OBJ_DOKU-24139-001.fm Page 1 Thursday, November 11, 2010 3:53 PM WEU Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany WEU PSA 900 E www.bosch-pt.com 1 609 929 X53 (2010.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 2 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5 English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13 Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 20 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 28 Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 36 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 3 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM |3 6 5 4 3 2 1 7 PSA 900 E Bosch Power Tools 1 609 929 X53 | (11.11.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 4 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM 4| A 1 B 8 5 C 2 D 1 609 929 X53 | (11.11.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 5 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM Deutsch | 5 Sicherheitshinweise de Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 6 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM 6 | Deutsch b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 7 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM Deutsch | 7 g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. 5) Service a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 8 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM 8 | Deutsch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Elektrowerkzeug ist bestimmt, mit festem Anschlag Holz, Kunststoff, Metall und Baustoffe zu sägen. Es ist geeignet für gerade und kurvige Schnitte. Bei Verwendung entsprechend geeigneter Bi-Metall-Sägeblätter ist flächenbündiges Abtrennen möglich. Die Sägeblattempfehlungen sind zu beachten.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 9 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM Deutsch | 9 sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 10 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM 10 | Deutsch Staub-/Späneabsaugung f Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube können allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 11 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM Deutsch | 11 Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein und führen Sie es an das zu bearbeitende Werkstück heran. Setzen Sie die Fußplatte 2 auf die Werkstückoberfläche auf und sägen Sie mit gleichmäßigem Auflagendruck bzw. Vorschub das Material durch. Nach Beendigung des Arbeitsvorganges schalten Sie das Elektrowerkzeug aus.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 12 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM 12 | Deutsch Kundendienst und Kundenberatung Entsorgung Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zubehören.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 13 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM English | 13 Safety Notes en General Power Tool Safety Warnings WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 14 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM 14 | English g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. 4) Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 15 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM English | 15 f Use suitable detectors to determine if utility lines are hidden in the work area or call the local utility company for assistance. Contact with electric lines can lead to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead to explosion. Penetrating a water line causes property damage or may cause an electric shock.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 16 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM 16 | English Technical Data Sabre saw PSA 900 E 3 603 CA6 0.. Article number Rated power input W 900 -1 0 – 2700 Stroke rate at no load n0 min SDS Tool holder Stroke rate control z Stroke mm 28 Cutting capacity, max. – in wood – in non-alloy steel – Pipe diameter mm mm mm 200 20 150 kg 3.5 Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Protection class /II The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 17 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM English | 17 f When changing the saw blade, take care that the saw blade holder is free of material residue, e. g. wood or metal shavings. Selecting a Saw Blade An overview of recommended saw blades can be found at the end of these instructions. Use only ½" universal shank saw blades. The saw blade should not be longer than required for the intended cut. The shank thickness of the saw blade must be 0.8–1.6 mm.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 18 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM 18 | English The required stroke rate is dependent on the material and the working conditions and can be determined by a practical trial. Reducing the stroke rate is recommended when the saw blade engages in the material as well as when sawing plastic and aluminium. After longer periods of work at low stroke rate, the machine can heat up considerably. Allow the machine to cool down by running it for approx. 3 minutes at maximum stroke rate.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 19 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM English | 19 After-sales Service and Customer Assistance Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under: www.bosch-pt.com Our customer service representatives can answer your questions concerning possible applications and adjustment of products and accessories. Great Britain Robert Bosch Ltd.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 20 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM 20 | Français Avertissements de sécurité fr Avertissements de sécurité généraux pour l’outil AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 21 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM Français | 21 c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 22 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM 22 | Français f Garder les mains à distance de la zone de sciage. Ne pas passer les mains sous la pièce à travailler. Lors d’un contact avec la lame de scie, il y a risque de blessures. f Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 23 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM Français | 23 Caractéristiques techniques Scie sabre PSA 900 E N° d’article 3 603 CA6 0.. Puissance nominale absorbée Nombre de courses à vide n0 W 900 tr/min 0 – 2700 SDS Porte-outil Variateur de vitesse z Amplitude de course mm 28 Profondeur de coupe max.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 24 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM 24 | Français Montage Montage/changement de la lame de scie f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant. f Portez toujours des gants de protection pour monter la lame de scie. Lors d’un contact avec la lame de scie, il y a risque de blessures.