OBJ_BUCH-1612-001.book Page 1 Monday, March 26, 2012 9:56 AM WEU Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany WEU PSA 700 E www.bosch-pt.com 1 619 929 K82 (2012.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 2 Monday, March 26, 2012 10:00 AM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 19 Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 3 Monday, March 26, 2012 10:00 AM |3 5 4 3 1 2 PSA 700 E 6 Bosch Power Tools 1 619 929 K82 | (26.3.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 4 Monday, March 26, 2012 10:00 AM 4| A 1 B 7 4 C 2 D 1 619 929 K82 | (26.3.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 5 Monday, March 26, 2012 10:00 AM Deutsch | 5 Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 6 Monday, March 26, 2012 10:00 AM 6 | Deutsch f Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. f Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 7 Monday, March 26, 2012 10:00 AM Deutsch | 7 Technische Daten Säbelsäge Sachnummer Nennaufnahmeleistung Leerlaufhubzahl n0 Werkzeugaufnahme Hubzahlsteuerung Hub max. Schnitttiefe – in Holz – in Stahl, unlegiert – Rohrdurchmesser Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Schutzklasse Konformitätserklärung mm PSA 700 E 3 603 CA7 0.. 710 0–2700 SDS z 20 mm mm mm 150 10 115 kg 3 /II W min-1 Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 8 Monday, March 26, 2012 10:00 AM 8 | Deutsch Staub-/Späneabsaugung f Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube können allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 9 Monday, March 26, 2012 10:00 AM English | 9 Wartung und Service Wartung und Reinigung f Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose. f Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten. Reinigen Sie die Sägeblattaufnahme vorzugsweise mit Druckluft oder mit einem weichen Pinsel. Entnehmen Sie dazu das Sägeblatt aus dem Elektrowerkzeug.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 10 Monday, March 26, 2012 10:00 AM 10 | English f Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. f Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. f Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 11 Monday, March 26, 2012 10:00 AM English | 11 f Use suitable detectors to determine if utility lines are hidden in the work area or call the local utility company for assistance. Contact with electric lines can lead to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead to explosion. Penetrating a water line causes property damage or may cause an electric shock. f When working with the machine, always hold it firmly with both hands and provide for a secure stance.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 12 Monday, March 26, 2012 10:00 AM 12 | English Technical file (2006/42/EC) at: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Observe the relevant regulations in your country for the materials to be worked. f Prevent dust accumulation at the workplace. Dusts can easily ignite.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 13 Monday, March 26, 2012 10:00 AM English | 13 Pivoting Footplate (see figure B) Due to its movability, the adjustable footplate 2 adapts to the required angular position of the surface. In all correspondence and spare parts order, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the machine.