OBJ_DOKU-65144-001.fm Page 1 Thursday, December 21, 2017 4:10 PM Дата производства: Өндірілген уақыты: Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-garden.com UniversalChain 18 F 016 L81 719 (2017.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 2 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 27 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 40 Português. . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 3 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Deutsch | 3 Deutsch Sicherheitshinweise Erläuterung der Bildsymbole Lesen Sie die Betriebsanleitung. Das Elektrowerkzeug nicht bei Regen benutzen oder dem Regen aussetzen. Entfernen Sie den Akku bevor Sie das Elektrowerkzeug reinigen, einstellen oder für kurze Zeit unbeaufsichtigt lassen. Tragen Sie beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges immer Schutzbrille und Gehörschutz. Die Auslaufbremse stoppt die Sägekette innerhalb kurzer Zeit.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 4 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 4 | Deutsch Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 5 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Deutsch | 5 Rechnen Sie beim Schneiden eines unter Spannung stehenden Astes damit, dass dieser zurückfedert. Wenn die Spannung in den Holzfasern freikommt, kann der gespannte Ast die Bedienperson treffen und/oder die Kettensäge der Kontrolle entreißen. Seien Sie besonders vorsichtig beim Schneiden von Unterholz und jungen Bäumen.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 6 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 6 | Deutsch Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Akku Stellen Sie sicher, dass das Gartengerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku einsetzen. Das Einsetzen eines Akkus in ein Gartengerät, das eingeschaltet ist, kann zu Unfällen führen. Verwenden Sie nur die für dieses Gartengerät vorgesehenen Bosch Akkus. Der Gebrauch anderer Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. Öffnen Sie den Akku nicht.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 7 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Deutsch | 7 Für erhöhte elektrische Sicherheit wird empfohlen einen Fehlerstrom-Schutzschalter mit einem max. Auslösestrom von 30 mA zu verwenden. Prüfen Sie Ihren FI-Schutzschalter stets vor Gebrauch. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Sägen von Holz wie z.B. Holzbalken, Bretter, Äste, Stämme usw. sowie zum Fällen von Bäumen. Es kann für Schnitte längs und quer zur Faserrichtung verwendet werden.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 8 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 8 | Deutsch Akku-Kettensäge UniversalChain 18 Anzahl der Akkuzellen – 2 607 337 187 – 2 607 337 211 – 2 607 337 199 – 1 607 A35 01M – 1 607 A35 07H – 1 607 A35 01Y 5 5 5 5 10 10 AL 1830 CV Ladegerät Sachnummer 2 607 ... Ladestrom Ladezeit (Akku entladen) – 1,5 Ah – 2,0 Ah – 2,5 Ah – 3,0 Ah – 4,0 Ah – 6,0 Ah Gewicht entsprechend EPTAProcedure 01:2014 EU UK AU ... 225 965 ... 225 967 ...
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 9 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Deutsch | 9 ACHTUNG Drücken Sie nach dem automatischen Abschalten des Gartengerätes nicht weiter auf den Ein-/Ausschalter. Der Akku kann beschädigt werden. Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung des Akkus.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 10 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 10 | Deutsch Montage von Schwert und Sägekette (siehe Bilder B1–B4) Verwenden Sie nur Sägeketten mit einer Treibglieddicke (Nutbreite) von 1,1 mm. – Packen Sie alle Teile vorsichtig aus. – Legen Sie die Kettensäge auf einer geraden Fläche ab. – Legen Sie die Sägekette 12 in die umlaufende Nut des Schwertes 11 ein. Achten Sie dabei auf die richtige Laufrichtung; vergleichen Sie dazu die Sägekette mit dem Laufrichtungssymbol .
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 11 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Deutsch | 11 Arbeiten mit der Kettensäge Vor dem Sägen Vor der Inbetriebnahme und regelmäßig während des Sägens sind nachfolgende Überprüfungen durchzuführen: – Befindet sich die Kettensäge in einem funktionssicheren Zustand? – Ist der Öltank gefüllt? Überprüfen Sie die Ölstandsanzeige vor der Arbeit und regelmäßig während der Arbeit. Füllen Sie Öl nach, wenn der Ölpegel die Unterkante im Sichtfenster erreicht hat.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 12 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 12 | Deutsch Bei Sägearbeiten am Hang bearbeiten Sie Stämme oder liegendes Sägegut stets oberhalb oder seitlich stehend. Achten Sie wegen der Stolpergefahr auf Baumstümpfe, Äste, Wurzeln etc. Drücken Sie beim Sägen nicht mit Kraft auf die Sägekette, sondern lassen Sie diese arbeiten. Beste Sägeergebnisse werden erreicht, wenn die Kettengeschwindigkeit nicht durch Überlastung absinkt.
OBJ_BUCH-3472-001.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 14 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 14 | Deutsch Wartung und Reinigung Achtung! Schalten Sie vor Wartungs- oder Reinigungsarbeiten das Elektrowerkzeug aus und entfernen Sie den Akku. Hinweis: Führen Sie die folgenden Wartungsarbeiten regelmäßig aus, damit eine lange und zuverlässige Nutzung gewährleistet ist. Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 15 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM English | 15 Österreich Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen. Tel.: (01) 797222010 Fax: (01) 797222011 E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com Schweiz Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen. Tel.: (044) 8471511 Fax: (044) 8471551 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Luxemburg Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 16 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 16 | English earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 17 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM English | 17 saws may cause entanglement of your clothing or body with the saw chain. Always hold the chain saw with your right hand on the rear handle and your left hand on the front handle. Holding the chain saw with a reversed hand configuration increases the risk of personal injury and should never be done. Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, because the saw chain may contact hidden wiring.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 18 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 18 | English Recommendations for Optimal Handling of the Battery Ensure the switch is in the off position before inserting battery pack. Inserting the battery pack into machines that have the switch on can cause accidents. Use only Bosch battery packs intended specifically for the machine. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. Do not open the battery. Danger of short-circuiting.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 19 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM English | 19 The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere. Intended Use Technical Data Cordless chain saw UniversalChain 18 3 600 HB8 0.. Article number The power tool is intended for sawing wood such as wooden beams, planks, branches, tree trunks, etc., and for sawing of trees. Cuts can be sawed with or across the grain.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 20 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 20 | English Cordless chain saw UniversalChain 18 A 3.0 min min min min min min 33 45 60 72 95 130 kg 0.40 Charging current Charging period (battery discharged) – 1.5 Ah – 2.0 Ah – 2.5 Ah – 3.0 Ah – 4.0 Ah – 6.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 21 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM English | 21 Meaning of the Indication Elements (AL 1830 CV) Cause (Fast) Flashing of the Green Battery Charge Indicator Battery charge indicators do not light up The rapid-charging procedure is indicated by fast flashing of the green battery charge indicator. Note: The rapid-charging procedure is only possible when the battery temperature is within the allowable charging temperature range, see section “Technical Data”.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 22 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 22 | English Tensioning the Saw Chain (see figure C) Always check the chain tension before use, after the first cuts and regularly during use approx. every 10 minutes. Upon initial operation, new chains can lengthen considerably. The chain life of the saw chain mainly depends upon sufficient lubrication and correct tensioning.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 23 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM English | 23 comes in contact with a log or wood, or when the chain becomes jammed. When kickback occurs, the chainsaw reacts unpredictably and can cause heavy injuries to the operator or bystanders. Particular attention must be given when sawing sidewards, slanted or during length cuts, as the gripping teeth 8 usually can not be applied. To avoid kickback: – Saw with the chain bar at a flat angle.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 24 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 24 | English Bucking a Log (see figures K–N) Bucking is cutting a log into lengths. It is important to make sure your footing is firm and your weight is evenly distributed on both feet. When possible, the log should be raised and supported by the use of limbs, logs or chocks. Follow the simple directions for easy cutting. When the log is supported along its entire length, it is cut from the top (overbuck).
OBJ_BUCH-3472-001.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 26 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 26 | English Clean the area under the cover 15, the drive sprocket 20 and the chain bar assembly from adherant debris using a brush. Clean the oil outlet 21 with a clean cloth. Be sure to make sure that sawdust and debris are removed and can not block the oil pipes and oiling system. If the chain saw is to be stored for a longer period of time, clean the saw chain 12 and the chain bar 11.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 27 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Français | 27 Dispatch batteries only when the housing is undamaged. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging. Please also observe possibly more detailed national regulations. Disposal The machine, rechargeable batteries, accessories and packaging should be sorted for environmentalfriendly recycling.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 28 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 28 | Français ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 29 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Français | 29 Avertissements de sécurité de la scie à chaîne N’approchez aucune partie du corps de la chaîne coupante lorsque la scie à chaîne fonctionne. Avant de mettre en marche la scie à chaîne, s’assurer que la chaîne coupante n’est pas en contact avec quoi que ce soit. Un moment d’inattention au cours de l’utilisation des scies à chaîne peut provoquer l’accrochage de votre vêtement ou d’une partie du corps à la chaîne coupante.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 30 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 30 | Français Avertissements supplémentaires Avant la première mise en service, il est recommandé à l’utilisateur de se faire expliquer par un spécialiste expérimenté à l’aide d’essais pratiques le maniement de la scie à chaîne et l’utilisation d’équipement de protection. Il est recommandé de commencer par le sciage de troncs d’arbres sur un chevalet de sciage ou sur un support.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 31 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Français | 31 réglementations nationales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Les enfants doivent être surveillés. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’outil. N’utilisez le chargeur que pour recharger des accus Lithium-Ion Bosch d’une capacité d’au moins 1,5 Ah (à partir de 5 cellules). La tension des accus doit correspondre à la tension de charge du chargeur. Ne rechargez pas de piles non rechargeables.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 32 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 32 | Français Caractéristiques techniques Tronçonneuse à chaîne sans fil UniversalChain 18 3 600 HB8 0.. N° d’article Tronçonneuse à chaîne sans fil Chargeur N° d’article 2 607 ...
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 33 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Français | 33 vail, maintenir les mains chaudes, organisation des opérations de travail. Pour votre sécurité Attention ! Arrêtez l’outil électroportatif et retirez l’accu avant d’effectuer des réparations ou de nettoyer l’outil électroportatif. Attention ! Ne touchez pas la chaîne en rotation.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 34 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 34 | Français Défaut – Causes et remèdes Cause Montage du guide et de la chaîne (voir figures B1–B4) Remède Le voyant indiquant l’état de charge de l’accu est constamment allumé L’indicateur rouge de charge de l’accu clignote Aucun processus de charge possible L’accu n’est pas (correctement) en place Positionnez l’accu comme il se doit sur le chargeur Contacts de l’accu encrassés Nettoyer les contacts ; p.ex.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 35 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Français | 35 – Au cas où la chaîne 12 serait trop tendue, tournez la bague de tension de chaîne 13 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. – Lorsque la chaîne 12 est tendue, serrez le guide 11 par un mouvement de rotation du bouton de blocage 14 dans le sens des aiguilles d’une montre. N’utilisez pas d’outil.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 36 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 36 | Français En cas de recul de l’appareil, la tronçonneuse à chaîne réagit de manière imprévue pouvant blesser gravement l’utilisateur ou les personnes se trouvant à proximité. Les coupes latérales, longitudinales et en biais doivent être effectuées avec la plus grande attention, étant donné que dans ces cas-là, les griffes d’immobilisation 8 ne peuvent pas être montées.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 37 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Français | 37 Couper le bord supérieur vers le bas est approprié pour des branches d’un diamètre allant jusqu’à 5 cm. Pour éviter d’endommager l’arbre, scier les branches plus épaisses avec trois coupes. La protection de guidage est conçue en tant que support pour les coupes inférieures de branches. Lors du sciage, ne pas appliquer de la force sur la chaîne, mais la laisser travailler.
OBJ_BUCH-3472-001.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 39 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Français | 39 Assurez-vous que les couvercles et les dispositifs de protection ne sont pas endommagés et qu’ils sont correctement branchés. Avant d’utiliser l’appareil, effectuez les travaux d’entretien et de réparation éventuellement nécessaires. Note : Avant d’envoyer par la poste la tronçonneuse à chaîne, pensez à vider le réservoir d’huile.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 40 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 40 | Español Transport Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut transporter les batteries par voie routière sans mesures supplémentaires. Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à l’emballage et au marquage doivent être observées.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 41 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Español | 41 modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 42 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 42 | Español Solamente emplee los acumuladores previstos para la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de acumuladores puede provocar daños e incluso un incendio. Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 43 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Español | 43 Sujete la sierra de cadena con ambas manos de forma que el pulgar y los dedos abarquen las empuñaduras de la sierra. Coloque su cuerpo y brazos adoptando una postura que le permita oponerse a las fuerzas de retroceso. Tomando unas medidas oportunas, el usuario es capaz de controlar las fuerzas de retroceso. Jamás suelte la sierra de cadena. Evite posturas anormales y no sierre por encima de la altura de su hombro.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 44 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 44 | Español Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. Únicamente utilice el cargador si conoce y domina todas sus funciones, o si ha sido instruido al respecto. Jamás permita el uso de este aparato para jardín a niños, ni tampoco a personas que presenten una discapacidad física, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia y/o conocimientos insuficientes y/o que no estén familiarizadas con estas instrucciones de uso.
OBJ_BUCH-3472-001.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 46 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 46 | Español Nivel de potencia acústica 95 dB(A); incertidumbre K=1 dB. ¡Utilizar protectores auditivos! Nivel total de vibraciones ah (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados según EN 60745-2-13: ah = 3,7 m/s2, K=1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 47 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Español | 47 Luz permanente en indicador verde de carga del acumulador Causa La luz permanente verde del indicador de carga señaliza que el acumulador está plenamente cargado. Si no está montado ningún acumulador, la luz permanente del indicador de carga del acumulador, señaliza que el enchufe está conectado a la red y que el cargador se encuentra en disposición de funcionamiento.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 48 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 48 | Español – Verifique que todas las piezas estén correctamente alojadas y mantenga en esa posición la espada junto con la cadena de sierra. – Vuelva a montar la cubierta 15. – Apriete ligeramente la cubierta 15 con el botón de apriete 14. – La cadena de sierra no está tensada todavía. El tensado de la cadena de sierra se realiza según se indica en el párrafo “Tensado de la cadena de sierra”.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 49 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Español | 49 Operación con la sierra de cadena Antes de serrar Antes de la puesta en funcionamiento y durante el serrado deberán realizarse con regularidad las comprobaciones siguientes: – ¿Es seguro el estado de funcionamiento de la sierra de cadena? – ¿Está lleno el depósito de aceite? Verifique el nivel de aceite antes del trabajo y periódicamente durante el trabajo. Rellene aceite si el nivel alcanza el canto inferior de la mirilla.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 50 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 50 | Español dena sin inclinarla demasiado para evitar el retroceso brusco de la misma. Al realizar trabajos de serrado en pendientes, colóquese siempre en la parte de arriba o a un lado del tronco o del material a cortar depositado sobre el suelo. Tenga cuidado de no tropezar con tocones, ramas, raíces, etc.
OBJ_BUCH-3472-001.