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 25 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM Français | 25 Mise en service f Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V peuvent également fonctionner sur 220 V. Mise en Marche/Arrêt Pour mettre l’outil électroportatif en marche, appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt 6 et maintenez-le appuyé.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 26 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM 26 | Français Sciage à bord franc (voir figure E) Les lames de scie bimétals souples permettent par exemple de scier au ras des murs des éléments de construction en saillie tels que les conduites d’eau, etc. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la plaque signalétique.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 27 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM Français | 27 Elimination des déchets Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 28 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM 28 | Español Instrucciones de seguridad es Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 29 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM Español | 29 b) Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. c) Evite una puesta en marcha fortuita.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 30 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM 30 | Español g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 31 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM Español | 31 Descripción del funcionamiento Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Utilización reglamentaria El aparato ha sido diseñado para serrar, asentándolo firmemente contra el tope, madera, plástico, metal y materiales de construcción.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 32 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM 32 | Español EN 60745 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para estimar provisionalmente la solicitación experimentada por las vibraciones. El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 33 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM Español | 33 Aspiración de polvo y virutas f El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 34 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM 34 | Español Antes de serrar madera, tablas de aglomerado de madera, materiales de construcción, etc., inspeccione si éstos incorporan cuerpos extraños como clavos, tornillos o similares, y utilice una hoja de sierra apropiada. Conecte la herramienta eléctrica y aproxímela a la pieza a trabajar. Asiente la placa base 2 contra la pieza de trabajo y sierre el material ejerciendo una presión de aplicación o avance uniforme.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 35 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM Español | 35 España Robert Bosch España, S.A. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97 Fax: +34 (91) 902 53 15 54 Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Chile EMASA S.A. Irarrázaval 259 – Ñuñoa Santiago Tel.: +56 (02) 520 3100 E-Mail: emasa@emasa.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 36 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM 36 | Português Indicações de segurança pt Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. ATENÇÃO Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 37 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM Português | 37 c) Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desligada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 38 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM 38 | Português Indicações de segurança para serras de sabre f Ao executar trabalhos durante os quais podem ser atingidos cabos eléctricos ou o próprio cabo de rede só deverá segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies de punho isoladas. O contacto com um cabo sob tensão também pode colocar sob tensão as peças metálicas do aparelho e levar a um choque eléctrico. f Manter as mãos afastadas da área de serrar.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 39 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM Português | 39 3 Admissão da lâmina de serra Informação sobre ruídos/vibrações 4 Tirante 5 Alavanca SDS para destravamento da lâmina de serra 6 Interruptor de ligar-desligar 7 Punho (superfície isolada) 8 Placa de aperto *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios. Dados técnicos Serra de sabre PSA 900 E 3 603 CA6 0..
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 40 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM 40 | Português Declaração de conformidade Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o produto descrito em “Dados técnicos” cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745 conforme as disposições das directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE. Processo técnico em: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 41 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM Português | 41 Funcionamento Tipos de funcionamento f Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deverá puxar a ficha de rede da tomada. Placa de base móvel (veja figura B) Durante prolongados trabalhos com um n° de cursos reduzido, é possível que a ferramenta eléctrica seja fortemente aquecida. Deixar a ferramenta eléctrica funcionar com máximo número de cursos durante aprox. 3 min. para que possa arrefecer.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 42 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM 42 | Português Logo que a placa de base 2 estiver apoiada com toda a superfície sobre a peça a ser trabalhada, deverá continuar a serrar ao longo da linha de corte desejada. Para certas tarefas, também poderá virar a lâmina de serra 1 180° e conduzir respectivamente a serra de sabre.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 43 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM Português | 43 Eliminação Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 44 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM 44 | Italiano Norme di sicurezza it Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. AVVERTENZA Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 45 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM Italiano | 45 b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale nonché occhiali protettivi. Indossando abbigliamento di protezione personale come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 46 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM 46 | Italiano g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre attenendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 47 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM Italiano | 47 Descrizione del funzionamento Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Dati tecnici Sega a gattuccio PSA 900 E Codice prodotto 3 603 CA6 0..