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 14 Monday, March 26, 2012 10:00 AM 14 | English KZN – BSC Service Centre Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: +27 (031) 7 01 21 20 Fax: +27 (031) 7 01 24 46 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com Bosch Service Center: 9725-27 Kamagong Street San Antonio Village Makati City, Philippines Tel.: +63 (2) 899 9091 Fax: +63 (2) 897 6432 rosalie.dagdagan@ph.bosch.com Western Cape – BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 15 Monday, March 26, 2012 10:00 AM Français | 15 Disposal The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 16 Monday, March 26, 2012 10:00 AM 16 | Français f Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 17 Monday, March 26, 2012 10:00 AM Français | 17 Caractéristiques techniques Déclaration de conformité Scie sabre PSA 700 E N° d’article Puissance nominale absorbée Nombre de courses à vide n0 3 603 CA7 0.. W 710 tr/min 0–2700 Porte-outil SDS Variateur de vitesse z Amplitude de course mm 20 Profondeur de coupe max.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 18 Monday, March 26, 2012 10:00 AM 18 | Français Aspiration de poussières/de copeaux Instructions d’utilisation f Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les poussières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de personnes se trouvant à proximité.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 19 Monday, March 26, 2012 10:00 AM Español | 19 Entretien et Service Après-Vente Nettoyage et entretien f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant. f Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un travail impeccable et sûr. Nettoyez le porte-lame de préférence à l’aide de l’air comprimé ou d’un pinceau souple.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 20 Monday, March 26, 2012 10:00 AM 20 | Español Seguridad eléctrica f El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 21 Monday, March 26, 2012 10:00 AM Español | 21 Instrucciones de seguridad para sierras sable f Sujete la herramienta eléctrica por las empuñaduras aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar conductores eléctricos ocultos o el propio cable de la herramienta eléctrica. El contacto con conductores bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la herramienta eléctrica le provoquen una descarga eléctrica. f Mantenga alejadas las manos del área de corte.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 22 Monday, March 26, 2012 10:00 AM 22 | Español Nivel total de vibraciones ah (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados según EN 60745: Serrado de tabla de aglomerado de madera: ah =13,5 m/s2, K=1,5 m/s2, Serrado de viga de madera: ah =15,5 m/s2, K=1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 23 Monday, March 26, 2012 10:00 AM Español | 23 Conexión/desconexión Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica accionar y mantener en esa posición el interruptor de conexión/desconexión 5. Para desconectar la herramienta eléctrica soltar el interruptor de conexión/desconexión 5. Observación: Por motivos de seguridad, no es posible enclavar el interruptor de conexión/desconexión 5, por lo que deberá mantenerse accionado durante todo el tiempo de funcionamiento.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 24 Monday, March 26, 2012 10:00 AM 24 | Português deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características de la herramienta eléctrica.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 25 Monday, March 26, 2012 10:00 AM Português | 25 Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. f Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. f Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 26 Monday, March 26, 2012 10:00 AM 26 | Português f Só conduzir a ferramenta eléctrica no sentido da peça a ser trabalhada quando estiver ligada. Caso contrário há risco de um contragolpe, se a ferramenta de aplicação se enganchar na peça a ser trabalhada. f Observe, que a placa de base 2 esteja sempre encostada na peça a ser trabalhada enquanto estiver a serrar. A lâmina de serra pode emperrar e levar à perda de controle sobre a ferramenta eléctrica.