OBJ_BUCH-3472-001.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 53 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Español | 53 España Robert Bosch España S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas Avd. de la Institución Libre de Enseñanza, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554 Argentina Robert Bosch Argentina S.A.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 54 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 54 | Português Português Indicações de segurança Descrição dos pictogramas Leia atentamente estas instruções de serviço. Não utilizar a ferramenta elétrica na chuva nem expô-la à chuva. Remover o acumulador antes de limpar a ferramenta elétrica, de ajustá-la ou se esta permanecer sem vigilância por curto tempo. Usar sempre uns óculos de proteção e protetores de ouvido ao utilizar a ferramenta elétrica.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 55 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Português | 55 tes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou joias podem ser agarrados por peças em movimento. Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de recolha, assegure-se de que estejam conectados e utilizados corretamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó. Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas elétricas Não sobrecarregue o aparelho.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 56 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 56 | Português pessoa a operar o aparelho e/ou levar à perda de controlo sobre a eletrosserra. Tenha especial cuidado ao cortar arbustos e árvores jovens. O material fino pode se enganchar na corrente da serra e golpear a pessoa a operar o aparelho ou desequilibrá-la. Sempre transportar a eletrosserra pelo punho da frente e desligada, com a corrente da serra afastada do seu corpo.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 57 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Português | 57 Proteger o acumulador contra calor, p. ex. também contra uma permanente radiação solar, fogo, água e humidade. Há risco de explosão. Em caso de danos e de utilização incorreta do acumulador, podem escapar vapores. Arejar bem o local de trabalho e consultar um médico se forem constatados quaisquer sintomas. É possível que os vapores irritem as vias respiratórias. Só utilizar o acumulador junto com o seu produto Bosch.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 58 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 58 | Português Volume de fornecimento Retirar a ferramenta elétrica cuidadosamente da embalagem e verificar se as seguintes peças se encontram no volume de fornecimento: – Eletrosserra – Cobertura – Corrente da serra – Lança – Proteção da corrente – Óleo contra aderência da corrente de serra – Instruções de serviço Em certos modelos, o acumulador e o carregador estão incluídos no volume de fornecimento.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 59 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Português | 59 Serra de corrente sem fio UniversalChain 18 AL 1830 CV Carregador N.° do produto 2 607 ... Corrente de carga Tempo de carga (acumulador descarregado) – 1,5 Ah – 2,0 Ah – 2,5 Ah – 3,0 Ah – 4,0 Ah – 6,0 Ah Peso conforme EPTAProcedure 01:2014 EU UK AU ... 225 965 ... 225 967 ...
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 60 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 60 | Português Processo de carga O processo de carga começa assim que introduzir a ficha de rede do carregador na tomada e que colocar o acumulador 17 no compartimento de carga . Com o processo de carga inteligente, o estado de carga do acumulador é reconhecido automaticamente e o acumulador é carregado de acordo com a temperatura e com a tensão do acumulador, com a corrente de carga ideal.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 61 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Português | 61 Montagem da lança e da corrente da serra (veja figuras B1–B4) Só utilizar eletrosserras com uma espessura de elo de acionamento (largura da ranhura) de 1,1 mm. – Desembalar todas as peças com cuidado. – Depositar a eletrosserra sobre uma superfície reta. – Colocar a corrente de serra 12 no sulco circunferencial da espada 11. Preste atenção no sentido de marcha correto; compare a corrente de serra com o símbolo de direção.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 62 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 62 | Português Nota: Por motivos de segurança o interruptor de ligar-desligar 2 não pode ser travado, mas deve permanecer premido durante o funcionamento. Para poupar energia só deverá ligar a ferramenta elétrica quando ela for utilizada.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 63 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Português | 63 Cortes longitudinais devem ser realizados com cuidado especial, pois para estes não é possível utilizar o limitador de garras 8. Conduzir a eletrosserra num ângulo plano, para evitar um contragolpe da serra. Ao serrar em declives, os troncos e o material a ser serrado que se encontra deitado no chão deve sempre ser serrado estando por cima ou ao lado. Tenha cuidado para não tropeçar por cepos de árvore, ramos, raízes, etc.
OBJ_BUCH-3472-001.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 65 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Português | 65 Manutenção e limpeza Atenção! Desligar a ferramenta elétrica e remover o acumulador antes de todos os trabalhos de manutenção e de limpeza. Nota: Executar os seguintes trabalhos de manutenção em intervalos regulares para assegurar uma utilização longa e fiável. Manter a ferramenta elétrica e as aberturas de ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma segura.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 66 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 66 | Italiano Transporte Os acumuladores de iões de lítio, contidos, estão sujeitos ao direito de materiais perigosos. Os acumuladores podem ser transportados na rua pelo utilizador, sem mais obrigações. Na expedição por terceiros (por ex.: transporte aéreo ou expedição), devem ser observadas as especiais exigências quanto à embalagem e à designação.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 67 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Italiano | 67 Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che siano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un interruttore di sicurezza.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 68 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 68 | Italiano In caso d’impiego errato si provoca il pericolo di fuoriuscita di liquido dalla batteria ricaricabile. Evitarne assolutamente il contatto. In caso di contatto accidentale, sciacquare accuratamente con acqua. Rivolgersi immediatamente al medico, qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee o ustioni.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 69 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Italiano | 69 Evitare una posizione anomala del corpo e non eseguire tagli oltre l’altezza della spalla. In questo modo è possibile evitare un contatto accidentale con la punta del binario di guida, rendendo possibile un migliore controllo della sega a catena quando si presentano situazioni inaspettate. Utilizzare sempre guide di ricambio e catene della sega esplicitamente prescritte dal produttore.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 70 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 70 | Italiano Custodire accuratamente le presenti istruzioni. Utilizzare la stazione di ricarica esclusivamente se sono state completamente valutate tutte le funzioni e possono essere effettuate senza limitazioni oppure sono state mantenute le relative istruzioni.
OBJ_BUCH-3472-001.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 72 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 72 | Italiano Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN 60745-2-13. Il livello di rumore stimato A dell’elettroutensile ammonta normalmente: Livello di pressione acustica 84 dB (A); incertezza della misura K =3 dB Livello di potenza sonora 95 dB (A); incertezza della misura K =1 dB.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 73 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Italiano | 73 Significato degli elementi di visualizzazione (AL 1830 CV) Luce lampeggiante (intermittenza veloce) indicatore di carica della batteria verde Il processo di ricarica rapida viene segnalato dal lampeggio veloce dell’indicatore di carica della batteria verde.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 74 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 74 | Italiano Montaggio e tensione della catena della sega Inserire la batteria ricaricabile solamente dopo che la sega a catena è completamente montata. Maneggiando la catena della sega portare sempre dei guanti di protezione. Montaggio della lama e della catena della sega (vedi figure B1–B4) Utilizzare esclusivamente catene per sega con uno spessore dell’elemento di trazione (larghezza della scanalatura) di 1,1 mm.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 75 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Italiano | 75 Uso Applicazione della batteria ricaricabile Inserire la batteria ricaricabile carica 17. Assicurarsi che la batteria ricaricabile sia inserita completamente. Accendere/spegnere Tenere la sega a catena come descritto al paragrafo «Lavorare con la sega a catena». Per accendere l’elettroutensile azionare prima il pulsante di sicurezza 3 e premere poi l’interruttore di avvio/arresto 2 tenendolo premuto.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 76 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 76 | Italiano Per raggiungere i migliori risultati di taglio è indispensabili fare in modo che la velocità della catena non diminuisca a causa di sovraccarico. Prestare attenzione alla fine del taglio. Non appena la sega a catena avrà completato il taglio, cambierà improvvisamente il peso. Esiste pericolo di lesioni per gambe e piedi. Estrarre la sega a catena dal taglio solo con catena della sega ancora in funzione.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 77 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Italiano | 77 Individuazione dei guasti e rimedi Qualora l’elettroutensile non dovesse funzionare correttamente, la tabella che segue illustra problemi che si evidenziano in caso di guasto le possibili cause e le misure da adottare a rimedio del problema. Se non fosse possibile, in base alla stessa, identificare ed eliminare il problema, rivolgersi all’officina Service di fiducia.
OBJ_BUCH-3472-001.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 79 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Italiano | 79 toccare il pavimento con la catena e mantenere una distanza di sicurezza di almeno 20 cm. Se durante questa operazione si nota una scia di olio che diventa sempre più grande, significa che la lubrificazione automatica a olio funziona correttamente.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 80 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 80 | Nederlands Svizzera Batrec AG 3752 Wimmis BE Batterie ricaricabili/Batterie: Li-Ion: Si prega di tener presente le indicazioni riportare nel paragrafo «Trasporto», pagina 79. Con ogni riserva di modifiche tecniche. Werk met het elektrische gereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 81 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Nederlands | 81 Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 82 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 82 | Nederlands ding kan metalen delen van het gereedschap onder spanning zetten en tot een elektrische schok leiden. Draag een veiligheidsbril en gehoorbescherming. Overige beschermende uitrusting voor uw hoofd, handen, benen en voeten wordt aanbevolen. Passende beschermende kleding vermindert de kans op verwondingen door rondvliegend spaanmateriaal en toevallig aanraken van de zaagketting. Werk met de kettingzaag niet op een boom.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 83 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Nederlands | 83 Houd het elektrische gereedschap tijdens de werkzaamheden stevig met beide handen vast en zorg ervoor dat u stevig staat. Het elektrische gereedschap wordt met twee handen veiliger geleid. "Controleer of alle beschermingsvoorzieningen en grepen bij gebruik van het gereedschap gemonteerd zijn. Probeer nooit een onvolledig gemonteerd gereedschap of een gereedschap met niet-toegestane aanpassingen in gebruik te nemen.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 84 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 84 | Nederlands Houd het oplaadapparaat uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het oplaadapparaat vergroot het risico van een elektrische schok. Laad alleen Bosch Li-Ion-accu’s. De accuspanning moet bij de acculaadspanning van het oplaadapparaat passen. Anders bestaat er brand- en explosiegevaar. Houd het oplaadapparaat schoon. Door vervuiling bestaat gevaar voor een elektrische schok.
OBJ_BUCH-3472-001.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 86 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 86 | Nederlands Accu opladen Gebruik geen ander oplaadapparaat. Het meegeleverde oplaadapparaat is afgestemd op de in het tuingereedschap ingebouwde lithiumionaccu. Let op de netspanning! De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van het oplaadapparaat. Met 230 V aangeduide oplaadapparaten kunnen ook met 220 V worden gebruikt.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 87 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Nederlands | 87 Aanwijzingen voor het opladen Bij langdurig opladen of meermaals opladen zonder onderbreking kan het oplaadapparaat warm worden. Dit is echter geen technisch defect van het oplaadapparaat. Een duidelijk kortere gebruiksduur na het opladen duidt erop dat de accu versleten is en moet worden vervangen. Accu-oplaadindicatie De accu-oplaadaanduiding op het elektrische gereedschap bestaat uit drie groene LED-lampjes.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 88 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 88 | Nederlands clede olie of oude olie. Bij het gebruik van niet toegelaten olie vervalt de garantie. Opmerking: De olie wordt bij lagere temperaturen taaivloeibaar, waardoor de oliedoorvoer wordt verminderd. Gebruik Accu plaatsen Plaats de opgeladen accu 17. Controleer of de accu volledig op zijn plaats zit. In- en uitschakelen Houd de kettingzaag vast zoals beschreven in het gedeelte „Werkzaamheden met de kettingzaag”.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 89 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Nederlands | 89 Boomstammen zagen (zie afbeeldingen E–H) Neem bij het zagen van boomstammen de volgende veiligheidsvoorschriften in acht: Leg de stam neer zoals op de afbeelding weergegeven en ondersteun deze zodanig dat de zaagsnede niet sluit en de zaagketting niet vastklemt. Leg korte stukken hout voor het zagen recht neer en klem deze vast. Zaag alleen voorwerpen van hout.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 90 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 90 | Nederlands Storingen opsporen Als het elektrische gereedschap niet goed werkt, vindt u in de volgende tabel informatie over foutsymptomen, mogelijke oorzaken en oplossingen. Neem contact op met een servicewerkplaats als u hiermee het probleem niet kunt verhelpen. Let op: Schakel het elektrische gereedschap uit en verwijder de accu voordat u het gereedschap op storingen onderzoekt.
OBJ_BUCH-3472-001.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 92 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 92 | Dansk Als u de kettingzaag in de verkoopverpakking bewaart, moet u de olietank zonder rest leegmaken. Verander het elektrische gereedschap niet. Ongeoorloofde veranderingen kunnen de veiligheid van het elektrische gereedschap beïnvloeden en tot meer geluiden en trillingen leiden.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 93 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Dansk | 93 Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser, hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv. El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe. Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen. Elektrisk sikkerhed El-værktøjets stik skal passe til kontakten.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 94 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 94 | Dansk små metalgenstande, da disse kan kortslutte kontakterne. En kortslutning mellem batteri-kontakterne øger risikoen for personskader i form af forbrændinger. Hvis akku’en anvendes forkert, kan der slippe væske ud af akku’en. Undgå at komme i kontakt med denne væske. Hvis det alligevel skulle ske, skylles med vand. Søg læge, hvis væsken kommer i øjnene. Akku-væske kan give hudirritation eller forbrændinger.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 95 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Dansk | 95 viden, medmindre de overvåges af en sikkerhedsansvarlig person eller modtager instruktioner fra denne person om, hvordan el-værktøjet skal håndteres. Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med elværktøjet. Børn og unge, med undtagelse af unge under opsyn fra det fyldte 16 år, med igangværende uddannelse, må ikke betjene kædesaven.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 96 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 96 | Dansk Oplad kun lithium-ion-akkuer fra Bosch. Akku-spændingen skal passe til laderens akku-ladespænding. I modsat fald er der risiko for brand og eksplosion. Renhold ladeaggregatet. Snavs øger faren for elektrisk stød. Kontrollér ladeaggregat, kabel og stik før brug. Anvend ikke ladeaggregatet, hvis det er beskadiget.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 97 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Dansk | 97 Akku-kædesav UniversalChain 18 Li-Ion Akku Kapacitet/Typenummer – 1,5 Ah – 2,0 Ah – 2,5 Ah – 3,0 Ah – 4,0 Ah – 6,0 Ah 2 607 337 187 2 607 337 211 2 607 337 199 1 607 A35 01M 1 607 A35 07H 1 607 A35 01Y V= Nominel spænding Antal akkuceller – 2 607 337 187 – 2 607 337 211 – 2 607 337 199 – 1 607 A35 01M – 1 607 A35 07H – 1 607 A35 01Y 5 5 5 5 10 10 AL 1830 CV Ladeaggregat Typenummer 2 607 ... EU UK AU ... 225 965 ...