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 48 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM 48 | Italiano Valori complessivi di oscillazioni (somma vettoriale in tre direzioni) misurati conformemente alla norma EN 60745: Taglio di pannello di masonite: Valore di emissione oscillazioni ah =20 m/s2, incertezza della misura K=1,5 m/s2, Taglio di travi di legno: Valore di emissione oscillazioni ah =32 m/s2, incertezza della misura K=1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 49 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM Italiano | 49 Rimozione della lama f Lasciare raffreddare la lama prima della rimozione. Toccando la lama bollente esiste pericolo di lesioni. Premere la levetta SDS 5 in avanti e rimuovere la lama 1. Rilasciare la levetta SDS 5. Aspirazione polvere/aspirazione trucioli f Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi per la salute.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 50 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM 50 | Italiano Indicazioni operative Suggerimenti f In caso di lavori di taglio di materiali leggeri da costruzione, rispettare le vigenti norme legislative e le raccomandazioni della casa costruttrice del materiale. Prima di tagliare legno, pannelli di masonite, materiali da costruzione ecc. controllare gli stessi in merito alla presenza di corpi estranei come chiodi, viti o altro ed utilizzare la lama di taglio adatta.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 51 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM Italiano | 51 Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo l’elettroutensile dovesse guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili Bosch.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 52 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM 52 | Nederlands Veiligheidsvoorschriften nl Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 53 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM Nederlands | 53 b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen. c) Voorkom per ongeluk inschakelen.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 54 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM 54 | Nederlands g) Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 55 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM Nederlands | 55 Functiebeschrijving Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Technische gegevens Reciprozaag Opgenomen vermogen Onbelast aantal zaagbewegingen n0 Gereedschapopname Het gereedschap is bestemd voor het met vaste aanslag zagen van hout, kunststof, metaal en bouwmaterialen.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 56 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM 56 | Nederlands Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is gemeten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen met elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting. Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaamste toepassingen van het elektrische gereedschap.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 57 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM Nederlands | 57 Afzuiging van stof en spanen f Stof van materialen zoals loodhoudende verf, enkele houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk voor de gezondheid zijn. Aanraking of inademing van stof kan leiden tot allergische reacties en/of ziekten van de ademwegen van de gebruiker of personen die zich in de omgeving bevinden.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 58 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM 58 | Nederlands Schakel het elektrische gereedschap in en geleid het naar het te bewerken werkstuk. Zet de voetplaat 2 op het werkstukoppervlak en zaag het materiaal door met gelijkmatige druk resp. voorwaartse beweging. Schakel het elektrische gereedschap na het einde van de werkzaamheden uit. Als het zaagblad vastklemt, schakelt u het elektrische gereedschap onmiddellijk uit.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 59 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM Nederlands | 59 Nederland Tel.: +31 (076) 579 54 54 Fax: +31 (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com België en Luxemburg Tel.: +32 (070) 22 55 65 Fax: +32 (070) 22 55 75 E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Afvalverwijdering Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt. Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 60 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM 60 | Dansk Sikkerhedsinstrukser da Generelle advarselshenvisninger for el-værktøj ADVARSEL Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 61 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM Dansk | 61 d) Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj eller skruenøgle, før el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. e) Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 62 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM 62 | Dansk f Kontrollér, at fodpladen 2 altid ligger sikkert på emnet under savearbejdet Savklingen kan sætte sig i klemme, hvilket kan medføre, at man taber kontrollen over el-værktøjet. f Sluk for el-værktøjet, når du er færdig med at save, og træk først savklingen ud af snittet, når den står helt stille. Således undgås tilbageslag, desuden kan el-værktøjet lægges sikkert fra. f Brug kun ubeskadigede, fejlfrie savklinger.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 63 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM Dansk | 63 Tekniske data Bajonetsav PSA 900 E 3 603 CA6 0.. Typenummer Nominel optagen effekt Slagantal ubelastet n0 W 900 -1 0 – 2700 min SDS Værktøjsholderen Slagantalstyring z Slaglængde mm 28 Max.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 64 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM 64 | Dansk Valg af savklinge En oversigt over anbefalede savklinger findes bag i denne vejledning. Brug kun savklinger med ½"-universalskaft. Savklingen bør ikke være længere end det snit, der er nødvendigt. Skaftets tykkelse på savklingen skal være 0,8–1,6 mm. Anvend en smal savklinge til savning af smalle kurver. Isætning af savklinge (se Fig. A) Tryk SDS-armen 5 frem og før savklingen 1 bag ved klemmepladen 8 ind i savklingens holder 3.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 65 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM Dansk | 65 Arbejdes der i længere tid med lille slagtal, kan el-værktøjet opvarmes stærkt. Lad el-værktøjet køre med max. slagtal i ca. 3 min for at afkøle. Arbejdsvejledning Tips f Gældende lovbestemmelser og anbefalinger fra materialefabrikanterne skal overholdes, når der saves i lette byggematerialer. Kontrollér træ, spånplader, byggematerialer osv. for fremmedlegemer som f.eks. søm, skruer osv.