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 27 Monday, March 26, 2012 10:00 AM Português | 27 Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto pode reduzir a carga de vibrações durante o completo período de trabalho.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 28 Monday, March 26, 2012 10:00 AM 28 | Português O n° de cursos necessário depende do material e das condições de trabalho e pode ser verificado através de ensaios práticos. Uma redução do n° de cursos é recomendada ao colocar a lâmina de serra sobre a peça a ser trabalhada, assim como ao serrar plásticos e alumínio. Durante prolongados trabalhos com um n° de cursos reduzido, é possível que a ferramenta eléctrica seja fortemente aquecida.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 29 Monday, March 26, 2012 10:00 AM Italiano | 29 Brasil Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: +55 (0800) 70 45446 www.bosch.com.br/contacto Eliminação Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 30 Monday, March 26, 2012 10:00 AM 30 | Italiano f Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento. f In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati correttamente.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 31 Monday, March 26, 2012 10:00 AM Italiano | 31 Descrizione del prodotto e caratteristiche Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 32 Monday, March 26, 2012 10:00 AM 32 | Italiano Selezione della lama Una vista generale relativa alle lame consigliate è riportata alla fine delle presenti istruzioni. Utilizzare esclusivamente lame da taglio con stelo universale da ½". La lama non dovrebbe essere più lunga del necessario per il taglio previsto. Lo spessore dello stelo della lama deve essere di 0,8–1,6 mm. Per il taglio di curve strette utilizzare una lama stretta.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 33 Monday, March 26, 2012 10:00 AM Nederlands | 33 Applicare l’elettroutensile con il bordo del piedino 2 sul pezzo in lavorazione ed accenderlo. In caso di elettroutensili dotati di controllo del numero di corse, selezionare il numero massimo di corse. Spingere forte l’elettroutensile contro il pezzo in lavorazione ed iniziare lentamente il taglio sul materiale.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 34 Monday, March 26, 2012 10:00 AM 34 | Nederlands Veiligheid van de werkomgeving f Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongevallen leiden. f Werk met het elektrische gereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 35 Monday, March 26, 2012 10:00 AM Nederlands | 35 f Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden. f Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 36 Monday, March 26, 2012 10:00 AM 36 | Nederlands Reciprozaag Zaagbeweging Max. zaagdiepte – in hout – in ongelegeerd staal – Pijpdiameter Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Isolatieklasse mm PSA 700 E 20 mm mm mm 150 10 115 kg 3 /II De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 37 Monday, March 26, 2012 10:00 AM Nederlands | 37 dend materiaal mag alleen door bepaalde vakmensen worden bewerkt. – Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek. – Er wordt geadviseerd om een ademmasker met filterklasse P2 te dragen. Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te bewerken materialen in acht. f Voorkom ophoping van stof op de werkplek. Stof kan gemakkelijk ontbranden.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 38 Monday, March 26, 2012 10:00 AM 38 | Dansk Sterke verontreiniging van het elektrische gereedschap kan tot functiestoringen leiden. Zaag daarom materialen waarbij veel stof vrijkomt niet van onderen of boven het hoofd. Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd om veiligheidsrisico’s te voorkomen.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 39 Monday, March 26, 2012 10:00 AM Dansk | 39 og/eller akkuen, løfter eller bærer det. Undgå at bære el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for personskader. f Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj eller skruenøgle, før el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 40 Monday, March 26, 2012 10:00 AM 40 | Dansk Illustrerede komponenter Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til illustrationen af el-værktøjet på illustrationssiden. 1 Savklinge* 2 Fodplade 3 Savklingeholder 4 SDS-arm til savklingeåbning 5 Start-stop-kontakt 6 Håndgreb (isoleret gribeflade) 7 Klemmeplade *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 41 Monday, March 26, 2012 10:00 AM Dansk | 41 Støv-/spånudsugning f Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle træsorter, mineraler og metal kan være sundhedsfarlige. Berøring eller indånding af støv kan føre til allergiske reaktioner og/eller åndedrætssygdomme hos brugeren eller personer, der opholder sig i nærheden af arbejdspladsen. Bestemt støv som f.eks.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 42 Monday, March 26, 2012 10:00 AM 42 | Svenska Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret serviceværksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for Bosch-elektroværktøj.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 43 Monday, March 26, 2012 10:00 AM Svenska | 43 f Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår och smycken kan dras in av roterande delar. f När elverktyg används med dammutsugnings- och -uppsamlingsutrustning, se till att dessa är rätt monterade och används på korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de risker damm orsakar.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 44 Monday, March 26, 2012 10:00 AM 44 | Svenska Tekniska data Tigersåg Produktnummer Upptagen märkeffekt Tomgångsslagtal n0 Verktygsfäste Slagtalsreglering Slaglängd max. sågdjup – i trä – i stål, olegerat – Rördiameter Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Skyddsklass mm PSA 700 E 3 603 CA7 0.. 710 0–2700 SDS z 20 mm mm mm 150 10 115 kg 3 /II W min-1 Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 45 Monday, March 26, 2012 10:00 AM Svenska | 45 Drift Driftstart f Beakta nätspänningen! Kontrollera att strömkällans spänning överensstämmer med uppgifterna på elverktygets typskylt. Elverktyg märkta med 230 V kan även anslutas till 220 V. In- och urkoppling Tryck för start av elverktyget ned strömställaren Till/Från 5 och håll den nedtryckt. För frånkoppling av elverktyget släpp strömställaren Till/Från 5.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 46 Monday, March 26, 2012 10:00 AM 46 | Norsk Avfallshantering Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning. Släng inte elverktyg i hushållsavfall! Endast för EU-länder: Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG för avfall som utgörs av elektriska och elektroniska produkter och dess modifiering till nationell rätt måste obrukbara elverktyg omhändertas separat och på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning. Ändringar förbehålles.