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 98 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 98 | Dansk PAS PÅ Tryk efter automatisk slukning af haveværktøjet ikke mere på start-stop-kontakten. Akkuen kan blive beskadiget. Læs og overhold henvisningerne mht. bortskaffelse af batteriet.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 99 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Dansk | 99 – Læg kædeleddene rundt omkring kædehjulet 20 og sæt sværdet 11 på. – Kontrollér at alle dele er placeret rigtigt og hold sværdet i denne position med savkæden. – Sæt afdækningen 15 på igen. – Spænd afdækningen 15 en smule med låseknappen 14 . – Savekæden er ikke spændt endnu. Savkæden spændes som beskrevet i afsnittet „Spænding af savkæden“. Spænding af savkæden (se Fig.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 100 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 100 | Dansk net beskyttelsesudstyr reducerer kvæstelsesfaren som følge af omkringflyvende snitmateriale og utilsigtet berøring af savekæden. Tilbageslag under savearbejdet Fjern eller ændr aldrig styrebeskyttelsen! Saven er udstyret med en styrebeskyttelse for at forhindre et tilbageslag, hvis spidsen på saven tilfældigt trykkes mod træet.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 101 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Dansk | 101 Udsæt ikke savkæden for kraft under savearbejdet, men lad den arbejde. De bedste saveresultater opnås, når kædehastigheden ikke falder som følge af overbelastning. Afgrening (se Fig. J) Ved afgrening forstås at grene fjernes fra fældede træer. Store grene, der vender nedad og som støtter træet, skal i første omgang blive stående. Små grene saves over i et snit som vist på billedet.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 102 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 102 | Dansk Symptom Mulig årsag Afhjælpning For stor vibration/støj El-værktøjet er defekt Kontakt serviceforhandleren For lille savevarighed For meget friktion på grund af manglende smøring Sikre kædesmøringen (se „Savkædesmøring“) pr. akku-opladning Savkæden skal renses Rens savkæden Savkæden bevæger sig langsomt Dårlig saveteknik Se „Arbejde med kædesaven“ Akkuen er ikke helt opladet Oplad akkuen, se også „Forskrifter mht.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 103 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Svenska | 103 Kontrollér, at savmel og snavs er fjernet, og at olieledningerne og oliesystemet ikke kan tilstoppes. Savkæden 12 og sværdet 11 skal rengøres, før kædesaven opbevares i længere tid. Opbevar kædesaven et sikkert sted, som skal være tørt og uden for børns rækkevidde. Stil ikke genstande på el-værktøjet. Sørg for, at kædesaven altid stilles fra på en sådan måde, at den står vandret med oliebeholderlåsen 4 opad.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 104 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 104 | Svenska Arbetsplatssäkerhet Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till olyckor. Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna. Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga personer på betryggande avstånd.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 105 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Svenska | 105 vätska kommer i kontakt med ögonen uppsök dessutom läkare. Batterivätskan kan medföra hudirritation och brännskada. Service Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverktyget och endast med originalreservdelar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls. Säkerhetsanvisningar för kedjesågar När sågen är igång håll kroppen på betryggande avstånd från sågkedjan.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 106 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 106 | Svenska Personer som är trötta eller inte klarar fysisk belastning får inte använda kedjesågen. Håll i elverktyget med båda händerna under arbetet och se till att du står stadigt. Elverktyget kan styras säkrare med två händer. Kontrollera att alla skyddsanordningar och handtag är monterade innan elverktyget används. Använd aldrig ett ofullständigt monterat redskap eller ett redskap som på otillåtet sätt modifierats.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 107 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Svenska | 107 Använd inte laddaren på lättantändligt underlag (t. ex. papper, textilier mm) resp. i brännbar omgivning. Vid laddningen värms laddaren upp vilket kan medföra brandrisk. Täck inte över laddarens ventilationsöppningar. Laddaren kan i annat fall överhettas och fungerar då inte längre korrekt. För förbättrad elektrisk säkerhet rekommenderas användning av en jordfelsbrytare med en max. utlösningsström på 30 mA.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 108 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 108 | Svenska Sladdlös kedjesåg UniversalChain 18 Antal battericeller – 2 607 337 187 – 2 607 337 211 – 2 607 337 199 – 1 607 A35 01M – 1 607 A35 07H – 1 607 A35 01Y 5 5 5 5 10 10 AL 1830 CV Laddare Produktnummer 2 607 ... Laddningsström Laddningstid (batteriet urladdat) – 1,5 Ah – 2,0 Ah – 2,5 Ah – 3,0 Ah – 4,0 Ah – 6,0 Ah Vikt enligt EPTA-Procedure 01:2014 Skyddsklass EU UK AU ... 225 965 ... 225 967 ...
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 109 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Svenska | 109 Laddning Fel – Orsak och åtgärd Laddningen startar när stickproppen anslutits till vägguttaget och batterimodulen 17 placerats i laddningsschaktet. Den intelligenta laddningsmetoden registrerar automatiskt batterimodulens laddningstillstånd och laddar i relation till batteriets temperatur och spänning med optimal laddström. Härvid skonas batteriet samtidigt som det alltid är fulladdat när det sitter kvar i laddaren.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 110 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 110 | Svenska – Lägg upp kedjesågen på en plan yta. – Lägg sågkedjan 12 i spåret runt svärdet 11. Kontrollera rotationsriktningen och jämför sågkedjan med rotationsriktningssymbolen. – Lägg kedjelänkarna runt kedjehjulet 20 och montera svärdet 11. – Kontrollera att alla delar är korrekt placerade och håll svärdet med kedjan i detta läge. – Sätt åter på kåpan 15. – Dra lätt fast kåpan 15 med spännvredet 14. – Sågkedjan är inte ännu spänd.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 111 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Svenska | 111 ytterligare skyddsutrustning för huvud, händer, ben och fötter. Lämpliga skyddskläder minskar risken för kroppsskada som orsakas av utslungade partiklar och vid oavsiktlig beröring av sågkedjan. Sågens bakslag Avlägsna eller ändra aldrig styrningsskyddet Sågen är försedd med ett styrningsskydd för att förhindra bakslag om sågens spets oavsiktligt trycks mot trästycket.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 112 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 112 | Svenska Kvistning (se bild J) Vid kvistning kapas grenarna på fällt träd. Kapa sist större grenar som är riktade nedåt och som stöder trädet. Kapa mindre grenar enligt bild med ett skär. Grenar som står under spänning ska kapas underifrån uppåt för att undvika att sågkedjan kläms fast. Trädstammens kapning (se bilder K–N) Vid kapning sågas fällt träd i mindre delar.
OBJ_BUCH-3472-001.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 114 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 114 | Norsk Om kedjesågen ska lagras under en längre tid, rengör sågkedjan 12 och svärdet 11. Lagra kedjesågen på ett torrt ställe och utom räckhåll för barn. Ställ inte upp andra föremål på elverktyget. Se till att kedjesågen ligger vågrätt med oljetanklocket 4 uppåt. När sågen förvaras i sin förpackning, ska oljetanken tömmas fullständigt. Gör inga förändringar på elverktyget.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 115 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Norsk | 115 Hold barn og andre personer unna når elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du miste kontrollen over elektroverktøyet. Elektrisk sikkerhet Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede elektroverktøy.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 116 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 116 | Norsk Ved gal bruk kan det lekke væske ut av batteriet. Unngå kontakt med denne væsken. Ved tilfeldig kontakt må det skylles med vann. Hvis det kommer væske i øynene, må du i tillegg oppsøke en lege. Batterivæske som renner ut kan føre til irritasjoner på huden eller forbrenninger. Service Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale reservedeler.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 117 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Norsk | 117 syn eller får instrukser om bruken av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn må være under oppsyn for å forhindre at de leker med elektroverktøyet. Barn og ungdom må ikke bruke kjedesagen – med unntak av lærlinger fra 16 år og oppover som er under oppsyn. Det samme gjelder for personer som ikke eller ikke er godt nok kjent med bruken av kjedesagen. Driftsinstruksen bør alltid være tilgjengelig.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 118 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 118 | Norsk Hold ladeapparatet rent. Smuss fører til fare for elektriske støt. Før hver bruk må du kontrollere ladeapparatet, ledningen og støpselet. Ikke bruk ladeapparatet hvis du registrerer skader. Du må ikke åpne ladeapparatet selv og la det alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale reservedeler. Skadet ladeapparat, ledning og støpsel øker risikoen for elektriske støt.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 119 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Norsk | 119 Batteri-kjedesag UniversalChain 18 Li-ioner Batteri Kapasitet/Produktnummer – 1,5 Ah – 2,0 Ah – 2,5 Ah – 3,0 Ah – 4,0 Ah – 6,0 Ah Nominell spenning 2 607 337 187 2 607 337 211 2 607 337 199 1 607 A35 01M 1 607 A35 07H 1 607 A35 01Y V= Antall battericeller – 2 607 337 187 – 2 607 337 211 – 2 607 337 199 – 1 607 A35 01M – 1 607 A35 07H – 1 607 A35 01Y 5 5 5 5 10 10 AL 1830 CV Ladeapparat Produktnummer 2 607 ...
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 120 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 120 | Norsk Trykk etter automatisk utkobling av hageredskapet ikke videre på på-/av-bryteren. Batteriet kan ta skade. Følg anvisningene for behandling av brukte batterier. Opplading Oppladingen begynner med en gang nettstøpselet til ladeapparatet settes inn i stikkontakten og batteriet 17 settes inn i ladesjakten .
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 121 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Norsk | 121 – Legg sagkjedet 12 inn i sverdets spor hele veien rundt 11 . Vær derved oppmerksom på riktig dreieretning; sammenlign til dette sagkjedet med dreieretningssymbolet. – Legg kjedeleddene rundt kjedehjulet 20 og sett på sverdet 11 . – Kontroller om alle delene er bra plassert og hold sverdet med sagkjedet i denne posisjonen. – Sett beskyttelsen 15 på igjen. – Trekk beskyttelsen 15 med låseknappen 14 litt fast.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 122 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 122 | Norsk sageytelsen. Kun skarpe sagkjeder beskytter mot overbelastning. – Bruker du tilstrekkelig beskyttelsesutstyr? Bruk vernebriller og hørselvern. Ytterligere verneutstyr for hode, hender, ben og føtter anbefales. Egnede beskyttelsesklær reduserer faren for skader fra skjærematerial som flyr omkring og hvis sagkjedet berøres ufrivillig.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 123 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Norsk | 123 Trykk ved sagingen ikke med kraft på sagkjedet, men la dette arbeide. Beste sageresultater oppnås hvis kjedehastigheten ikke reduseres på grunn av overbelastning. Grenskjæring (se bilde J) Dette vil si fjerning av grener på et felt tre. Ved grenskjæring må du la grener som peker nedover og som støtter treet først bli stående. Kapp mindre grener med et snitt som vist på bildet.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 124 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 124 | Norsk Symptomer Mulig årsak Utbedring Sterke vibrasjoner/lyder Elektroverktøyet er defekt Ta kontakt med kundeservice Sagetiden pr.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 125 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Suomi | 125 Fjern alle rester fra området rundt dekselet 15, kjedehjulet 20 og sverdfestet med en børste. Rengjør oljedysen 21 med en ren klut. Forviss deg om at sagmugg og smuss er fjernet og oljeledningene og oljesystemet ikke kan bli tilstoppet. Hvis kjedesagen skal lagres i lengre tid må sagkjedet 12 og sverdet 11 rengjøres. Kjedesagen må oppbevares på et sikkert sted og utilgjengelig for barn.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 126 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 126 | Suomi Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). Työpaikan turvallisuus Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 127 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Suomi | 127 Akkukäyttöisten työkalujen huolellinen käsittely ja käyttö Lataa akku vain valmistajan suosittelemassa latauslaitteessa. Latauslaite, joka soveltuu määrätyntyyppiselle akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran erilaista akkua ladattaessa. Käytä sähkötyökalussa ainoastaan kyseiseen sähkötyökaluun tarkoitettua akkua. Jonkin muun akun käyttö saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 128 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 128 | Suomi Noudata valmistajan ohjeita koskien teräketjun teroitusta ja hoitoa. Liian matala syvyyssäädin kasvattaa taipumusta takaiskuun. Lisävaro-ohjeita Suositellaan, että kokenut ammattihenkilö ennen ensimmäistä käyttöönottoa neuvoo käyttäjälle ketjusahan käsittelyn ja suojavarustusten käytön käytännön esimerkein. Ensimmäisenä harjoituksena tulisi sahata puunrunko sahapukissa tai telineessä.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 129 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Suomi | 129 jännitettä. Älä lataa uudelleenladattavia paristoja. Muutoin syntyy tulipalo- ja räjähdysvaara. Pidä sähkötyökalu poissa sateesta ja kosteudesta. Veden tunkeutuminen latauslaitteen sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. Lataa vain Boschin litiumioniakkuja. Akkujännitteen tulee vastata latauslaitteen akkujännitettä. Muutoin syntyy tulipalo- ja räjähdysvaara. Pidä latauslaite puhtaana. Likaantuminen lisää sähköiskun vaaraa.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 130 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 130 | Suomi Akkuketjusaha UniversalChain 18 Paino vastaa EPTA-Procedure 01:2014 Sarjanumero kg sallittu ympäristölämpötila – ladattaessa ja käytössä** – varastoinnissa °C °C 0... +45 –20...
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 131 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Suomi | 131 Litiumioniakkua voidaan ladata milloin vain lyhentämättä akun elinikää. Latauksen keskeytys ei vaurioita akkua. ”Electronic Cell Protection (ECP)” suojaa litiumioniakkua syväpurkaukselta. Akun tyhjetessä suojakytkentä pysäyttää puutarhalaitteen: puutarhalaite ei toimi enää. Älä enää paina käynnistyskytkintä puutarhalaitteen automaattisen poiskytkennän jälkeen. Akku saattaa vahingoittua.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 132 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 132 | Suomi – Aseta teräketju 12 laippaa 11 kiertävään uraan. Varmista tällöin oikea kiertosuunta, vertaa teräketju kiertosuuntatunnukseen . – Aseta ketjun nivelet ketjupyörän 20 ympäri ja asenna laippa 11. – Tarkista, että kaikki osat on sijoitettu oikein, ja pidä laippa teräketjuineen tässä asennossa. – Aseta kansi 15 takaisin paikoilleen. – Kiristä kansi 15 vähän lukkokahvalla 14. – Teräketjua ei vielä ole kiristetty.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 133 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Suomi | 133 – Onko sinulla vaadittavat suojavarusteet? Käytä suojalaseja ja kuulonsuojaimia. Lisäsuojavarusteita pään, käsien, säärien ja jalkojen suojaksi suositellaan. Sopiva suojapuku pienentää loukkaantumisvaaran, joka syntyy ympäristöön sinkoutuvista lastuista ja teräketjun tahattomasta kosketuksesta.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 134 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 134 | Suomi Leikkaus yläreunasta alaspäin sopii oksille aina 5 cm paksuuteen asti. Puun vahingoittamisen estämiseksi kannattaa sahata paksummat oksat kolmella sahausraolla. Ohjaussuoja on tarkoitettu auttamaan oksien altaleikkauksessa. Älä sahattaessa paina voimalla teräketjua vaan anna sen tehdä työn. Paras sahaustulos saavutetaan, kun ketjun nopeus ei alene ylikuorman takia.
OBJ_BUCH-3472-001.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 136 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 136 | Ελληνικά Työvaiheen jälkeen/säilytys Poista öljy öljysäiliöstä ennen varastointia. Puhdista ketjusahan muovikotelo pehmeällä harjalla ja puhtaalla rievulla. Älä käytä vettä, liuotinta tai kiillotusainetta. Poista kaikki lika, erityisesti moottorin tuuletusaukoista. Irrota 1 – 3 käyttötunnin jälkeen suojus 15, laippa 11 ja teräketju 12 ja puhdista ne harjan avulla.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 137 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Ελληνικά | 137 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 138 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 138 | Ελληνικά λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερόμενη περιοχή ισχύος. Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα μηχάνημα που έχει χαλασμένο διακόπτη. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο που δεν μπορείτε πλέον να το θέσετε σε λειτουργία και/ή εκτός λειτουργίας είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 139 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Ελληνικά | 139 Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικός/προσεκτική όταν κόβετε θάμνους ή μικρά δέντρα. Το λεπτό υλικό μπορεί να εμπλακεί στην αλυσίδα του πριονιού και ακολούθως να σας χτυπήσει ή να σας κάνει να χάσετε την ισορροπία σας. Να μεταφέρετε το αλυσοπρίονο πάντοτε όταν αυτό βρίσκεται εκτός λειτουργίας κρατώντας το από την μπροστινή λαβή και με την αλυσίδα του πριονιού να δείχνει μακριά από το σώμα σας.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 140 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 140 | Ελληνικά οδήγησης για να εμποδίζεται το κλώτσημα σε περίπτωση που η μύτη του πριονιού πιεστεί κατά λάθος στο ξύλο. Υποδείξεις για τον άριστο χειρισμό της μπαταρίας Πριν την τοποθέτηση της μπαταρίας να βεβαιώνεστε ότι το μηχάνημα κήπου είναι απενεργοποιημένο. Η τοποθέτηση της μπαταρίας στο μηχάνημα κήπου, όταν αυτό είναι ενεργοποιημένο, μπορεί να οδηγήσει σε ατυχήματα.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 141 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Ελληνικά | 141 Μην αφήσετε το φορτιστή να λειτουργήσει επάνω σε μια εύφλεκτη επιφάνεια (π.χ. χαρτί, υφάσματα κτλ.) ή μέσα σε εύφλεκτο περιβάλλον. Δημιουργείται κίνδυνος πυρκαγιάς εξαιτίας της θέρμανσης του φορτιστή. Μην καλύπτετε τις σχισμές αερισμού του φορτιστή. Διαφορετικά μπορεί να υπερθερμανθεί ο φορτιστής και να μη λειτουργεί πλέον σωστά.