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 66 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM 66 | Dansk Kundeservice og kunderådgivning Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Reservedelstegninger og informationer om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter og tilbehør. Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Tel.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 67 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM Svenska | 67 Säkerhetsanvisningar sv Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. VARNING Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 68 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM 68 | Svenska e) Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra. f) Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 69 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM Svenska | 69 f Spänn ordentligt fast materialet. Stöd arbetsstycket med handen eller foten. Berör inte främmande föremål eller marken med påkopplad såg. Risk för bakslag. f Använd lämpliga detektorer för att lokalisera dolda försörjningsledningar eller konsultera det lokala eldistributionsbolaget. Kontakt med elledningar kan orsaka brand och elstöt. En skadad gasledning kan leda till explosion.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 70 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM 70 | Svenska Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt EN 60745: sågning i spånskiva: Vibrationsemissionsvärde ah=20 m/s2, onoggrannhet K=1,5 m/s2, sågning i träbjälkar: Vibrationsemissionsvärde ah=32 m/s2, onoggrannhet K=1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 71 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM Svenska | 71 Vissa damm från ek eller bok anses vara cancerogena, speciellt då i förbindelse med tillsatsämnen för träbehandling (kromat, träkonserveringsmedel). Endast yrkesmän får bearbeta asbesthaltigt material. – Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad. – Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2. Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbetat material. f Undvik dammanhopning på arbetsplatsen.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 72 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM 72 | Svenska Plansågning (se bild E) Med elastiska bi-metallsågblad kan t. ex. utskjutande byggelement som t. ex. vattenrör kapas plant längs väggen. f Se till att sågbladet är längre än diametern på bearbetat arbetsstycke. Risk för bakslag. Lägg an sågbladet direkt mot väggen och böj bladet en aning genom att trycka elverktyget i sidled tills fotplattan ligger an mot väggen.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 73 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM Norsk | 73 Sikkerhetsinformasjon no Generelle advarsler for elektroverktøy ADVARSEL Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 74 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM 74 | Norsk e) Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå stødig og i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner. f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre. f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 75 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM Norsk | 75 f Brems ikke sagbladet etter utkobling ved å trykke mot dette fra siden. Sagbladet kan ta skade, brekke eller forårsake et tilbakeslag. f Spenn materialet godt fast. Ikke støtt arbeidsstykket med hånden eller foten. Ikke berør gjenstander eller bakken med sagen sålenge den går. Det er fare for tilbakeslag. f Bruk egnede detektorer til å finne skjulte strøm-/gass-/vannledninger, eller spør hos det lokale el-/gass-/vannverket.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 76 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM 76 | Norsk Støy-/vibrasjonsinformasjon Måleverdier for lyden funnet i henhold til EN 60745. Maskinens typiske A-bedømte støynivå er: Lydtrykknivå 90 dB(A); lydeffektnivå 101 dB(A). Usikkerhet K=3 dB. Bruk hørselvern! Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet jf.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 77 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM Norsk | 77 Støv-/sponavsuging f Støv fra materialer som blyholdig maling, noen tresorter, mineraler og metall kan være helsefarlige. Berøring eller innånding av støv kan utløse allergiske reaksjoner og/eller åndedrettssykdommer hos brukeren eller personer som befinner seg i nærheten.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 78 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM 78 | Norsk Sett elektroverktøyet med kanten til fotplaten 2 på arbeidsstykket og slå det på. Velg maksimalt slagtall for elektroverktøy med slagtallstyring. Trykk elektroverktøyet godt fast mot arbeidsstykket og la sagbladet dykke langsomt inn i arbeidsstykket. Såsnart fotplaten 2 ligger med hele flaten mot arbeidsstykket, sager du videre langs ønsket skjærelinje.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 79 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM Suomi | 79 Turvallisuusohjeita fi Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. VAROITUS Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 80 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM 80 | Suomi d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen. e) Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa. f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 81 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM Suomi | 81 f Kiinnitä huomiota siihen, että jalkalevy 2 sahattaessa aina on tukevasti työkappaletta vasten. Sahanterä saattaa juuttua kiinni johtaen sähkötyökalun hallinnan menettämiseen. f Pysäytä työvaiheen jälkeen sähkötyökalu ja vedä sahanterä ulos urasta vasta tämän jälkeen, sahanterän pysähdyttyä. Täten menetellen vältät takaiskun ja voit turvallisesti asettaa sähkötyökalun käsistäsi.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 82 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM 82 | Suomi Tekniset tiedot Puukkosaha PSA 900 E 3 603 CA6 0.. Tuotenumero Ottoteho Tyhjäkäyntiiskuluku n0 W 900 -1 0 – 2700 min SDS Työkalunpidin Iskuluvun säätö Isku Suurin sahaussyvyys – puuhun – teräkseen, seostamaton – Putken halkaisija Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Suojausluokka z mm 28 mm 200 mm mm 20 150 kg 3,5 /II Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U].
