte la herramienta de la fuente de energía. Asegúrese de que el protector de la muela esté colocado en su sitio para amolar. Coloque la PESTAÑA DE SOPORTE y la RUEDA DE AMOLAR en el husillo. Enrosque la tuerca de fijación y apriétela usando la llave de tuercas de fijación suministrada, a la vez que sujeta el cierre del husillo hacia adentro (Fig. 3). FIG.
BM 2610007691 12-09:BM 2610007691 11-09 12/18/09 11:17 AM Page 42 ENSAMBLAJE DE LOS ACCESORIOS DE LIJAR ZAPATA DE SOPORTE Antes de colocar una zapata de ! ADVERTENCIA soporte, asegúrese de que su velocidad máxima de funcionamiento con seguridad no es superada por la velocidad indicada en la placa del fabricante de la herramienta. FIG. 5 HUSILLO El protector de la muela no se ! ADVERTENCIA puede utilizar para la mayoría de las operaciones de lijado.
BM 2610007691 12-09:BM 2610007691 11-09 12/18/09 11:17 AM Page 43 Operación de amolado SELECCION DE RUEDAS DE AMOLAR Antes de utilizar una rueda de ! ADVERTENCIA amolar, asegúrese de que su velocidad máxima de funcionamiento con seguridad no es superada por la velocidad indicada en la placa del fabricante de la amoladora. No exceda el diámetro de muela recomendado. RUEDAS DE AMOLAR DE DISCO Las ruedas de amolar se deben seleccionar cuidadosamente para utilizar la amoladora con una eficiencia máxima.
BM 2610007691 12-09:BM 2610007691 11-09 12/18/09 11:17 AM Page 44 CONSEJOS PARA LIJAR Para mejores resultados, incline la lijadora de disco hasta un ángulo de 10˚ a 15° mientras lija para que aproximadamente sólo 1 pulgada de la superficie alrededor del borde del disco esté en contacto con la superficie de trabajo.
BM 2610007691 12-09:BM 2610007691 11-09 12/18/09 11:17 AM Page 45 Mantenimiento Servicio El mantenimiento preventivo ! ADVERTENCIA rea lizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y com ponentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Bosch o por una Estación de servicio Bosch autorizada.
BM 2610007691 12-09:BM 2610007691 11-09 12/18/09 11:17 AM Page 46 Accesorios * Mango lateral * Llave de tuercas de fijación * Protector de la muela tipo 27 ** Protector de la muela tipo 1A * Tuerca de fijación * Rueda de amolar * Pestaña de soporte (*= equipo estándar) (**= accesorios opcionales) NOTA: No se recomienda para utilizarse con ruedas acopadas tipo 11. Tipo de rueda 27 27A 1A Rueda de alambre entuercada Rueda de alambre engarzada Diámetro de la rueda 4.5" 4.5" 4.
BM 2610007691 12-09:BM 2610007691 11-09 12/18/09 11:17 AM Page 47 Notes: Remarques : Notas: -47-
BM 2610007691 12-09:BM 2610007691 11-09 12/18/09 11:17 AM Page 48 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.