OBJ_BUCH-3472-001.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 143 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Ελληνικά | 143 Φόρτιση μπαταρίας Να μην χρησιμοποιήσετε κάποιον άλλο φορτιστή. Να χρησιμοποιείτε το φορτιστή που περιέχεται στη ατυχημάτων στη μπαταρία ιόντων λιθίου που χρησιμοποιείται στο δικός σας μηχάνημα κήπου. Προσέξτε την τάση του δικτύου! Η τάση της πηγής ηλεκτρικού ρεύματος πρέπει να ταυτίζεται με τα στοιχεία στην πινακίδα κατασκευαστή του φορτιστή. Φορτιστές με τάση 230 V μπορούν να λειτουργήσουν και με 220 V.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 144 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 144 | Ελληνικά Υποδείξεις για τη φόρτιση Σε περίπτωση συνεχόμενων ή πολλαπλά συνεχόμενων κύκλων φόρτισης χωρίς διακοπή, ο φορτιστής μπορεί να θερμανθεί. Αυτό όμως δεν σημαίνει ότι ο φορτιστής παρουσιάζει τεχνικό ελάττωμα. Ένας σημαντικά μειωμένος χρόνος λειτουργίας μετά τη φόρτιση σημαίνει ότι η μπαταρία εξαντλήθηκε και πρέπει να αντικατασταθεί.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 145 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Ελληνικά | 145 – Γεμίστε το δοχείο λαδιού με λάδι αλυσίδας βιολογικά διασπώμενο από την Bosch μέχρι το σημάδι «max» της ένδειξης στάθμης λαδιού 7. – Προσέξτε να μην μπουν βρωμιές στο δοχείο λαδιού. Βιδώστε πάλι το δοχείο λαδιού 4. – Αφήστε το αλυσοπρίονο να λειτουργήσει για 30 δευτερόλεπτα για να κυκλοφορήσει παντού το λάδι. Υπόδειξη: Για τον αερισμό του δοχείου λαδιού το πώμα του δοχείου λαδιού διαθέτει μικρά κανάλια αερισμού.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 146 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 146 | Ελληνικά Να χειρίζεστε το αλυσοπρίονο μόνο όταν έχετε πάρει σταθερή στάση. Να κρατάτε το αλυσοπρίονο λίγο δεξιά από το σώμα σας. Αφήστε την αλυσίδα κοπής να αποκτήσει την πλήρη ταχύτητά της πριν την ακουμπήσετε στο ξύλο. Να χρησιμοποιείτε το γάντζο στερέωσης 8 για να στηρίξετε το αλυσοπρίονο επάνω στο ξύλο. Κατά τη διάρκεια της κοπής να χρησιμοποιείτε το γάντζο στήριξης σαν μοχλό.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 147 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Ελληνικά | 147 είναι δυνατό να υποστηρίζετε τον υπό κοπή κορμό τοποθετώντας από κάτω του κλαδιά, δοκάρια ή σφήνες. Να τηρείτε τις απλές οδηγίες για άνετη κοπή. Να αρχίζετε την κοπή από το επάνω μέρος του κορμού όταν ο αυτός ακουμπάει σε όλο του το μήκος στο έδαφος.
OBJ_BUCH-3472-001.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 149 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Ελληνικά | 149 Να ελέγχετε τον τροχό αλυσίδας 20. Σε περίπτωση που έχει φθαρεί η χαλάσει λόγω της υψηλής καταπόνησης πρέπει να αντικατασταθεί σε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service. Εξαρτήματα (βλέπε εικόνα O) Τρόχισμα της αλυσίδας κοπής UniversalChain 18 Μην ακονίζετε ποτέ την αλυσίδα μόνοι σας, εκτός αν έχετε εμπειρία.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 150 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 150 | Türkçe Μόνο για χώρες της ΕΕ: Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 2012/19/EE τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία καθώς και σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 2006/66/EΚ οι χαλασμένες ή αναλωμένες μπαταρίες δεν είναι πλέον υποχρεωτικό να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Μπαταρίες/Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες: Li-Ion: Παρακαλούμε να δώσετε προσοχή στις υποδείξεις στο κεφάλαιο «Μεταφορά», σελίδα 149.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 151 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Türkçe | 151 Çalışırken bedeniniz anormal durumda olmasın. Çalışırken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz. Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve takı takmayın. Saçlarınızı, giysileriniz ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçalarından uzak tutun.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 152 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 152 | Türkçe dal kullanıcıya çarpabilir ve/veya zincirli ağaç kesme testeresinin kontrolü kaybolabilir. Özellikle bodur ağaçları ve fidanları keserken dikkatli olun. İnce malzeme testere zinciri tarafından tutulabilir, size doğru savrulabilir veya dengeniz bozulabilir. Zincirli ağaç kesme testeresini kapalı durumda ön tutamağından tutarak ve testere zincirini bedeninizden yeterli uzaklıkta tutarak taşıyın.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 153 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Türkçe | 153 Sadece bu bahçe aleti için öngörülen Bosch aküleri kullanın. Başka marka akülerin kullanılması yaralanmalara veya yangına neden olabilir. Aküyü açmayın. Kısa devre tehlikesi vardır. Aküyü aşırı ölçüde ısınmaya karşı; örneğin sürekli güneş ışınına karşı ve ayrıca, ateşe, suya ve neme karşı koruyun. Patlama tehlikesi vardır. Hasar gördüklerinde veya usulüne uygun kullanılmadıklarında aküler buhar çıkarabilir.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 154 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 154 | Türkçe Teslimat kapsamı Elektrikli el aletini ambalajından dikkatli biçimde çıkarın ve aşağıdaki parçaların tam olup olmadığını kontrol edin: – Zincirli ağaç kesme testeresi – Muhazafa – Testere zinciri – Pala – Zincir muhafazası – Testere zinciri yağı – Kullanım kılavuzu Akü ve şarj cihazı belirli tiplerde teslimat kapsamındadır. Eğer parçalar eksik veya hasarlı ise yetkili satıcınıza başvurun.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 155 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Türkçe | 155 Akülü zincirli ağaç kesme testeresi UniversalChain 18 AL 1830 CV Şarj cihazı Ürün kodu 2 607 ... Şarj akımı Şarj süresi (akü boş durumda) – 1,5 Ah – 2,0 Ah – 2,5 Ah – 3,0 Ah – 4,0 Ah – 6,0 Ah Ağırlığı EPTA-Procedure 01:2014’e göre Koruma sınıfı EU UK AU ... 225 965 ... 225 967 ...
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 156 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 156 | Türkçe Gösterge elemanlarının anlamı (AL 1830 CV) Yeşil akü şarj göstergesi yanıp sönüyor (hızlı tempo ile) Hızlı şarj işlemi hızla yanıp sönen yeşil akü şarj göstergesi ile gösterilir. Not: Hızlı şarj işlemi ancak akü müsaade edilen sıcaklık aralığında iken mümkündür, bakınız bölüm “Teknik veriler”.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 157 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Türkçe | 157 – Testere zinciri henüz gerilmemiştir. Testere zincirinin gerilmesi “Testere zincirinin gerilmesi” bölümünde belirtildiği gibi yapılır. Testere zincirinin gerilmesi (Bakınız: Şekil C) İşe başlamadan önce, ilk kesme işlemlerinden sonra ve kesme işlemi esnasında testere zincirinin gerginliğini her 10 dakikada bir düzenli olarak kontrol edin.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 158 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 158 | Türkçe – Testere zinciri doğru olarak gerilmiş ve bilenmiş mi? Zincir gerginliğini çalışma esnasında her 10 dakikada bir düzenli olarak kontrol edin. Özellikle yeni testere zincirlerinde başlangıçta yüksek genleşme olacağını dikkate alın. Testere zincirinin durumu kesme performansını önemli ölçüde etkiler. Keskin testere zincileri aleti aşırı zorlanmadan korur.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 159 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Türkçe | 159 Kesilen parça her iki taraftan kaldırılmış durumda ise, zincirli ağaç kesme testeresinin savrulmaması ve sıkışmaması için önce yukarıdan (Y) çap kalınlığının üçte biri kadar kesme yapın, sonra altan (Z) ve aynı yerden kütüğü sonuna kadar kesin. Bu esnada testere zincirinin yere temas etmemesine dikkat edin.
OBJ_BUCH-3472-001.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 161 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Türkçe | 161 Kapak ve koruyucu donanımların hasarsız olup olmadıklarını, doğru olarak takılıp takılmadıklarını kontrol edin. Bahçe aletini kullanmaya başlamadan önce gerekli görülebilecek bakım ve onarım işlerini gerçekleştirin. Not: Zincirli ağaç kesme testerelerini sevk etmeden önce mutlaka yağ deposunu boşaltın.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 162 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 162 | Türkçe Değer İş Bobinaj İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey/Gaziantep Tel.: +90 342 2316432 Fax: +90 342 2305871 E-mail: degerisbobinaj@hotmail.com Tek Çözüm Bobinaj Küsget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A Şehitkamil/Gaziantep Tel.: +90 342 2351507 Fax: +90 342 2351508 E-mail: cozumbobinaj2@hotmail.com Günşah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Tel.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 163 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Polski | 163 Bezpieczeństwo elektryczne Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symboli obrazkowych Przed przystąpieniem do pracy należy przeczytać niniejszą instrukcję eksploatacji. Nie wolno stosować elektronarzędzia podczas deszczu, ani wystawiać go na działanie deszczu.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 164 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 164 | Polski Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała. Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 165 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Polski | 165 Należy stosować okulary ochronne i środki ochrony słuchu. Zaleca się też stosowanie hełmu ochronnego, środków ochronny rąk, nóg i stóp. Odpowiednia odzież ochronna zmniejsza niebezpieczeństwo skaleczenia przez unoszące się w powietrzu opiłki, a także zabezpiecza przed przypadkowym zetknięciem się z łańcuchem pilarki. Nie wolno pracować pilarką łańcuchową, siedząc na drzewie.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 166 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 166 | Polski zaznajomionych z obsługą piły łańcuchowej. Instrukcja eksploatacji powinna zawsze znajdować się w zasięgu ręki. Nie wolno powierzać obsługi piły osobom przemęczonym lub niewystarczająco sprawnym fizycznie. Elektronarzędzie należy trzymać podczas pracy mocno w obydwu rękach i zadbać stabilną pozycję pracy. Elektronarzędzie prowadzone oburącz jest bezpieczniejsze.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 167 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Polski | 167 Wolno ładować wyłącznie akumulatory litowo-jonowe firmy Bosch o pojemności nie mniejszej niż 1,5 Ah (od 5 ogniw). Napięcie akumulatora musi być dostosowane do napięcia ładowania w ładowarce. Nie wolno ładować jednorazowych baterii. Takie postępowanie tworzy zagrożenie pożarem lub wybuchem. Chronić ładowarkę przed deszczem i wilgocią. Przedostanie się wody do ładowarki zwiększa ryzyko porażenia prądem.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 168 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 168 | Polski Dane techniczne Pilarka łańcuchowa akumulatorowa UniversalChain 18 3 600 HB8 0.. Numer katalogowy Pilarka łańcuchowa akumulatorowa Ładowarka Numer katalogowy 2 607 ...
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 169 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Polski | 169 Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustalenie kolejności operacji roboczych.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 170 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 170 | Polski Migający czerwony wskaźnik naładowania akumulatora Migające czerwone światło wskaźnika naładowania akumulatora oznacza, że proces ładowania akumulatora został zakłócony, zob. rozdział „Błędy – przyczyny i usuwanie“.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 171 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Polski | 171 – Właściwe naprężenie łańcucha 12 zostało osiągnięte, gdy mniej więcej w połowie można go unieść o ok. 5–10 mm. Łańcuch należy pociągać jedną ręką, wykorzystując jedynie ciężar własny piły. – Jeżeli łańcuch 12 jest zbyt mocno naprężony, należy pokręcić pierścieniem napinania łańcucha 13 w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 172 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 172 | Polski zapobieganie odrzutowi w sytuacjach, w których czubek piły niezamierzenie dotknąłby obrabianego drewna. Odrzut lub odbicie pilarki jest zjawiskiem powstającym na skutek gwałtownego ruchu obracającego się łańcucha do góry w kierunku operatora, spowodowanego zetknięciem się górnej część końcówki prowadnicy z przecinanym przedmiotem lub w wyniku zaklinowania się łańcucha.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 173 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Polski | 173 Tuż przed całkowitym przecięciem konara należy stosować tylko lekki nacisk. Gwałtowny ruch narzędzia ogrodowego w dół może spowodować utratę równowagi i kontroli nach narzędziem, a co za tym idzie - spowodować obrażenia. Przed kontaktem z drewnem narzędzie należy uruchomić na maksymalnych obrotach. Przy podcinaniu konarów, należy wspomagać się osłoną prowadnicy.
OBJ_BUCH-3472-001.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 175 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Polski | 175 Konserwacja i czyszczenie Uwaga! Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych i obsługowych przy urządzeniu, urządzenie należy wyłączyć i wyjąć z niego akumulator: Wskazówka: Następujących czynności konserwacyjnych należy dokonywać regularnie, aby zagwarantować długą i wydajną pracę urządzenia. Utrzymywanie urządzenia i szczelin wentylacyjnych w czystości gwarantuje prawidłową i bezpieczną pracę.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 176 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 176 | Česky Transport Załączone w dostawie akumulatory litowo jonowe podlegają wymaganiom przepisów dotyczących towarów niebezpiecznych. Akumulatory mogą być transportowane drogą lądową przez użytkownika bez konieczności spełnienia jakichkolwiek dalszych warunków. W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 177 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Česky | 177 Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 178 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 178 | Česky Držte elektronářadí pouze na izolovaných plochách rukojetí, poněvadž řetěz pily může přijít do kontaktu se skrytým elektrickým vedením. Kontakt řetězu pily s elektrickým vedením pod napětím může přivést napětí na kovové díly stroje a vést k zásahu elektrickým proudem. Noste ochranné brýle a ochranu sluchu. Doporučuje se další ochranné vybavení pro hlavu, ruce, nohy a chodidla.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 179 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Česky | 179 Upozornění pro optimální zacházení s akumulátorem Dříve než vložíte akumulátor, zajistěte, aby bylo zahradní nářadí vypnuté. Vložení akumulátoru do zahradního nářadí, jež je zapnuté, může vést k úrazům. Používejte pouze pro toto zahradní nářadí určené akumulátory Bosch. Použití jiných akumulátorů může vést k poraněním a k nebezpečí požáru. Neotvírejte akumulátor. Existuje nebezpečí zkratu.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 180 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 180 | Česky Určené použití Elektronářadí je určeno k řezání dřeva jako např. dřevěných trámů, prken, větví, kmenů apod. a též ke kácení stromů. Lze jej použít pro podélné a příčné řezy vůči směru vláken. Toto elektronářadí není vhodné k řezání minerálních materiálů.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 181 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Česky | 181 Akumulátorová řetězová pila UniversalChain 18 AL 1830 CV Nabíječka Objednací číslo 2 607 ... Pro Vaši bezpečnost Pozor! Před pracemi údržby a čištění elektronářadí vypněte a odstraňte akumulátor. Pozor! Nedotýkejte se obíhajícího pilového řetězu. Řetězovou pilu v žádném případě neprovozujte v blízkosti osob, dětí nebo zvířat, rovněž ne po požití alkoholu, drog nebo omamných léků. EU UK AU ... 225 965 ... 225 967 ...