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 83 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM Suomi | 83 f Tarkista sahanterää vaihdettaessa, että sahanteränpitimessä ei ole materiaalijäännöksiä, esim. puu- tai metallilastuja. Sahanterän valinta Löydät katsauksen suositeltavista sahanteristä tämän ohjeen lopusta. Asenna ainoastaan sahanteriä, joissa on ½"-yleisvarsi. Valitun sahanterän ei tulisi olla kyseisen sahaustyön tarvetta pitempi. – Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 84 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM 84 | Suomi Suosittelemme alentamaan iskulukua, kun sahanterä asetetaan työkappaletta vasten sekä sahattaessa muovia tai alumiinia. Jos työskentelet pitkään pienellä iskuluvulla, saattaa sähkötyökalu kuumeta. Anna sähkötyökalun jäähtyä käyttämällä sitä n. 3 min. täydellä kierrosluvulla. Työskentelyohjeita Vihjeitä f Ota huomioon kevytrakennusaineita sahattaessa lakisääteiset määräykset ja materiaalin valmistajan suositukset.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 85 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM Suomi | 85 Huolto ja asiakasneuvonta Huolto vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoitteesta: www.bosch-pt.com Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyksissä. Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Puh.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 86 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM 86 | Eλληνικά Υποδείξεις ασφαλείας el Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 87 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM Eλληνικά | 87 b) Φοράτε έναν κατάλληλο για σας προστατευτικό εξοπλισμό και πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Όταν φοράτε έναν κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό όπως μάσκα προστασίας από σκόνη, αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλείας, προστατευτικό κράνος ή ωτασπίδες, ανάλογα με το εκάστοτε εργαλείο και τη χρήση του, ελαττώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών. c) Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 88 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM 88 | Eλληνικά g) Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτήματα, παρελκόμενα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες. Λαμβάνετε επίσης υπόψη σας τις εκάστοτε συνθήκες και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρησιμοποίηση των ηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέπονται γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 89 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM Eλληνικά | 89 Περιγραφή λειτουργίας Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Τεχνικά χαρακτηριστικά Σπαθόσεγα PSA 900 E Αριθμός ευρετηρίου Ονομαστική ισχύς Αριθ. εμβολισμών χωρίς φορτίο n0 3 603 CA6 0..