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 47 Monday, March 26, 2012 10:00 AM Norsk | 47 f Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet. Kontroller om bevegelige verktøydeler fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet, slik at dette innvirker på elektroverktøyets funksjon. La disse skadede delene repareres før elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. f Hold skjæreverktøyene skarpe og rene.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 48 Monday, March 26, 2012 10:00 AM 48 | Norsk Støy-/vibrasjonsinformasjon Måleverdier for lyden funnet i henhold til EN 60745. Maskinens typiske A-bedømte støynivå er: Lydtrykknivå 86 dB(A); lydeffektnivå 97 dB(A). Usikkerhet K=3 dB. Bruk hørselvern! Totale svingningsverdier ah (vektorsum fra tre retninger) og usikkerhet K beregnet jf. EN 60745: Saging av sponplate: ah =13,5 m/s2, K=1,5 m/s2, Saging av trebjelker: ah =15,5 m/s2, K=1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 49 Monday, March 26, 2012 10:00 AM Norsk | 49 Det nødvendige slagtallet er avhengig av materiale og arbeidsvilkårene og kan finnes frem til med praktiske forsøk. En reduksjon av slagtallet anbefales når sagbladet settes på arbeidsstykket og ved saging av kunststoff og aluminium. Til arbeid over lengre tid med lavt slagtall kan elektroverktøyet varme seg sterkt opp. La elektroverktøyet går med maksimalt slagtall i ca. 3 min til avkjøling.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 50 Monday, March 26, 2012 10:00 AM 50 | Suomi Suomi Turvallisuusohjeita Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 51 Monday, March 26, 2012 10:00 AM Suomi | 51 f Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin. Huolto f Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 52 Monday, March 26, 2012 10:00 AM 52 | Suomi Värähtelyn yhteisarvot ah (kolmen suunnan vektorisumma) ja epävarmuus K mitattuna EN 60745 mukaan: Lastulevyn sahaus: ah =13,5 m/s2, K=1,5 m/s2, Puupalkkien sahaus: ah =15,5 m/s2, K=1,5 m/s2. Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen vertailussa. Se soveltuu myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 53 Monday, March 26, 2012 10:00 AM Suomi | 53 Tarvittava iskuluku riippuu materiaalista ja työolosuhteista ja se voidaan määrittää käytännön kokein. Suosittelemme alentamaan iskulukua, kun sahanterä asetetaan työkappaletta vasten sekä sahattaessa muovia tai alumiinia. Jos työskentelet pitkään pienellä iskuluvulla, saattaa sähkötyökalu kuumeta. Anna sähkötyökalun jäähtyä käyttämällä sitä n. 3 min. täydellä kierrosluvulla.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 54 Monday, March 26, 2012 10:00 AM 54 | EëëçíéêÜ ÅëëçíéêÜ Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ÃåíéêÝò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ãéá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ÄéáâÜóôå üëåò ôéò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò êáé ôéò ïäçãßåò. ÁìÝëåéåò êáôÜ ôçí ôÞñçóç ôùí õðïäåßîåùí áóöáëåßáò êáé ôùí ïäçãéþí ìðïñåß íá ðñïêáëÝóïõí çëåêôñïðëçîßá, ðõñêáãéÜ Þ/êáé óïâáñïýò ôñáõìáôéóìïýò. ÖõëÜîôå üëåò ôéò ðñïåéäïðïéçôéêÝò õðïäåßîåéò êáé ïäçãßåò ãéá êÜèå ìåëëïíôéêÞ ÷ñÞóç.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 55 Monday, March 26, 2012 10:00 AM EëëçíéêÜ | 55 f Ìç ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ðïôÝ Ýíá ìç÷Üíçìá ðïõ Ý÷åé ÷áëáóìÝíï äéáêüðôç. ¸íá çëåêôñéêü åñãáëåßï ðïõ äåí ìðïñåßôå ðëÝïí íá ôï èÝóåôå óå ëåéôïõñãßá êáé/Þ åêôüò ëåéôïõñãßáò åßíáé åðéêßíäõíï êáé ðñÝðåé íá åðéóêåõáóôåß. f ÂãÜëôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá êáé/Þ áöáéñÝóôå ôçí ìðáôáñßá ðñéí äéåîÜãåôå óôï ìç÷Üíçìá ìéá ïðïéáäÞðïôå åñãáóßá ñýèìéóçò, ðñéí áëëÜîåôå Ýíá åîÜñôçìá Þ üôáí ðñüêåéôáé íá äéáöõëÜîåôå/íá áðïèçêåýóåôå ôï ìç÷Üíçìá.