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 182 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 182 | Česky Význam zobrazovaných prvků (AL 1830 CV) Příčina (Rychle) blikající zelený ukazatel nabíjení akumulátoru Ukazatelé nabíjení akumulátoru nesvítí Proces rychlonabíjení je signalizován rychlým blikáním zeleného ukazatele nabíjení akumulátoru. Upozornění: Proces rychlonabíjení je možný jen tehdy, když je teplota akumulátoru v přípustném rozsahu nabíjecí teploty, viz odstavec „Technická data“.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 183 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Česky | 183 Napnutí pilového řetězu (viz obr. C) Napnutí řetězu zkontrolujte před začátkem práce, po prvních řezech a během řezání pravidelně každých 10 minut. Zejména u nových pilových řetězů je zpočátku třeba počítat se zvýšeným protažením. Životnost pilového řetězu podstatně závisí na dostatečném mazání a správném napnutí.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 184 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 184 | Česky Zpětný ráz pily Řezání kmenů (viz obrázky E–H) Nikdy neodstraňujte ani nepozměňujte ochranu vodítka! Pila je vybavená ochranou vodítka pro zamezení zpětnému rázu, pokud se špička pily nedopatřením přitlačí proti dřevu. Pod zpětným rázem pily se rozumí náhlý ráz běžící řetězové pily nahoru a zpět, které může nastat při dotyku špičky lišty s řezaným materiálem nebo při sevřeném řetězu.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 185 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Česky | 185 Odvětvení (viz obr. J) Pod odvětvením se rozumí oddělení větví od pokáceného stromu. Při odvětvování nechte větší, dolů směřující větve, které strom podepírají, prozatím stát. Menší větve podle vyobrazení odstraňte jedním řezem. Větve, jež jsou pod pnutím, by se měly řezat odspoda nahoru, aby se zabránilo sevření pilového řetězu. Zkracování kmene stromu (viz obrázky K–N) Pod tím se rozumí dělení pokácených stromů na odřezky.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 186 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 186 | Česky Příznaky Možná příčina Náprava Příliš malá doba Příliš velké tření kvůli chybějícímu mazání řezání na jedno nabití akumulátoru Pilový řetěz se musí vyčistit Pilový řetěz se pohybuje pomalu Ukazatel nabíjení akumulátoru svítí trvale Není možný žádný proces nabíjení Ukazatelé LED 24 resp.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 187 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Slovensky | 187 Prostor pod krytem 15, řetězové kolo 20 a upevnění lišty zbavte kartáčem od všech přilnutých částic. Čistým hadříkem očistěte olejovou trysku 21. Přesvědčete se, že piliny a nečistota jsou odstraněné a nemohou ucpat vedení oleje a olejový systém. Pokud má být řetězová pila uskladněna po delší dobu, pilový řetěz 12 a lištu 11 očistěte. Řetězovou pilu uskladňujte na bezpečném a suchém místě mimo dosah dětí.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 188 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 188 | Slovensky Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny POZOR Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 189 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Slovensky | 189 Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, ktoré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opravy odborníkovi. Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 190 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 190 | Slovensky zaobchádzanie s reťazovou pílou znižuje pravdepodobnosť neúmyselného dotyku s bežiacou pílovou reťazou. Dodržiavajte pokyny pre mastenie, napnutie reťaze a výmenu príslušenstva. Neodborne napnutá alebo namastená reťaz sa môže buď pretrhnúť alebo môže zvýšiť riziko spätného rázu náradia. Rukoväte udržiavajte suché a čisté a postarajte sa o to, aby na nich nebol olej ani tuk.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 191 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Slovensky | 191 vystupovať škodlivé výpary. Zabezpečte prívod čerstvého vzduchu a v prípade nevoľnosti vyhľadajte lekársku pomoc. Tieto výpary môžu podráždiť dýchacie cesty. Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším výrobkom Bosch. Len takýmto spôsobom bude akumulátor chránený pred nebezpečným preťažením. Špicatými predmetmi, ako napr. klince alebo skrutkovače, alebo pôsobením vonkajšej sily môže dôjsť k poškodeniu akumulátora.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 192 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 192 | Slovensky Obsah dodávky (základná výbava) Vyberajte ručné elektrické náradie z obalu pozorne a nezabudnite skontrolovať, či sú nasledujúce súčiastky kompletné: – Reťazová píla – Kryt – Pílová reťaz – Čepeľ – Chránič reťaze – Olej na mastenie pílovej reťaze – Návod na používanie Akumulátor a nabíjačka sú v niektorých verziách súčasťou základnej výbavy.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 193 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Slovensky | 193 Akumulátorová reťazová píla UniversalChain 18 AL 1830 CV Nabíjačka Vecné číslo 2 607 ... Nabíjací prúd Nabíjacia doba (akumulátor vybitý) – 1,5 Ah – 2,0 Ah – 2,5 Ah – 3,0 Ah – 4,0 Ah – 6,0 Ah Hmotnosť podľa EPTAProcedure 01:2014 Pre Vašu bezpečnosť EU UK AU ... 225 965 ... 225 967 ...
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 194 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 194 | Slovensky Nabíjanie Poruchy – príčiny a ich odstránenie Nabíjanie začína vo chvíli, keď sa zasunie zástrčka nabíjačky do zásuvky a akumulátor 17 je zasunutý do nabíjacej šachty . Inteligentné nabíjanie automaticky spozná stav nabitia akumulátora a nabíja ho optimálnym nabíjacím prúdom v závislosti od konkrétnej teploty a napätia akumulátora.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 195 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Slovensky | 195 Montáž čepele a pílovej reťaze (pozri obrázky B1–B4) Používajte len pílové reťaze s hrúbkou článku (šírkou drážky) 1,1 mm. – Všetky súčiastky opatrne rozbaľte. – Reťazovú pílu odkladajte na nejakú rovnú plochu. – Pílovú reťaz 12 založte do obežnej drážky čepele 11. Dajte pritom pozor na správny smer chodu reťaze; porovnajte na tento účel pílovú reťaz so symbolom smeru chodu.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 196 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 196 | Slovensky Keď už ručné elektrické náradie beží, môžete blokovanie zapínania uvoľniť. Na vypnutie ručného elektrického náradia vypínač 2 uvoľnite. Upozornenie: Z bezpečnostných dôvodov sa vypínač 2 nedá zaaretovať, ale musí zostať po celý čas rezania stále stlačený. Aby ste ušetrili energiu, zapínajte ručné elektrické náradie iba vtedy, ked ho používate.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 197 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Slovensky | 197 Pozdĺžne rezy vykonávajte s maximálnou opatrnosťou, pretože sa pri tejto práci nedá používať drapákový doraz 8. Reťazovú pílu veďte v plochom uhle, aby ste sa vyhli spätnému rázu píly. Pri používaní píly na svahu, režte vždy kmene alebo na zemi ležiaci materiál tak, aby ste stáli nad nimi, alebo aby bol rezaný materiál umiestnený bočne od Vás.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 198 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 198 | Slovensky Hľadanie porúch V prípade, že Vaše ručné elektrické náradie nefunguje bezchybne, v nasledujúcej tabuľke máte zobrazené symptómy jednotlivých porúch, ich možné príčiny a opatrenia na ich odstránenie. Ak nebudete vedieť identifikovať problém a odstrániť vzniknutú poruchu, obráťte sa na svoju autorizovanú servisnú opravovňu.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 199 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Slovensky | 199 Symptómy Možná príčina Odstránenie príčiny Pílová reťaz sa pohybuje pomaly Akumulátor je vybitý Akumulátor nabite, pozri aj „Pokyny pre nabíjanie“ Akumulátor mimo dovoleného rozsahu teploty Nechajte akumulátor zohriať na izbovú teplotu (v rámci prípustného rozsahu teploty 0 – 45 °C) Indikácia nabíjania akumulátora trvalo svieti Nabíjanie nie je možné Indikácie LED 24 resp.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 200 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 200 | Magyar Pred odložením do pôvodného obalu treba nádržku na olej do posledného zvyšku vyprázdniť. Nevykonávajte na tomto ručnom elektrickom náradí v žiadnom prípade nejaké zmeny. Nedovolené zmeny by mohli mať negatívny vplyv na bezpečnosť tohto ručného elektrického náradia a zapríčiniť zvýšenie hlučnosti a zosilnenie vibrácií.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 201 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Magyar | 201 Munkahelyi biztonság Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munkahelyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület balesetekhez vezethet. Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 202 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 202 | Magyar útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják. A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék használata előtt javíttassa meg.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 203 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Magyar | 203 csúszósak és ahhoz vezethetnek, hogy a kezelő elveszíti az uralmát a kéziszerszám felett. Csak fát fűrészeljen. A láncfűrészt ne használja olyan munkákra, amelyekre az nem szolgál. Példa: Ne használja a láncfűrészt műanyagok, téglafalak, vagy olyan építési anyagok fűrészelésére, amelyek nem fából készültek. A láncfűrész rendeltetésének meg nem felelő célra való használata veszélyes szituációkhoz vezethet.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 204 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 204 | Magyar Az akkumulátort csak az Ön Bosch termékével használja. Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől. Az akkumulátort hegyes tárgyak, például tűk vagy csavarhúzók, vagy külső erőbehatások megrongálhatják. Belső rövidzárlat léphet fel és az akkumulátor kigyulladhat, füstöt bocsáthat ki, felrobbanhat, vagy túlhevülhet. Sohase zárja rövidre az akkumulátor pólusait. Robbanásveszély.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 205 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Magyar | 205 Szállítmány tartalma Óvatosan vegye ki az elektromos kéziszerszámot a csomagolásból és ellenőrizze, hogy az alábbi alkatrészek teljes mértékben megvannak-e: – Láncfűrész – Fedél – Fűrészlánc – Vezetősín – Láncvédő – Tapadó fűrészláncolaj – Használati utasítás Műszaki adatok Akkumulátoros láncfűrész 3 600 HB8 0..
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 206 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 206 | Magyar Akkumulátoros láncfűrész UniversalChain 18 AL 1830 CV Töltőkészülék Cikkszám 2 607 ... Töltőáram Töltési idő (kimerült akkumulátor esetén) – 1,5 Ah – 2,0 Ah – 2,5 Ah – 3,0 Ah – 4,0 Ah – 6,0 Ah Súly az „EPTA-Procedure 01:2014” (01:2014 EPTA-eljárás) szerint EU UK AU ... 225 965 ... 225 967 ...
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 207 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Magyar | 207 A kerti kisgép automatikus kikapcsolása után ne nyomja tovább a be-/kikapcsolót. Ez megrongálhatja az akkumulátort. Piros akkumulátor töltéskijelző villogó fény Ha a piros akkumulátor töltéskijelző villog, ez a töltési folyamat során fellépet egyéb üzemzavart jelet, lásd a „Hiba – Okok és elhárításuk” fejezetet. Vegye figyelembe az akkumulátornak a hulladékba való eltávolítással kapcsolatos előírásait.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 208 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 208 | Magyar A fűrészlánc felszerelése és megfeszítése Csak akkor tegye be az akkumulátort, ha a láncfűrész már teljesen fel van szerelve. A fűrészlánc kezelésekor mindig viseljen védő kesztyűt. A kard és a fűrészlánc felszerelése (lásd a „B1”–„B4” ábrát) Csak 1,1 mm-es vastagságú (horony-szélességű) hajtóelemeket tartalmazó fűrészláncot szabad használni. – Óvatosan csomagolja ki valamennyi alkatrészt.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 209 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Magyar | 209 Be- és kikapcsolás A láncfűrészt a „Munkavégzés a láncfűrésszel” szakaszban leírtaknak megfelelően tartsa. Az elektromos kéziszerszám üzembe helyezéséhez nyomja meg először a 3 reteszelő gombot, majd ezután nyomja be és tartsa benyomva a 2 be-/kikapcsolót. Ha az elektromos kéziszerszám már jár, elengedheti a reteszelő gombot. Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához engedje el a 2 be-/kikapcsolót.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 210 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 210 | Magyar Csak fából készült tárgyakat fűrészeljen. Kerülje el a kövek és szögek megérintését, mivel ezeket a fűrész kirepítheti, megrongálhatják a fűrészláncot, vagy a kezelőnél vagy a közelben tartózkodó személyeknél komoly sérülést okozhatnak. Ne érintse meg a működésben lévő láncfűrésszel a drótkerítéseket, vagy a talajt. A láncfűrész nem alkalmas vékony faágak vagy bokrok kivágására.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 211 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Magyar | 211 Hibakeresés Ha az Ön elektromos kéziszerszáma nem működik kifogástalanul, a következő táblázatban kikeresheti a megfelelő hibatüneteket, azok lehetséges okait és az elhárításhoz szükséges intézkedéseket. Ha a táblázat segítségével nem tudja behatárolni és elhárítani a hibát, forduljon a szervizműhelyéhez. Figyelem: A hibakeresés előtt kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot és vegye ki belőle az akkumulátort.
OBJ_BUCH-3472-001.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 213 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Magyar | 213 Ne tegyen más tárgyakat az elektromos kéziszerszámra. Kérjük ügyeljen arra, hogy a láncfűrészt mindig vízszintes helyzetben, felfelé mutató 4 olajtartálysapkával tegye le. Ha az eredeti csomagolásban akarja tárolni azt, akkor az olajtartályt maradéktalanul ki kell üríteni. Az elektromos kéziszerszámon változtatásokat végrehajtani tilos.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 214 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 214 | Русский Русский В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а также приложения. Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении. Информация о стране происхождения указана на корпусе изделия и в приложении. Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 215 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Русский | 215 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по технике безопасности может стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 216 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 216 | Русский убедившись, что он не заблокирован (при его наличии). Отключите сетевую вилку от розетки или отсоедините съёмный аккумулятор. Этим предотвращается неконтролируемый повторный запуск. Применение электроинструмента и обращение с ним Не перегружайте электроинструмент. Используйте для Вашей работы предназначенный для этого электроинструмент.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 217 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Русский | 217 Всегда следите за правильной стойкой и используйте цепную пилу только при стойке на прочном, безопасном и ровном грунте. Скользкое или нестабильное основание, напр., на лестнице, может привести к потере равновесия и, как следствие, к потере контроля над цепной пилой. При обрезании напряженных ветвей обязательно считайтесь с возможностью их неожиданного отпружинивания.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 218 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 218 | Русский Детям и подросткам, за исключением учеников профессиональных школ возрастом старше 16 лет, не разрешается работать с цепными пилами. Это же относится и к лицам, не знакомым или недостаточно знакомым с особенностями работы с цепными пилами. Инструкция по эксплуатации должна всегда находиться поблизости в удобно доступном месте.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 219 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Русский | 219 могут ограничивать возраст оператора. Смотрите за детьми. Детям не разрешается играть с инструментом. Заряжайте только литиевоионные аккумуляторы Bosch емкостью от 1,5 А-ч (от 5 элементов). Напряжение аккумулятора должно подходить к зарядному напряжению зарядного устройства. Не заряжайте незаряжаемые батареи. Иначе существует опасность пожара и взрыва. Защищайте зарядное устройство от дождя и сырости.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 220 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 220 | Русский Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей. Аккумуляторная цепная пила Технические данные Аккумуляторная цепная пила UniversalChain 18 3 600 HB8 0..