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 90 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM 90 | Eλληνικά Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ’ αυτές τις οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδικασία μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του προτύπου EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί στη σύγκριση των διάφορων ηλεκτρικών εργαλείων. Είναι επίσης κατάλληλη για έναν προσωρινό υπολογισμό της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς. Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπροσωπεύει τις βασικές χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 91 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM Eλληνικά | 91 f Τραβήξτε την πριονόλαμα για να βεβαιωθείτε ότι έχει ασφαλίσει καλά. Όταν η πριονόλαμα είναι χαλαρή μπορεί να βγει και να σας τραυματίσει. Λειτουργία Για την εκτέλεση ορισμένων εργασιών μπορείτε να γυρίσετε την πριονόλαμα 1 επίσης κατά 180° (με τα δόντια να δείχνουν προς τα πάνω) και ακολούθως να την τοποθετήσετε πάλι. f Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε εργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 92 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM 92 | Eλληνικά Σας συμβουλεύουμε, κατά το ακούμπισμα του ηλεκτρικού εργαλείου στο υπό κατεργασία υλικό καθώς και όταν πριονίζετε πλαστικά υλικά ή αλουμίνιο, να μειώνετε τον αριθμό εμβολισμών. Όταν εργάζεστε για πολλή ώρα με μικρό αριθμό εμβολισμών μπορεί να ζεσταθεί υπερβολικά το ηλεκτρικό εργαλείο. Να αφήνετε το ηλεκτρικό εργαλείο να λειτουργεί για 3 λεπτά περίπου με μέγιστο αριθμό εμβολισμών για να κρυώνει.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 93 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM Eλληνικά | 93 Συντήρηση και Service Συντήρηση και καθαρισμός f Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε εργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο. f Διατηρείτε το ηλεκτρικό εργαλείο και τις σχισμές αερισμού καθαρές για να μπορείτε να εργάζεσθε καλά και ασφαλώς. Να καθαρίζετε την υποδοχή πριονόλαμας κατά προτίμηση με πεπιεσμένο αέρα ή με ένα μαλακό πινέλο. Γι’ αυτό αφαιρέστε την πριονόλαμα από το ηλεκτρικό εργαλείο.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 94 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM 94 | Türkçe Güvenlik Talimat tr Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini okuyun. Aç klanan uyar lara ve talimat hükümlerine uyulmad ğ takdirde elektrik çarpmalar na, yang nlara ve/veya ağ r yaralanmalara neden olunabilir. UYARI Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklay n. c) Aleti yağmur alt nda veya nemli ortamlarda b rakmay n.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 95 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM Türkçe | 95 d) Elektrikli el aletini çal şt rmadan önce ayar aletlerini veya anahtarlar aletten ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde bulunabilecek bir yard mc alet yaralanmalara neden olabilir. e) Çal ş rken bedeniniz anormal durumda olmas n. Çal ş rken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz. f) Uygun iş elbiseleri giyin.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 96 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM 96 | Türkçe f Kesme işlemi s ras nda taban levhas n n 2 daima iş parças na dayanmas na dikkat edin. Testere b çağ tak labilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz. f İşiniz bittikten sonra aleti kapat n ve testere b çağ tam olarak durduktan sonra kesme yerinden ç kar n. Bu yolla geri tepme kuvvetinin oluşmas n engellersiniz ve aleti güvenli bir biçimde elinizden b rakabilirsiniz.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 97 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM Türkçe | 97 Teknik veriler Panter testere PSA 900 E Ürün kodu 3 603 CA6 0.. W 900 strok/dak 0 – 2700 Giriş gücü Boştaki strok say s n0 SDS Uç kovan Strok say s kontrolü z Strok mm 28 Maks. kesme derinliği – Ahşapta – Çelikte, alaş ms z – Delme çap mm mm mm 200 20 150 kg 3,5 Ağ rl ğ EPTA-Procedure 01/2003’e göre Koruma s n f /II Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 98 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM 98 | Türkçe Montaj Testere b çağ n n tak lmas /değiştirilmesi f Elektrikli el aletinin kendinde bir çal şma yapmadan önce her defas nda fişi prizden çekin. f Testere b çağ n takarken koruyucu eldiven kullan n. Testere b çağ na temas yaralanmalara neden olabilir. f Testere b çaklar n değiştirirken testere b çağ kovan nda ahşap veya metal parçac k kal nt lar n n bulunmamas na dikkat edin.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 99 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM Türkçe | 99 Elektrikli el aletini kapamak için açma/kapama şalterini 6 b rak n. Aç klama: Güvenlik nedenleriyle açma/kapama şalteri 6 kilitlenmemeli, çal şma s ras nda hep bas l tutulmal d r. Testere b çağ s k şacak olursa aleti hemen kapat n. Uygun bir aletle testere b çağ n biraz gevşetin ve sonra testereyi malzemeden d şar çekin.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 100 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM 100 | Türkçe Bak m ve servis Bak m ve temizlik f Elektrikli el aletinin kendinde bir çal şma yapmadan önce her defas nda fişi prizden çekin. f İyi ve güvenli çal şabilmek için elektrikli el aletini ve havaland rma deliklerini daima temiz tutun. Testere b çağ kovan n bas nçl hava veya yumuşak bir f rça ile temizleyin. Temizliğe başlamadan önce testere b çağ n elektrikli el aletinden ç kar n.