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 56 Monday, March 26, 2012 10:00 AM 56 | EëëçíéêÜ Áðåéêïíéæüìåíá óôïé÷åßá Ç áðáñßèìçóç ôùí áðåéêïíéæüìåíùí óôïé÷åßùí áíáöÝñåôáé óôçí áðåéêüíéóç ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ óôç óåëßäá ãñáöéêþí. 1 Ðñéïíüëáìá* 2 ÐÝëìá 3 Õðïäï÷Þ ðñéïíüëáìáò 4 Ìï÷ëüò SDS ãéá ìáíäÜëùóç ôçò ðñéïíüëáìáò 5 Äéáêüðôçò ON/OFF 6 ËáâÞ (ìïíùìÝíç åðéöÜíåéá ðéáóßìáôïò) 7 ÐëÜêá óýóöéîçò *ÅîáñôÞìáôá ðïõ áðåéêïíßæïíôáé Þ ðåñéãñÜöïíôáé äåí ðåñéÝ÷ïíôáé óôç óôÜíôáñ óõóêåõáóßá.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 57 Monday, March 26, 2012 10:00 AM EëëçíéêÜ | 57 Óõíáñìïëüãçóç ôçò ðñéïíüëáìáò (âëÝðå åéêüíá A) ÐáôÞóôå ôï ìï÷ëü SDS 4 ðñïò ôá åìðñüò êáé åéóÜãåôå ôçí ðñéïíüëáìá 1, ðßóù áðü ôçí ðëÜêá óýóöéîçò 7, óôçí õðïäï÷Þ ðñéïíüëáìáò 3. ÁöÞóôå åëåýèåñï ôï ìï÷ëü SDS 4. f ÔñáâÞîôå ôçí ðñéïíüëáìá ãéá íá âåâáéùèåßôå üôé Ý÷åé áóöáëßóåé êáëÜ. ¼ôáí ç ðñéïíüëáìá åßíáé ÷áëáñÞ ìðïñåß íá âãåé êáé íá óáò ôñáõìáôßóåé.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 58 Monday, March 26, 2012 10:00 AM 58 | Türkçe ÐéÝóôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï äõíáôÜ åðÜíù óôï õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï êáé áöÞóôå ôçí ðñéïíüëáìá íá âõèéóôåß óéãÜ-óéãÜ ìÝóá óôï õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï. Ìüëéò ôï ðÝëìá 2 áêïõìðÞóåé ìå ïëüêëçñç ôçí åðéöÜíåéÜ ôïõ åðÜíù óôï õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï, óõíå÷ßóôå ôçí êïðÞ êáôÜ ìÞêïò ôçò åðéèõìçôÞò ãñáììÞò êïðÞò.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 59 Monday, March 26, 2012 10:00 AM Türkçe | 59 Çal şma yeri güvenliği f Çal şt ğ n z yeri temiz tutun ve iyi ayd nlat n. Çal şt ğ n z yer düzensiz ise ve iyi ayd nlat lmam şsa kazalar ortaya ç kabilir. f Yak n nda patlay c maddeler, yan c s v , gaz veya tozlar n bulunduğu yerlerde elektrikli el aleti ile çal şmay n. Elektrikli el aletleri, toz veya buharlar n tutuşmas na neden olabilecek k v lc mlar ç kar rlar.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 60 Monday, March 26, 2012 10:00 AM 60 | Türkçe Panter testereler için güvenlik talimat Usulüne uygun kullan m f Alet ucunun görünmeyen elektrik kablolar na veya aletin kendi şebeke bağlant kablosuna rastlama olas l ğ bulunan işleri yaparken elektrikli el aletini izolasyonlu tutamağ ndan tutun. Gerilim ileten kablolarla temas elektrikli el aletinin metal parçalar n da elektrik ak m na maruz b rakabilir ve elektrik çarpmas na neden olabilir.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 61 Monday, March 26, 2012 10:00 AM Türkçe | 61 Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullan m alanlar n temsil eder. Ancak elektrikli el aleti başka kullan m alanlar nda kullan l rken, farkl uçlarla kullan l rken veya yetersiz bak mla kullan l rken, titreşim seviyesi belirtilen değerden farkl olabilir. Bu da toplam çal şma süresi içindeki titreşim yükünü önemli ölçüde art rabilir.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 62 Monday, March 26, 2012 10:00 AM 62 | Türkçe Çal ş rken dikkat edilecek hususlar Bak m ve servis f Elektrikli el aletinin kendinde bir çal şma yapmadan önce her defas nda fişi prizden çekin. Bak m ve temizlik Öneriler f Hafif yap malzemelerini keserken malzeme üreticisinin yasal uyar lar na ve tavsiyelerine uyun.