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 221 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Русский | 221 Уровень вибрации указан для основных видов работы с электроинструментом. Однако если электроинструмент будет использован для выполнения других работ, с различными принадлежностями, с применением сменных рабочих инструментов, не предусмотренных изготовителем, или техническое обслуживание не будет отвечать предписаниям, то уровень вибрации может быть иным.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 222 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 222 | Русский Непрерывное свечение зеленого индикатора заряда аккумулятора Непрерывное свечение зеленого индикатора заряда аккумулятора сигнализирует о полностью заряженном аккумуляторе. Без аккумулятора непрерывный свет индикатора заряда означает, что вилка шнура вставлена в штепсельную розетку и зарядное устройство находится в рабочем состоянии.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 223 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Русский | 223 – – – – – движения; сравните для этого пильную цепь с символом направления движения. Уложите звенья цепи вокруг звездочки 20 и установите пильный аппарат 11. Убедитесь в том, что все детали хорошо расположены на своих местах и крепко держите пильный аппарат с пильной цепью в этом положении. Опять наденьте крышку 15. Слегка притяните крышку 15 с помощью стопорной ручки 14. Пильная цепь пока еще не натянута.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 224 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 224 | Русский При работе электроинструмента Вы можете отпустить блокировку включения. Для выключения электроинструмента отпустите выключатель 2. Указание: По причинам безопасности выключатель 2 не может быть зафиксирован и при работе следует постоянно нажимать на него. В целях экономии электроэнергии включайте электроинструмент только тогда, когда Вы собираетесь работать с ним.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 225 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Русский | 225 Пиление стволов деревьев (см. рис. E–H) Соблюдайте при пилении стволов деревьев следующие предписания по технике безопасности: Укладывайте ствол, как это показано на рисунке, и обеспечьте его опору так, чтобы распил не сужался и пильная цепь не могла зажиматься. Выравнивайте короткие куски древесины и крепко зажимайте их перед распиливанием. Распиливайте только предметы из древесины.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 226 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 226 | Русский Поиск неисправностей В нижеследующей таблице приведены признаки и возможности устранения неисправностей, а также их возможные причины на случай неисправной работы Вашего электроинструмента. Если Вы не сможете с ее помощью найти и устранить проблему, обратитесь в сервисную мастерскую. Внимание: Перед поиском неисправностей выключайте электроинструмент и извлекайте аккумулятор.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 227 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Русский | 227 Проблема Возможная причина Устранение Продолжительность Высокое трение из-за недостающей смазки пиления с заряженным Пильная цепь требует очистки аккумулятором слишком мала Плохая техника пиления Проверьте смазку цепи (см. «Смазка пильной цепи») Очистите пильную цепь см. «Работа с цепной пилой» Аккумулятор заряжен не полностью Зарядить аккумулятор, см.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 228 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 228 | Русский Проверьте устройство автоматической смазки цепи Вы можете проверить работу устройства автоматической смазки цепи путем включения пилы и удержания его острия в направлении картона или бумаги, разложенных на полу. Не прикасайтесь цепью к полу и выдерживайте безопасную дистанцию около 20 см. Если при этом масляный след увеличивается, то устройство автоматической смазки работает безупречно.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 229 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Українська | 229 Транспортировка На вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареи распространяются требования в отношении транспортировки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут перевозиться самим пользователем автомобильным транспортом без необходимости соблюдения дополнительных норм. При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 230 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 230 | Українська Електрична безпека Штепсель електроприладу повинен підходити до розетки. Не дозволяється міняти щось в штепселі. Для роботи з електроприладами, що мають захисне заземлення, не використовуйте адаптери. Використання оригінального штепселя та належної розетки зменшує ризик ураження електричним струмом. Уникайте контакту частин тіла із заземленими поверхнями, як напр.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 231 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Українська | 231 Використовуйте електроприлад, приладдя до нього, робочі інструменти т.і. відповідно до цих вказівок. Беріть до уваги при цьому умови роботи та специфіку виконуваної роботи. Використання електроприладів для робіт, для яких вони не передбачені, може призвести до небезпечних ситуацій.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 232 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 232 | Українська – Застрявання ланцюга у верхній частині напрямної шини може призводити до відскакування шини у Вашому напрямку. – Всі ці реакції можуть призводити до втрати контролю над пилкою і, не виключено, до важких травм. Не покладайтеся на одне лише захисне приладдя, що ним обладнана ланцюгова пилка.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 233 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Українська | 233 Захищайте акумулятор від вологи і води. Зберігайте акумулятор лише при температурі від –20 °C до 50 °C. Зокрема, не залишайте акумулятор влітку в машині. Час від часу прочищайте вентиляційні отвори акумулятора м’яким, чистим і сухим пензликом. Вказівки з техніки безпеки для зарядних пристроїв Прочитайте всі застереження і вказівки.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 234 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 234 | Українська Обсяг поставки Обережно вийміть електроприлад з упаковки і перевірте повну наявність усіх нижчезазначених частин: – Ланцюгова пилка – Кришка – Пиляльний ланцюг – Пиляльний апарат – Захисний футляр ланцюга – Адгезійне масло для пиляльного ланцюга – Інструкція з експлуатації В деяких виконаннях акумуляторна батарея і зарядний пристрій входять в обсяг поставки.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 235 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Українська | 235 Акумуляторна ланцюгова пилка UniversalChain 18 AL 1830 CV Зарядний пристрій Товарний номер 2 607 ... Зарядний струм Тривалість заряджання (розряджена акумуляторна батарея) – 1,5 Агод. – 2,0 Агод. – 2,5 Агод. – 3,0 Агод. – 4,0 Агод. – 6,0 Агод. Вага відповідно до EPTAProcedure 01:2014 EU UK АU ... 225 965 ... 225 967 ... 225 969 А 3,0 хвил. хвил. хвил. хвил. хвил. хвил.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 236 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 236 | Українська Після автоматичного вимикання садового інструменту більше не натискуйте на вимикач. Це може пошкодити акумулятор. Зважайте на вказівки щодо видалення акумуляторної батареї. Заряджання Процес заряджання починається, коли мережний штепсель зарядного пристрою буде встромлений в розетку, а акумуляторна батарея 17 буде встромлена у зарядне гніздо.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 237 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Українська | 237 Індикатор зарядженості акумуляторної батареї Індикатор зарядженості акумуляторної батареї на електроінструменті складається з трьох зелених світлодіодів. Він вказує стан зарядженості акумуляторної батареї після увімкнення та вимкнення протягом декількох секунд.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 238 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 238 | Українська Вказівка: Для вентиляції мастильного бака в кришці мастильного бака містяться невеликі вентиляційні канали. Щоб запобігти витіканню олії, ставте ланцюгову пилку, якщо Ви саме не користуєтеся нею, завжди в горизонтальному положенні кришкою мастильного бака 4 догори.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 239 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Українська | 239 При розпилюванні товстих гілок або стовбурів час від часу переставляйте зубчастий упор нижче. Для цього відведіть ланцюгову пилку назад, щоб вивільнити зубчастий упор, і приставте його нижче. При цьому пилка має залишатися в пропиленій щілині. Під час роботи не натискуйте з силою на пиляльний ланцюг, натомість злегка натискуйте на зубчастий упор 8 начебто на важіль.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 240 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 240 | Українська При роботах на схилах завжди стійте вище стовбура. Щоб зберегти контроль над пилкою в мить «перепилювання» стовбура, зменште натискування в кінці пропилу, але продовжуйте міцно тримати пилку за рукоятки. Слідкуйте за тим, щоб пилка не торкнулася землі. Після того, як стовбур буде перепиляний, зачекайте, поки ланцюг не зупиниться, перш ніж витягти пилку з пропилу.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 241 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Українська | 241 Симптоми Можлива причина Що робити Занадто низька тривалість розпилювання із зарядженим акумулятором Занадто велика сила тертя з причини недостатнього змащення Змастіть ланцюг (див. «Змащення пиляльного ланцюга») Пиляльний ланцюг треба прочистити Прочистіть пиляльний ланцюг Погана техніка розпилювання Див. «Робота з ланцюговою пилкою» Акумуляторна батарея не повністю заряджена Зарядіть акумуляторну батарею, див.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 242 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 242 | Українська змащення працює бездоганно. Якщо незважаючи на повний бачок олійна пляма не з’являється, див. розділ «Пошук несправностей» або зверніться в сервісну майстерню Bosch. Після роботи/зберігання Перед зберіганням зливайте мастило з мастильного бачка. Прочищайте литий пластмасовий корпус ланцюгової пилки м’якою щіткою і чистою ганчіркою. Не використовуйте воду, розчинники і полірувальні засоби.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 243 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Қaзақша | 243 Қaзақша Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалану құжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осы нұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін. Сәйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар. Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің корпусында және қосымшада көрсетілген. Өндіру мерзімі нұсқаулықтың соңғы бетінде көрсетілген. Импорттаушыға қатысты байланыс мәліметі қаптамада берілген.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 244 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 244 | Қaзақша Жұмыс орнының қауіпсіздігі Жұмыс орнын таза және жақсы жарықталған жағдайда ұстаңыз. Тәртіп немесе жарық болмаған жұмыс аймақтары жазатайым оқиғаларға алып келуі мүмкін. Жанатын сұйықтықтар, газдар немесе шаң жиылған жарылыс қауіпі бар қоршауда электр құралды пайдаланбаңыз. Электр құралдары ұшқын шығарып, шаң немесе буларды жандыруы мүмкін.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 245 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Қaзақша | 245 Электр құралдарын ұқыпты күтіңіз. Қозғалмалы бөлшектердің кедергісіз істеуіне және кептеліп қалмауына, бөлшектердің ақаусыз немесе зақымдалмаған болуына, электр құралының зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Зақымдалған бөлшектері бар құралды пайдаланудан алдын жөндеңіз. Электр құралдарының дұрыс күтілмеуі жазатайым оқиғаларға себеп болып жатады. Кескіш аспаптарды өткір және таза күйде сақтаңыз.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 246 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 246 | Қaзақша Тек қана ағаш кесу үшін. Шынжырлы араны мақсатталмаған жұмыстар үшін қолданбаңыз. Мысалы: Шынжырлы араны пластмасса, тас қалаулары немесе ағаштан жасалмаған құрылыс материалдарын кесу үшін қолданбаңыз. Шынжырлы араны мақсатталмаған жұмыстар үшін қолдану қауіпті жағдайларға апаруы мүмкін.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 247 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Қaзақша | 247 Аккумуляторды оңтайлы пайдалану туралы нұсқаулар Аккумулятор енгізу алдынан бақ электрбұйымның өшіріліп тұрғанын тексеріп алыңыз. Қосылып тұрған бақ электрбұйымына аккумулятор енгізу әрекеттері апаттарға апара алады. Тек қана осы бақ электрбұйымы үшін арналған арнайы Bosch аккумуляторларын қолданыңыз. Басқа түрлі аккумуляторларды қолдану жаралану және өрт қауібіне апара алады. Аккумуляторды ашпаңыз.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 248 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 248 | Қaзақша Зарядтау құралын жаңбырдан, сыздан қорғаңыз. Зарядтау құралының ішіне су кірсе, ол электр тоғының соғу қаупін арттырады. Тек Bosch литий-иондық аккумуляторларды зарядтаңыз. Аккумулятор қуаты зарядтау құралының аккумуляторды зарядтау қуатына сәйкес болуы қажет. Кері жағдайда өрт немесе жарылу қаупі пайда болады. Зарядтау құралын таза ұстаңыз. Құралдың ластануы тоқ соғуы қаупін туындатады.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 249 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Қaзақша | 249 Батареямен жұмыс істейтін UniversalChain 18 Шынжырларды автоматтық түрде майлау EPTA-Procedure 01:2014 құжатына сай салмағы Сериялық нөмірі кг 3,0 * Сериялық нөмірін электр бұйымындағы (зауыттық тақташасында) қараңыз ұйғарынды сыртқы ауа температурасы – қуаттандыру және қолдану барысында** – сақтау уақытында °C °C 0... +45 –20...
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 250 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 250 | Қaзақша Аккумуляторды зарядтау Басқа түрлі электр оталдырғыштарды қолданбаңыз. Бұйыммен қорапта бірге ұсынылатын электр оталдырғыш өзіңіздің бақ электрбұйымыздың ішіндегі Li-иондар аккумуляторы үшін лайықты қылып жасалған. Желі қуатына назар аударыңыз! Тоқ көзінің қуаты зарядтау құралының зауыттық тақтайшасындағы мәліметтеріне сай болуы қажет. 230 В белгісімен белгіленген зарядтау құралдарымен 220 В жұмыс істеуге болады.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 251 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Қaзақша | 251 Ақаулар – Себептері және шешімдері Себебі Шешімі Ара шынжырын құрастырып орнату және керу Аккумулятор зарядтау индикаторы үздіксіз жанады Қызыл түсті аккумуляторды зарядтау жарық диоды жыпылықтайды Зарядтау мүмкін емес Батареяны тек қана шынжырлы ара толығымен құрастырып орнатылғаннан кейін енгізіңіз. Ара шынжырын ұстағанда және қолданғанда әрқашан қорғау қолғаптарын киіп жүріңіз.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 252 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 252 | Қaзақша – Қызыл түсті шынжыр керу шығыршығын 13 лайықты шынжыр керу деңгейі орнатылғанша дейін сағат тілі бағытымен, бекітіп отыра, бұрыңыз. Тоқтатқыш механизмі арқасында шынжыр керуінің босатылып қалуына жол берілмейді. Шынжыр керу шығыршығын 13 бұру қиын болған жағдайда бөгеткіш түймешігін 14 сағат тіліне қарсы бағытымен әріғарай бұрып босатуыңыз керек.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 253 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Қaзақша | 253 – Ара шынжыры дұрыс керілді ме немесе қайранып алынды ма? Арамен кесу барысында шынжыр кернеуін әрдайым әр 10 минут бойы тексеріңіз. Әсіресе жаңа ара шынжырларын қолданғанда алғашқы уақытта кеңейтудің жоғары бола алуына назар аударыңыз лазым. Ара шынжырының күйі арамен кесу нәтижелеріне айтарлықтай әсер етеді. Те қана өткір ара шынжырлары шамадан артық жүктелуден қорғай алады.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 254 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 254 | Қaзақша Шынжырлы ара жұмыс істеп тұрғанда оның сымды дуалдармен немесе қыртыспен жанасып түртуін болдырмаңыз. Шынжырлы ара жіңішке бұтақшаларды кесіп қиып алу үшін мақсатталмаған. Ұзындығынан жасалатын кесіктерді аса сақ бола отырып жасаңыз, себебі тісті таяныш 8 қолдана алмайтын болады. Араның кері соққысына жол бермеу үшін шынжырлы араны еңіс бұрышпен жүргізіңіз.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 255 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Қaзақша | 255 Қателерді белгілеу Электр бұйымыңыз қалыпты түрде жұмыс істемей тұрған жағдайларда төменде берілген қателер симптоматика бойынша кестесі мүмкін болған себептерін белгілей отырып, оларды шешу үшін жолдар мен шараларын көрсетеді. Қателер мен бөгеттерді осы кесте бойынша белгілеп жоя алмасаңыз, техникалық көмек беретін лайықты сервис орталығымен хабарласыңыз.
OBJ_BUCH-3472-001.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 257 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Қaзақша | 257 Жапқышты 15, шынжыр дөңгелегі 20 мен шапқы бекітілуін қылшақпен барлық жабысып қалған заттардан тазалаңыз. Май бүріккішін 21 таза бір шүберекпен тазалаңыз. Ағаш жоңқалары мен ластың кетіріліп қойылып, май өткізу құбырлары мен май жүйесінің бітеліп қала алмайтынын тексеріп алыңыз. Шынжырлы араның ұзақ уақыты бойы сақталып тұруы қажет болса, ара шынжырын 12 және шапқыны 11 тазалап алыңыз.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 258 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 258 | Română Română Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Explicarea pictogramelor Citiţi instrucţiunile de folosire. Nu folosiţi pânza de ferăstrău pe timp de ploaie sau nu o expuneţi acţiunii ploii. Îndepărtaţi acumulatorul înainte de a curăţa, regla sau a lăsa nesupravegheată, chiar pentru scurt timp, scula electrică.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 259 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Română | 259 Îmbrăcămintea largă, părul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele aflate în mişcare. Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi colectare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt racordate şi folosite în mod corect. Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf. Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice Nu suprasolicitaţi maşina.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 260 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 260 | Română eliberată, creanga întinsă poate lovi operatorul şi/sau smulge de sub controlul acestuia ferăstrăul cu lanţ. Fiţi extrem de precauţi la tăierea desişului şi a arborilor tineri. Materialul subţire se poate încurca în lanţul de ferăstrău şi vă poate lovi sau vă poate face să vă pierdeţi echilibrul.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 261 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Română | 261 Folosiţi numai acumulatori Bosch prevăzuţi pentru această sculă electrică de grădină. Întrebuinţarea altor acumulatori poate duce la răniri şi pericol de incendiu. Nu deschideţi acumulatorul. Există pericol de scurtcircuit. Feriţi acumulatorul de căldură, de asemeni de ex. de radiaţii solare continue, foc, apă şi umezeală. Există pericol de explozie.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 262 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 262 | Română Nu obturaţi fantele de ventilaţie ale încărcătorului. În caz contrar, încărcătorul se poate supraîncălzi şi este posibil să nu mai funcţioneze în mod corespunzător. Pentru o siguranţă electrică sporită, se recomandă utilizarea unui întrerupărtor automat de protecţie cu un curent de declanşare maxim de 30 mA. Înainte de utilizare, verificaţi întotdeauna întrerupătorul automat de protecţie.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 263 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Română | 263 Ferăstrău cu lanţ cu acumulator UniversalChain 18 Număr celule de acumulator – 2 607 337 187 – 2 607 337 211 – 2 607 337 199 – 1 607 A35 01M – 1 607 A35 07H – 1 607 A35 01Y 5 5 5 5 10 10 AL 1830 CV Încărcător Număr de identificare 2 607 ...