| 101ﻋﺮﺑﻲ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻭﺍﳋﺪﻣﺔ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻭﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ◀ ◀ ﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺒﻞ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺃﻱ ﻋﻤﻞ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﺣﺎﻓﻆ ﺩﺍﺋ ﹰﲈ ﻋﻠﯽ ﻧﻈﺎﻓﺔ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺷﻘﻮﻕ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﻟﻠﻌﻤﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ ﻭﺁﻣﻦ. ﻳﻔﻀﻞ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺣﺎﺿﻦ ﻧﺼﻞ ﺍﳌﻨﺸﺎﺭ ﺑﻨﻔﺨﻪ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﳍﻮﺍﺀ ﺍﳌﻀﻐﻮﻁ ﺃﻭ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﻃﺮﻳﺔ .ﺍﻧﺰﻉ ﻧﺼﻞ ﺍﳌﻨﺸﺎﺭ ﻋﻦ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺫﻟﻚ. ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ ﺳﻼﻣﺔ ﻋﻤﻞ ﺣﺎﺿﻦ ﻧﺼﻞ ﺍﳌﻨﺸﺎﺭ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻻﺯﻻﻕ ﺍﳌﻨﺎﺳﺒﺔ. ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﺗﺴﺎﺥ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺷﺪﻳﺪ ﺇﻟﯽ ﺧﻠﻞ ﺑﺎﻟﺘﺸﻐﻴﻞ .
ﻋﺮﺑﻲ | 102 ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ◀ ﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺒﻞ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺃﻱ ﻋﻤﻞ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﺻﻔﻴﺤﺔ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻘﻠﺐ )ﺗﺮﺍﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ (B ﺗﺘﻼﺋﻢ ﺻﻔﻴﺤﺔ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ 2ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﻗﺎﺑﻠﻴﺘﻬﺎ ﻟﻠﺤﺮﻛﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﺰﺍﻭﻱ ﺍﳌﻄﻠﻮﺏ ﻟﻠﺴﻄﺢ ﰲ ﻛﻞ ﺣﺎﻟﺔ. ﺑﺪﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ◀ ﺍﻧﺘﺒﻪ ﺇﻟﯽ ﺟﻬﺪ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ! ﳚﺐ ﺃﻥ ﻳﺘﻄﺎﺑﻖ ﺟﻬﺪ ﻣﻨﺒﻊ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﻣﻊ ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﳌﺬﻛﻮﺭﺓ ﻋﻠﯽ ﻻﺋﺤﺔ ﻃﺮﺍﺯ ﺍﳉﻬﺎﺯ .ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﳌﺤﺪﺩﺓ ﺑـ 230ﻓﻮﻟﻂ ﺑـ 220ﻓﻮﻟﻂ ﺃﻳﻀﺎ.
| 103ﻋﺮﺑﻲ ﻟﻘﺪ ﺗﻢ ﻗﻴﺎﺱ ﻣﺴﺘﻮی ﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﺍﳌﺬﻛﻮﺭ ﰲ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﻫﺬﻩ ﺣﺴﺐ ﺍﺳﻠﻮﺏ ﻗﻴﺎﺱ ﻣﻌﲑ ﺿﻤﻦ EN 60745ﻭﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﳌﻘﺎﺭﻧﺔ ﺍﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺒﻌﻀﻬﺎ ﺍﻟﺒﻌﺾ .ﻛﲈ ﺃﻧﻪ ﻣﻼﺋﻢ ﻟﺘﻘﺪﻳﺮ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻼﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺒﺪﺋﻲ .ﻳﻤﺜﻞ ﻣﺴﺘﻮی ﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﺍﳌﺬﻛﻮﺭ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻻﺳﺎﺳﻴﺔ ﻟﻠﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ .ﺑﻴﻨﲈ ﺇﻥ ﺗﻢ ﺍﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻣﺎﺕ ﺃﺧﺮی ﺑﻌﺪﺩ ﺷﻐﻞ ﳐﺎﻟﻔﺔ ﺃﻭ ﺑﺼﻴﺎﻧﺔ ﻏﲑ ﻛﺎﻓﻴﺔ ،ﻓﻘﺪ ﳜﺘﻠﻒ ﻣﺴﺘﻮی ﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ. ﻭﻗﺪ ﻳﺰﻳﺪ ﺫﻟﻚ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻼﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﻃﻮﺍﻝ ﻓﱰﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﻭﺍﺿﺢ .