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 63 Monday, March 26, 2012 10:00 AM Türkçe | 63 Faz Makine Bobinaj Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18 Antalya Tel.: 0242 346 58 76 Tel.: 0242 346 28 85 Örsel Bobinaj 1. San. Sit. 161. Sok. No: 21 Denizli Tel.: 0258 262 06 66 Bulut Elektrik İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karş s Elaz ğ Tel.: 0424 218 35 59 Körfez Elektrik Sanayi Çarş s 770 Sok. No: 71 Erzincan Tel.: 0446 223 09 59 Ege Elektrik İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasaras Fethiye Fethiye Tel.
ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺷﻐﻞ e اﺳﺤﺐ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﻣﻘﺒﺲ اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺒﻞ إﺟﺮاء أﻱ ﻋﻤﻞ ﻋﻠﯽ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻧﺼﺎﺋﺢ eﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ ﻣﺮاﻋﺎة اﻷﺣﻜﺎﻡ اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ﻭﻧﺼﺎﺋﺢ ﻣﻨﺘﺞ اﳌﺎدة ﻋﻨﺪ ﻧﴩ ﻣﻮاد اﻟﺒﻨﺎء اﳋﻔﻴﻔﺔ. ﺗﻔﺤﺺ اﳋﺸﺐ ﻭاﻟﺼﻔﺎﺋﺢ اﳋﺸﺒﻴﺔ اﳌﻀﻐﻮﻃﺔ ﻭﻣﻮاد اﻟﺒﻨﺎء ﻭإﻟﺦ ..ﻗﺒﻞ ﻧﴩﻫﺎ ﻋﲈ إذا ﻛﺎﻥ ﲠﺎ أﺟﺰاء ﻏﺮﻳﺒﺔ ﻛﺎﳌﺴﺎﻣﲑ أﻭ اﻟﻠﻮاﻟﺐ أﻭ ﻣﺎ ﺷﺎﺑﻪ، ﻭاﺳﺘﺨﺪﻡ ﻧﺼﻞ اﳌﻨﺸﺎر اﳌﻼﺋﻢ. ﺷﻐﻞ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭاﻗﱰب ﲠﺎ ﻣﻦ ﻣﺎدة اﻟﺸﻐﻞ اﳌﺮﻏﻮب ﻣﻌﺎﳉﺘﻬﺎ .رﻛﺰ ﺻﻔﻴﺤﺔ اﻟﻘﺎﻋﺪة 2ﻋﻠﯽ ﺳﻄﺢ ﻗﻄﻌﺔ اﻟﺸﻐﻞ ﻭاﻧﴩ اﳌﺎدة ﺑﻀﻐﻂ ارﺗﻜﺎز أﻭ دﻓﻊ أﻣﺎﻣﻲ ﻣﺘﺴﺎﻭ .
| 65ﻋﺮﺑﻲ ﻟﻘﺪ ﺗﻢ ﻗﻴﺎس ﻣﺴﺘﻮی اﻻﻫﺘﺰازات اﳌﺬﻛﻮر ﰲ اﻟﺘﻌﻠﻴﲈت ﻫﺬﻩ ﺣﺴﺐ اﺳﻠﻮب ﻗﻴﺎس ﻣﻌﲑ ﺿﻤﻦ EN 60745ﻭﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ ﳌﻘﺎرﻧﺔ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺒﻌﻀﻬﺎ اﻟﺒﻌﺾ .ﻛﲈ أﻧﻪ ﻣﻼﺋﻢ ﻟﺘﻘﺪﻳﺮ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻼﻫﺘﺰازات ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺒﺪﺋﻲ. ﻳﻤﺜﻞ ﻣﺴﺘﻮی اﻻﻫﺘﺰازات اﳌﺬﻛﻮر اﻻﺳﺘﺨﺪاﻣﺎت اﻻﺳﺎﺳﻴﺔ ﻟﻠﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ .ﺑﻴﻨﲈ إﻥ ﺗﻢ اﺳﺘﻌﲈﻝ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻻﺳﺘﺨﺪاﻣﺎت أﺧﺮی ﺑﻌﺪد ﺷﻐﻞ ﳐﺎﻟﻔﺔ أﻭ ﺑﺼﻴﺎﻧﺔ ﻏﲑ ﻛﺎﻓﻴﺔ ،ﻓﻘﺪ ﳜﺘﻠﻒ ﻣﺴﺘﻮی اﻻﻫﺘﺰازات .ﻭﻗﺪ ﻳﺰﻳﺪ ذﻟﻚ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻼﻫﺘﺰازات ﻃﻮاﻝ ﻓﱰة اﻟﺸﻐﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﻭاﺿﺢ.
ﺗﻌﻠﻴﲈت اﻷﻣﺎﻥ ﻟﻠﻤﻨﺎﺷﲑ اﻟﺴﻴﻔﻴﺔ e e e e e e e e e e e e اﻣﺴﻚ ﺑﺎﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺳﻄﻮح اﻟﻘﺒﺾ اﳌﻌﺰﻭﻟﺔ ﻋﻨﺪ إﺟﺮاء اﻷﻋﲈﻝ اﻟﺘﻲ ﻣﻦ اﳉﺎﺋﺰ أﻥ ﺗﺼﻴﺐ ﲠﺎ ﻋﺪة اﻟﺸﻐﻞ اﳋﻄﻮط اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﳌﺨﻔﻴﺔ أﻭ اﻟﻜﺎﺑﻞ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ اﳋﺎص ﺑﺎﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ .إﻥ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﺧﻂ ﻳﴪﻱ ﺑﻪ ﺟﻬﺪ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻗﺪ ﺗﻜﻬﺮب أﻳﻀﺎ أﺟﺰاء ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ ﺑﺎﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ،ﻓﺘﺆدﻱ إﻟﯽ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. أﺑﻌﺪ ﻳﺪﻳﻚ ﻋﻦ ﳎﺎﻝ اﻟﻨﴩ .ﻻ ﺗﻘﺒﺾ ﺑﻴﺪﻳﻚ إﻟﯽ ﻣﺎ ﲢﺖ ﻗﻄﻌﺔ اﻟﺸﻐﻞ.
| 67ﻋﺮﺑﻲ ﻋﺮﺑﻲ ﺗﻌﻠﻴﲈت اﻷﻣﺎﻥ ﻣﻦ اﻻﻧﺰﻻﻕ ﻭاﳋﻮذ أﻭ ﻭاﻗﻴﺔ اﻷذﻧﲔ ،ﺣﺴﺐ ﻧﻮع ﻭاﺳﺘﻌﲈﻝ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ،ﻣﻦ ﺧﻄﺮ اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮﻭح. e ﻣﻼﺣﻈﺎت ﲢﺬﻳﺮﻳﺔ ﻋﺎﻣﺔ ﻟﻠﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻗﺮأ ﲨﻴﻊ اﳌﻼﺣﻈﺎت اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭاﻟﺘﻌﻠﻴﲈت .إﻥ ارﺗﻜﺎب اﻷﺧﻄﺎء ﻋﻨﺪ ﺗﻄﺒﻴﻖ اﳌﻼﺣﻈﺎت اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭاﻟﺘﻌﻠﻴﲈت ﻗﺪ ﻳﺆدﻱ إﻟﯽ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ،إﻟﯽ ﻧﺸﻮب اﳊﺮاﺋﻖ ﻭ/أﻭ اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮﻭح ﺧﻄﲑة. اﺣﺘﻔﻆ ﺑﺠﻤﻴﻊ اﳌﻼﺣﻈﺎت اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭاﻟﺘﻌﻠﻴﲈت ﻟﻠﻤﺴﺘﻘﺒﻞ.
OBJ_BUCH-1612-001.book Page 68 Monday, March 26, 2012 10:00 AM 68 | 1 619 929 K82 | (26.3.