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 264 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 264 | Română Acumulatorul litiu-ion este protejat împotriva descărcării profunde prin „Electronic Cell Protection (ECP)“. Când acumulatorul este descărcat, scula electrică de grădină este oprită din funcţionare prin intermediul unui circuit de protecţie: scula electrică de grădină nu mai funcţionează. După deconectarea automată a sculei electrice de grădină nu mai apăsaţi întrerupătorul pornit/oprit. Acumulatorul se poate deteriora.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 265 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Română | 265 Indicatorul nivelului de încărcare al acumulatorului Indicatorul nivelului de încărcare a acumulatorului este format din trei LED-uri verzi. El indică, timp de câteva secunde după conectare/deconectare, nivelul de încărcare a acumulatorului.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 266 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 266 | Română Indicaţie: În scopul aerisirii rezervorului de ulei, în dopul de închidere al rezervorului de ulei există nişte canale mici de aer. Pentru a evita scurgerea uleiului în caz de neutilizare a ferăstrăului, aşezaţi întotdeauna ferăstrăul cu lanţ în poziţie orizontală, cu dopul de închidere al rezervorului de ulei 4 îndreptat în sus.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 267 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Română | 267 La debitare nu apăsaţi cu putere lanţul de ferăstrău ci lăsaţi-l să lucreze, exercitând o uşoară presiune de pârghie prin opritorul cu gheare 8. Nu ţineţi niciodată braţele întinse atunci când lucraţi cu ferăstrăul. Nu încercaţi să tăiaţi în locurile greu accesibile, sau stând pe o scară. Nu tăiaţi niciodată deasupra înălţimii umerilor.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 268 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 268 | Română Detectarea defecţiunilor În cazul în care scula electrică nu funcţionează impecabil, tabelul următor vă prezintă simptomele defecţiunilor, cauzele posibile cât şi măsurile de remediere. Dacă prin aceasta nu puteţi identifica şi înlătura problema, adresaţi-vă atelierului dumneavoastră de service. Atenţie: înainte de detectarea defecţiunilor, deconectaţi ferăstrăul cu lanţ şi extrageţi acumulatorul.
OBJ_BUCH-3472-001.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 270 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 270 | Română După procesul de muncă/depozitare Înainte de depozitare, deşertaţi uleiul din rezervor. Curăţaţi carcasa din material plastic a ferăstrăului cu lanţ cu o perie moale şi o lavetă curată. Nu este permis să folosiţi apă, solvent şi ceară de lustruit. Îndepărtaţi toate murdăriile, în special din fantele de aerisire ale motorului.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 271 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Български | 271 Безопасност при работа с електрически ток Български Указания за безопасна работа Пояснения на графичните символи Прочетете ръководството за експлоатация. Не използвайте електроинструмента на дъжд и не го оставяйте на дъжд. Изваждайте акумулаторната батерия преди да почиствате или настройвате електроинструмента, както и когато го оставяте без надзор, дори и за кратко време.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 272 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 272 | Български инструмента, когато е включен, съществува опасност от възникване на трудова злополука. Преди да включите електроинструмента, се уверявайте, че сте отстранили от него всички помощни инструменти и гаечни ключове. Помощен инструмент, забравен на въртящо се звено, може да причини травми. Избягвайте неестествените положения на тялото. Работете в стабилно положение на тялото и във всеки момент поддържайте равновесие.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 273 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Български | 273 Указания за безопасна работа с верижни триони Когато верижният трион работи, дръжте всички части на тялото си на безопасно разстояние от него. Преди да включите верижния трион, се уверете, че веригата не допира нищо. Един миг невнимание при работа с верижен трион може да предизвика захващане и увличане от веригата на части на дрехите или части на тялото Ви.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 274 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 274 | Български Допълнителни указания за безопасна работа Препоръчва се преди първоначално включване потребителят да бъде запознат с практиката на ползване на верижния трион от опитен квалифициран специалист. Като първо практическо упражнение би трябвало да се изпълни рязане на дървени трупи на стенд.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 275 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Български | 275 Не допускайте този градински електроинструмент да бъде ползван от деца, лица с ограничени физически, сензорни или душевни способности или лица с недостатъчни познания и опит и/или лица, които не са запознати с тези указания. Възможно е национални нормативни документи да ограничават възрастта на работещия с градинския електроинструмент. Следете деца.
OBJ_BUCH-3472-001.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 277 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Български | 277 Информация за излъчван шум и вибрации Стойностите на излъчвания шум са определени съгласно EN 60745-2-13. Равнището А на генерирания шум на електроинструмента обикновено е: равнище на звуковото налягане 84 dB(A); неопределеност K=3 dB равнище на звуковата мощност 95 dB(A); неопределеност K=1 dB.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 278 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 278 | Български разпознава и тя се зарежда с оптималния ток за текущите си температура и напрежение. Така животът на акумулаторната батерия се удължава, а, при съхраняване върху зарядното устройство, тя е винаги напълно заредена.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 279 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Български | 279 Монтиране и обтягане на веригата Поставяйте акумулаторната батерия само след като верижният трион е монтиран напълно. При работа с верижния трион винаги използвайте предпазни ръкавици. Монтиране на меча и веригата (вижте фигури B1–B4) Използвайте само вериги с дебелина на задвижващите елементи (широчина на канала) 1,1 mm. – Разопаковайте внимателно всички елементи. – Поставете веригата на равна повърхност.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 280 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 280 | Български Работа с електроинструмента Поставяне на акумулаторната батерия Поставете заредената акумулаторна батерия 17. Уверете се, че акумулаторната батерия е вкарана докрай. Включване и изключване Захванете верижния трион, както е показано в раздела «Работа с верижния трион». За включване на електроинструмента първо натиснете бутона за деблокиране на пусковия прекъсвач 3 и след това dнатиснете и задръжте пусковия прекъсвач 2.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 281 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Български | 281 Никога не работете с верижния трион с изпънати ръце. Не се опитвайте да режете на труднодостъпни места или когато сте стъпили на стълба. Никога не режете над нивото на раменете си. Най-добри резултати се получават, когато скоростта на веригата не намалява вследствие на натоварването. Внимавайте в края на среза. Когато веригата прореже детайла, скоростта й се сменя неочаквано.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 282 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 282 | Български Отстраняване на дефекти Ако електроинструментът не функционира правилно, таблицата по-долу показва симптоми на дефекти, възможните причини, както и мерки за отстраняването им. Ако не можете да идентифицирате дефекта с помощта на таблицата, моля, обърнете се към оторизиран сервиз за електроинструменти. Внимание: преди да започнете търсенето на проблем изключете електроинструмента и извадете акумулаторната батерия.
OBJ_BUCH-3472-001.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 284 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 284 | Български държите с върха, насочен към хартия или картон, поставени на земята. Спазвайте минимално разстояние до земята 20 cm и внимавайте да не я допрете. Ако се образува постепенно увеличаваща се следа от масло, системата за автоматично мазане работи изрядно. Ако въпреки пълния резервоар не се образува следа от масло, прочетете раздела «Отстраняване на дефекти» или се обадете в сервиз за електроинструменти на Бош.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 285 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Македонски | 285 Македонски Безбедносни напомени Толкување на симболите Прочитајте го упатството за употреба. Не го користете електричниот апарат на дожд и не го изложувајте на дожд. Извадете ја батеријата пред прилагодување или чистење на уредот, и пред да го оставите без надзор на било кој период. При работа со уредот секогаш носете заштита за видот и слухот. Излезната сопирачка го запира ланецот на пилата накратко.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 286 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 286 | Македонски Избегнувајте абнормално држење на телото. Застанете во сигурна положба и постојано држете рамнотежа. На тој начин ќе може подобро да го контролирате електричниот апарат во неочекувани ситуации. Носете соодветна облека. Не носете широка облека или накит. Тргнете ја косата, облеката и ракавиците подалеку од подвижните делови. Лесната облека, накитот или долгата коса може да се зафатат од подвижните делови.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 287 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Македонски | 287 При употреба на пилата, секогаш стојте стабилно на цврста, рамна површина. Лизгавите или нестабилни површини, како на пример скали, можат да предизвикаат загуба на рамнотежата и/или загуба на котрола над пилата. Кога сечете затегната гранка, внимавајте да не отскокне. При ослободување на затегнатоста, гранката може да отскокне и да го повреди ракувачот и/или да ја исфрли пилата од контрола.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 288 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 288 | Македонски Напомени за оптимално користење на батериите Осигурајте се дека косачката е исклучена пред да и ја ставите батеријата. Ставањето на батеријата додека косачката работи може да предизвика несреќа. Употребувајте само Бош батерии наменети за оваа косачка. Употребата на некои други батерии може да предизвика повреда или пожар. Не ја отворајте батеријата. Постои опасност од краток спој.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 289 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Македонски | 289 затоплувањето на уредот што произлегува при полнењето. Не ги покривајте отворите за проветрување на полначот. Инаку полначот може да се прегрее и да не функционира правилно. За безбедност од струен удар се препорачува да се користи заштитна склопка со максимална излезна струја од 30 mA. Пред употреба, испробајте ја Вашата Фи-склопка.
OBJ_BUCH-3472-001.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 291 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Македонски | 291 Батеријата е опремена со температурен монитор кој дозволува полнење само на температури од 0 °C до 45 °C степени. Така се обезбедува долготрајност на батеријата. Напомена: Батеријата се испорачува полу-наполнета. За да ја наполните целосно батеријата, пред првата употреба ставете ја на полнач додека не се наполни целосно. Литиум-јонските батерии може да се наполнат во секое време, без да се намали нивниот рок на употреба.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 292 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 292 | Македонски Приказ за наполнетоста на батеријата Индикаторот за состојба на батеријата на електричниот алат се состои од три зелени LED светилки. Тој ја покажува состојбата на батеријата неколку секунди по вклучувањето и исклучувањето.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 293 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Македонски | 293 Употреба Вметнување на батерија Ставете ја наполнетата батерија 17. Осигурајте се дека батеријата е потполно поставена. Вклучување/исклучување Пилата држете ја како што е опишано во делот «Работа со моторната пила» . За ставање во употреба на електричниот апарат најпрво активирајте ја блокадата при вклучување 3 и притиснете го на крај прекинувачот за вклучување/исклучување 2 и држете го притиснат.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 294 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 294 | Македонски Сечење цепаници (види слики E–H) Кога сечете цепаници, применувајте ги следните безбедносни упатства: Цепаниците поставувајте ги така да не се сосем една до друга, како на сликата, за ланецот да не се заглавува. Пред сечење, поставете ги и прицврстете ги кратките цепаници. Сечете само дрво и дрвени предмети.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 295 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Македонски | 295 Отстранување грешки Следниот приказ наведува проблематични симптоми, можни причини и соодветни поправки, ако уредот не работи правилно. Ако не е наведен проблемот кој постои со вашиот уред, контактирајте овластен сервис. Предупредување: Згаснете го уредот и извадете ја батеријата пред секоја поправка.
OBJ_BUCH-3472-001.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 297 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Srpski | 297 Не менувајте го овој производ. Неовластените модификации можат да ја расипат безбедноста на Вашиот производ и можат да ја зголемат бучавата и вибрациите. Опрема (види слика O) Ланец UniversalChain 18 F 016 800 489 Друга опрема Масло за ланец за пила, 1 литар 2 607 000 181 Сервисна служба и совети при користење www.bosch-garden.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 298 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 298 | Srpski Ne radite sa električnim alatom u okolini ugroženoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti, gasovi ili prašine. Električni alati prave varnice koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja. Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenja električnog alata. Prilikom rada možete izgubiti kontrolu nad aparatom. Električna sigurnost Priključni utikač električnog alata mora odgovarati utičnici.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 299 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Srpski | 299 kontakata baterije može imati za posledicu opekotine ili vatru. Kod pogrešne primene može tečnost da izadje iz akku. Izbegavajte kontakt sa njom. Kod slučajnog kontakta isperite sa vodom. Ako tečnost dospe u oči, iskoristite i dodatnu lekarsku pomoć. Tečnost baterije koja izlazi može voditi nadražajima kože ili opekotinama.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 300 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 300 | Srpski Ovaj električni alat nije predviđen da sa njim rukuju lica (uključujući decu) ograničenih fizičkih, senzorskih ili duševnih sposobnosti ili lica sa nedovoljnim iskustvom i/ili nedovoljnim stručnim znanjem, osim ako nisu pod nadzorom lica odgovornog za njihovu bezbednost ili su dobila uputstva kako se radi sa električnim alatom. Deca moraju biti pod nadzorom da biste obezbedili da neće da se igraju električnim alatom.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 301 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Srpski | 301 baterije koje nisu za ponovno punjenje. U suprotnom postoji opasnost od požara i eksplozije. Držite aparat za punjenje što dalje od kiše i vlage. Prodiranje vode u aparat za punjenje povećava rizik od električnog udara. Punite samo Bosch litijum-jonske akumulatorske baterije. Napon akumulatorske baterije mora da odgovara naponu punjenja za akumulacionu bateriju na punjaču. Inače postoji opasnost od požara i eksplozije.
OBJ_BUCH-3472-001.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 303 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Srpski | 303 Aku-baterija je opremljena kontrolom temperature koja dozvoljava punjenje samo u temperaturnom području između 0 °C i 45 °C. Na taj će se način postići dugi vek trajanja akubaterije. Uputstvo: Akumulator se isporučuje delimično napunjen. Da bi osigurali punu snagu akumulatora, punite akumulator pre prve upotrebe u aparatu za punjenje. Li-jonski akumulator može da se puni u svako doba, a da ne skraćujemo životni vek.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 304 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 304 | Srpski LED Kapacitet Trajno svetlo 3 x zeleno ≥ 66% Trajno svetlo 2 x zeleno 33—66% Trajno svetlo 1 x zeleno 11—33% lagano trepćuje svetlo 1 x zeleno ≤ 10% Montaža i zatezanje lanca testere Ubacujte akumulator tek, kada lančana testera bude kompletno montirana. Nosite pri rukovanju sa lancem testere uvek zaštitne rukavice.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 305 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Srpski | 305 Za puštanje u rad električnog alata aktivirajte najpre blokadu uključivanja 3 i pritisnite u nastavku prekidač za uključivanjeisključivanje 2 i držite ga pritisnut. Kada električni alat radi, možete pustiti blokadu za uključivanje. Da bi električni alat isključili pustite prekidač za uključivanjeisključivanje 2.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 306 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 306 | Srpski Lančana testera nije pogodna za presecanje tankih grana. Izvodite dužna presecanja sa osobitom pažnjom, jer se čeljusni graničnik 8 ne može koristiti. Radite sa lančanom testerom pod ravnim uglom da bi izbegli povratan udarac pri testerisanju. Pri radu testerisanja na obronku, obradjujte stabla ili materijal koji leži uvek stojeći iznad ili sa stane. Pazite zbog opasnosti od spoticanja na panjeve drveća, grane, korenje itd.