ﻋﺮﺑﻲ | 104 ﺍﻻﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﳌﺨﺼﺺ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﳐﺼﺼﺔ ﻟﻨﴩ ﺍﳋﺸﺐ ﻭﺍﻟﻠﺪﺍﺋﻦ ﻭﺍﳌﻌﺎﺩﻥ ﻭﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺒﻨﺎﺀ ﺑﺎﻟﱰﻛﻴﺰ ﺍﻟﺜﺎﺑﺖ .ﻭﺗﺼﻠﺢ ﻹﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﻘﻄﻮﻉ ﺍﳌﺴﺘﻘﻴﻤﺔ ﻭﺍﳌﻨﺤﻨﻴﺔ .ﻭﳚﻮﺯ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﺑﺘﺴﺎﻃﺢ ﻣﻊ ﺳﻄﺢ ﺍﳌﺎﺩﺓ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻧﺼﺎﻝ ﺍﳌﻨﺸﺎﺭ ﺍﻟﺜﻨﺎﺋﻴﺔ ﺍﳌﻌﺪﻥ ﺍﳌﻼﺋﻤﺔ. ﺗﺮﺍﻋﯽ ﺍﻟﻨﺼﺎﺋﺢ ﺑﺼﺪﺩ ﻧﺼﺎﻝ ﺍﳌﻨﺸﺎﺭ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻣﺔ. ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﺍﻻﺳﻤﻴﺔ ﺍﳌﻘﻨﻴﺔ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﳌﺼﻮﺭﺓ ﺣﺎﺿﻦ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﻳﺴﺘﻨﺪ ﺗﺮﻗﻴﻢ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﳌﺼﻮﺭﺓ ﺇﻟﯽ ﺭﺳﻮﻡ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﰲ ﺻﻔﺤﺔ ﺍﻟﺮﺳﻮﻡ ﺍﻟﺘﺨﻄﻴﻄﻴﺔ.
| 105ﻋﺮﺑﻲ (bﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺇﻥ ﻛﺎﻥ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺗﺎﻟﻒ .ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﱂ ﺗﻌﺪ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺃﻭ ﺑﺈﻃﻔﺎﺋﻬﺎ ﺧﻄﲑﺓ ﻭﳚﺐ ﻳﺘﻢ ﺗﺼﻠﻴﺤﻬﺎ. ﺃﻥ ﹼ (cﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﺍﳌﻘﺒﺲ ﻭ/ﺃﻭ ﺍﻧﺰﻉ ﺍﳌﺮﻛﻢ ﻗﺒﻞ ﺿﺒﻂ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻭﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ ﺃﻭ ﻗﺒﻞ ﻭﺿﻊ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺟﺎﻧﺒ ﹰﺎ .ﲤﻨﻊ ﺇﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻻﺣﺘﻴﺎﻁ ﻫﺬﻩ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﲑ ﻣﻘﺼﻮﺩ. ﻳﺘﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﺑﻌﻴﺪ ﹰﺍ ﻋﻦ ﻣﻨﺎﻝ (dﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻻ ﹼ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ .
ﻋﺮﺑﻲ | 106 ﺗﻌﻠﻴﲈﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﲢﺬﻳﺮﻳﺔ ﻋﺎﻣﺔ ﻟﻠﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻗﺮﺃ ﲨﻴﻊ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ .ﺇﻥ ﺍﺭﺗﻜﺎﺏ ﺍﻷﺧﻄﺎﺀ ﻋﻨﺪ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ،ﺇﻟﯽ ﻧﺸﻮﺏ ﺍﳊﺮﺍﺋﻖ ﻭ/ﺃﻭ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮﻭﺡ ﺧﻄﲑﺓ. ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺠﻤﻴﻊ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﻟﻠﻤﺴﺘﻘﺒﻞ.
OBJ_BUCH-1352-001.book Page 107 Thursday, November 11, 2010 3:54 PM | 107 Bosch Power Tools 1 609 929 X53 | (11.11.