OBJ_BUCH-3472-001.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 308 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 308 | Srpski Održavanje i čišćenje Pažnja! Isključite električni alat pre radova održavanja ili čišćenja i uklonite akumulator. Uputstvo: Izvodite redovno sledeće radove održavanja, da biste se obezbedilo dugo i pouzdano korišćenje. Držite električni alat i proreze za ventilaciju čiste, da bi dobro i sigurno radili.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 309 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Slovensko | 309 Šaljite akumuatore samo ako kućište nije oštećeno. Odlepite otvorene kontakte i upakujte akumulator tako, da se ne pokreće u paketu. Molimo da obratite pažnju na eventualne dalje nationalne propise. Uklanjanje djubreta Električne alate, akumulatore, pribor i pakovanja treba odvoziti reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove sredine.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 310 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 310 | Slovensko Osebna varnost Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z električnim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte električnega orodja, če ste utrujeni oziroma če ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti med uporabo električnega orodja je lahko vzrok za resne telesne poškodbe. Uporabljajte osebno zaščitno opremo in vedno nosite zaščitna očala.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 311 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Slovensko | 311 Električno orodje smete med delom držati le na izoliranih ročajih, saj lahko pride do dotika žagine verige s skritimi omrežnimi kabli orodja. Stik žagine verige z napeljavo, ki je pod napetostjo, lahko povzroči, da so posledično tudi kovinski deli naprave pod napetostjo in to vodi do električnega udara. Nosite zaščitna očala in zaščito sluha.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 312 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 312 | Slovensko Opozorila za optimalno uporabo akumulatorske baterije Preden vstavite akumulatorsko baterijo, se prepričajte, ali je vrtno orodje izklopljeno. Vstavljanje akumulatorske baterije v vrtno orodje, ki je vklopljeno, lahko vodi do nesreč. Uporabljajte le akumulatorske baterije Bosch, ki so predvidene za to vrtno orodje. Uporaba drugih akumulatorskih baterij lahko povzroči poškodbe in vodi do nevarnosti požara.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 313 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Slovensko | 313 polnilniki, kabli in vtikači povečujejo nevarnost električnega udara. Ne uporabljajte polnilnika na lahko gorljivi podlagi (na primer na papirju, tekstilu in podobnem) oziroma v okolju, kjer lahko pride do požara. Pri polnjenju se polnilnik segreje – nevarnost požara. Ne prekrivajte prezračevalne odprtine polnilnika. V nasprotnem primeru se lahko polnilnik pregreje in ne deluje več pravilno.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 314 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 314 | Slovensko Akumulatorska verižna žaga Nazivna napetost UniversalChain 18 V= Število akumulatorskih celic – 2 607 337 187 – 2 607 337 211 – 2 607 337 199 – 1 607 A35 01M – 1 607 A35 07H – 1 607 A35 01Y 5 5 5 5 10 10 AL 1830 CV Polnilnik Številka artikla 2 607 ... Polnilni tok 18 EU UK AU ... 225 965 ... 225 967 ...
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 315 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Slovensko | 315 Po avtomatskem izklopu vrtnega orodja ne smete ponovno pritisniti na stikalo za vklop/izklop. Lahko bi poškodovali akumulatorsko baterijo. Utripajoča rdeča svetilka prikaza polnjenja akumulatorja Utripajoča svetilka rdečega prikaza polnjenja akumulatorske energije prikazuje drugo motnjo postopka polnjenja, glejte odsek „Napake – Vzroki in pomoč“. Upoštevajte navodila za odstranjevanje akumulatorskih baterij.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 316 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 316 | Slovensko Montiranje in napenjanje verige žage Vstavite akumulatorsko baterijo šele, ko je verižna žaga v celoti montirana. Pri rokovanju z žagino verigo morate vedno nositi zaščitne rokavice. Montaža meča in verige žage (glejte slike B1–B4) Uporabite samo žagino verigo z debelino pogonskih členov (širina žleba) 1,1 mm. – Previdno razpakirajte vse dele. – Odložite verižno žago na ravni površini. – Položite verigo žage.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 317 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Slovensko | 317 Opozorilo: Iz varnostnih razlogov aretiranje vklopno/izklopnega stikala 2 ni možno, ampak mora biti le-to med delovanjem žage stalno pritisnjeno. Da bi privarčevali z energijo, vklopite električno orodje le takrat, ko ga boste uporabljali.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 318 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 318 | Slovensko zagozdenje verižne žage. Pazite na to, da se verižna žaga ne dotakne tal. Če les naseda na eni strani, žagajte najprej od spodaj (Y) eno tretjino premera navzgor in nato ločite deblo na istem mestu od zgoraj (Z). Na ta način preprečite razkol in zagozdenje verižne žage.
OBJ_BUCH-3472-001.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 320 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 320 | Slovensko Zamenjava/obračanje verige žage in meča (glejte slike B1–B4) Pribor (glejte sliko O) Preverite verigo žage in meč v skladu s poglavjem „Napenjanje verige žage“. Zamenjajte obrabljen meč. Preverite verižno kolo 20. Če je zaradi velike obremenitve obrabljeno ali poškodovano, ga mora zamenjati servisna delavnica.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 321 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Hrvatski | 321 Hrvatski Uputea sigurnost Objašnjenje simbola sa slikama Pročitajte upute za rad. S električnim alatom ne radite na kiši niti ga izložiti kiši. Izvadite aku-bateriju prije čišćenja, podešavanja električnog alata ili ostavljanja električnog alata na kratko vrijeme bez nadzora. Kod rada sa električnim alatom nosite uvijek zaštitne naočale i štitnik za sluh. Inercijska kočnica zaustavlja lanac pile u kratkom vremenu.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 322 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 322 | Hrvatski Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim alatima Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad koristite za to predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije u navedenom području učinka. Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan. Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati opasan je i mora se popraviti.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 323 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Hrvatski | 323 Piliti samo drva. Lančanu pilu ne koristiti za radove za koje nije predviđena. Primjer: Lančanu pilu ne koristite za rezanje plastike, ziđa ili građevnih materijala koji nisu od drva. Primjena lančane pile za radove koji nisu za određenu namjenu, može dovesti do opasnih situacija.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 324 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 324 | Hrvatski Upute za sigurnost za punjače Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Ove upute spremite na sigurno mjesto. Punjač koristite samo ako su sve njegove funkcije potpuno ispravne i ako se mogu provesti bez ograničenja ili ako se pridržavate odgovarajućih uputa.
OBJ_BUCH-3472-001.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 326 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 326 | Hrvatski Ukupne vrijednosti vibracija ah (vektorski zbor u tri smjera) i nesigurnost K određeni su prema EN 60745-2-13: ah = 3,7 m/s2, K=1,5 m/s2. Prag vibracije naveden u ovim uputama izmjeren je postupkom mjerenja propisanim u EN 60745 i može se primijeniti za međusobnu usporedbu električnih alata. Prikladan je i za privremenu procjenu opterećenja od vibracija. Navedeni prag vibracija predstavlja glavne primjene električnog alata.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 327 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Hrvatski | 327 podaci“. Čim se dosegne dopušteno temperaturno, punjač će automatski prespojiti na brzo punjenje. Treperavo svjetlo crvenog pokazivača punjenja aku-baterije Treperavo svjetlo crvenog pokazivača punjenja aku-baterije signalizira jednu drugu smetnju procesa punjenja, a za to vidjeti poglavlje „Greške – uzroci i otklanjanje“.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 328 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 328 | Hrvatski Podmazivanje lanca pile (vidjeti sliku D) Za štednju električne energije, električni alat uključite samo ako ćete ga koristiti. Napomena: Lančana pila ne isporučuje se napunjena adhezivnim uljem za lance pile (opseg isporuke). Prije uporabe važno ju je napuniti uljem. Uporaba lančane pile bez adhezivnog ulja za lance pile ili pri razini ulja ispod oznake minimuma uzrokuje oštećenja lančane pile.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 329 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Hrvatski | 329 Radni postupak kod piljenja (vidjeti slike E–H) Lančanu pilu uvijek čvrsto držite sa obje ruke, prednju ručku sa lijevom rukom, a stražnju ručku sa desnom rukom. Ručku u svakom trenutku obuhvatite palcem i prstima. Nikada ne radite sa pilom držeći je jednom rukom. Sa lančanom pilom radite samo ako ste zauzeli stabilan i siguran položaj tijela. Lančanu pilu držite malo desno od vašeg tijela.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 330 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 330 | Hrvatski Kod radova piljenja na obronku, uvijek stojte iznad stabla. Da bi se u trenutku „prorezivanja“ održala puna kontrola nad stablom, prema kraju reza smanjite pritisak, bez otpuštanja čvrstog zahvata na ručkama lančane pile. Kod toga pazite da lanac pile ne dodirne tlo. Nakon završenog reza, prije uklanjanja lančane pile pričekajte da se lanac pile zaustavi.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 331 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Hrvatski | 331 Simptomi Mogući uzroci Pomoć Lančana pila se sporo Ispražnjena aku-baterija kreće Akumulator je izvan dopuštenog raspona temperature Napuniti aku-bateriju. Vidjeti i upute za punjenje Pokazivač punjenja aku-baterije stalno svijetli Nije moguć proces punjenja Aku-baterija nije (ispravno) napunjena Aku-bateriju ispravno napuniti na punjaču Zaprljani kontakti aku-baterije Očistiti kontakte aku-baterije; npr.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 332 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 332 | Eesti Servisiranje i savjetovanje o primjeni www.bosch-garden.com Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški broj sa tipske pločice električnog alata. Eesti Ohutusnõuded Piltsümbolite selgitus Hrvatski Robert Bosch d.o.o PT/SHR-BSC Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Tel.: +385 12 958 051 Fax: +385 12 958 050 E-Mail: RBKN-bsc@hr.bosch.com www.bosch.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 333 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Eesti | 333 Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem. Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 334 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 334 | Eesti Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja voolata. Vältige sellega kokkupuudet. Juhusliku kokkupuute korral loputage kahjustatud kohta veega. Kui vedelik satub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolav akuvedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi. Teenindus Laske elektrilist tööriista parandada ainult kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 335 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Eesti | 335 Et välistada elektrilise tööriistaga mängimise võimalus, ei tohi jätta lapsi elektrilise tööriista lähedusse järelevalveta. Kettsaagi ei tohi kasutada lapsed ja noorukid, erand on lubatud üle 16-aastaste praktikantide puhul, kes töötavad täiskasvanute järelevalve all. Sama kehtib isikute kohta, kes ei ole kettsae käsitsemisega (piisavalt) kursis. Kasutusjuhend peab olema alati seadme juures.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 336 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 336 | Eesti Ärge jätke akulaadijat vihma ega niiskuse kätte. Vee sissetungimine elektrilisse tööriista suurendab elektrilöögi ohtu. Laadige ainult Boschi liitium-ioonakusid. Akupinge peab vastama laadimisseadme laadimispingele. Vastasel juhul tekib tulekahju ja plahvatuse oht. Hoidke akulaadija puhas. Mustus tekitab elektrilöögi ohu. Iga kord enne kasutamist kontrollige üle laadija, toitejuhe ja pistik.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 337 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Eesti | 337 Akukettsaag ümbritseva keskkonna lubatud temperatuur – laadimisel ja töötamisel** – hoiustamisel UniversalChain 18 °C °C Aku liitium-ioon Mahtuvus/Tootenumber – 1,5 Ah – 2,0 Ah – 2,5 Ah – 3,0 Ah – 4,0 Ah – 6,0 Ah Nimipinge 0... +45 –20...
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 338 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 338 | Eesti Tühjenenud aku korral lülitab kaitselüliti aiatööriista välja: aiatööriist ei tööta enam. TÄHELEPANU Pärast aiatööriista automaatset väljalülitamist ärge vajutage enam lülitile (sisse/välja). Aku võib kahjustuda. Järgige akude käitlemise kohta toodud juhiseid. Laadimine Laadimine algab kohe pärast akulaadija pistiku ühendamist pistikupessa ja aku 17 asetamist laadimisalusele .
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 339 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Eesti | 339 – Asetage saekett 12 soonde, mis ümbritseb laba 11 sisse. Seejuures jälgige õiget liikumissuunda; selleks võrrelge saeketti liikumissuuna sümboliga. – Asetage keti lülid keti ratta 20 ja pange laba 11 peale. – Kontrollige, kas kõik detailid on oma kohal ja hoidke laba koos saeketiga selles asendis. – Asetage kate 15 uuesti peale. – Pingutage katet 15 lukustusnupuga 14 veidi kinni. – Saekett ei ole veel pingutatud.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 340 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 340 | Eesti – Kas kannate vajalikku kaitsevarustust? Kasutage kaitseprille ja kuulmiskaitsevahendeid. Soovitame kasutada täiendavat kaitsevarustust pea, käte ja jalgade kaitsmiseks. Sobiv kaitseriietus vähendab eemalepaiskuvatest laastudest ja saekettaga juhuslikust kokkupuutest tingitud vigastuste ohtu. Ettevaatust saagimise lõpetamisel. Niipea kui kettsaag on lõikejoonest väljunud, muutub ootamatult sae kaalust tulenev jõud.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 341 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Eesti | 341 Ärge vajutage saagimisel jõuga saeketi peale, laske sel lihtsalt töötada. Parimad saagimistulemused saavutate siis, kui keti kiirus ülekoormuse tõttu ei lange. Laasimine (vt joonist J) Laasimine on okste eemaldamine langetatud puult. Laasimisel jätke suuremad allasuunatud oksad, mis puud teostavad, alguses alles. Ühe lõikega saagige maha väiksemad oksad, nagu joonisel näidatud.
OBJ_BUCH-3472-001.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 343 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Latviešu | 343 Pärast töö lõppu Eemaldage enne seadme ladustamisest õlipaagist õli. Puhastage kettsae plastkorpus pehme harja ja puhta lapiga. Ärge kasutage vett, lahusteid ega poleerimisvahendeid. Eemaldage kogu mustus, eelkõige puhastage mootori ventilatsiooniavad. Pärast 1 – 3-tunnilist tööd monteerige maha kate 15, laba 11 ja saekett 12 ning puhastage need harja abil.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 344 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 344 | Latviešu Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem BRIDINAJUMS Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 345 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Latviešu | 345 Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet no tā akumulatoru. Šādi iespējams novērst elektroinstrumenta nejaušu ieslēgšanos. Ja elektroinstruments netiek lietots, uzglabājiet to piemērotā vietā, kur elektroinstruments nav sasniedzams bērniem un personām, kuras neprot ar to rīkoties vai nav iepazinušās ar šiem noteikumiem.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 346 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 346 | Latviešu smērvielu pārklāti vai eļļaini rokturi ir slideni un var būt par cēloni kontroles zaudēšanai pār dārza instrumentu. Lietojiet ķēdes zāģi tikai koksnes zāģēšanai. Nelietojiet ķēdes zāģi darbam, kuram tas nav paredzēts. Piemēram, nelietojiet ķēdes zāģi plastmasas vai mūra zāģēšanai, kā arī tādu celtniecības materiālu zāģēšanai, kas nav pagatavoti no koka.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 347 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Latviešu | 347 Asi priekšmeti, piemēram, nagla vai skrūvgriezis, kā arī ārēja spēka iedarbība var sabojāt akumulatoru. Tas var radīt iekšēju īsslēgumu, kā rezultātā akumulators var aizdegties, dūmot, eksplodēt vai pārkarst. Nepieļaujiet īsslēguma veidošanos izsaukt starp akumulatora kontaktiem. Tas var izsaukt sprādzienu. Sargājiet akumulatoru no mitruma un ūdens. Uzglabājiet akumulatoru tikai pie temperatūras no –20 °C līdz 50 °C.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 348 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 348 | Latviešu Piegādes komplekts Uzmanīgi izsaiņojiet elektroinstrumentu un pārliecinieties, ka tā piegādes komplekts satur šādas vienības: – Ķēdes zāģis – pārsegs – zāģa ķēde – ķēdes vadotne – ķēdes aizsargs – zāģa ķēdes eļļa – lietošanas pamācība Dažos izpildījuma variantos akumulators un uzlādes ierīce tiek iekļauta piegādes komplektā.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 349 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Latviešu | 349 Akumulatora ķēdes zāģis UniversalChain 18 AL 1830 CV Uzlādes ierīce Izstrādājuma numurs 2 607 ... EU UK AU ... 225 965 ... 225 967 ... 225 969 A 3,0 Uzlādes laiks (tukšam akumulatoram) – 1,5 Ah – 2,0 Ah – 2,5 Ah – 3,0 Ah – 4,0 Ah – 6,0 Ah min. min. min. min. min. min.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 350 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 350 | Latviešu Uzlādes gaita Akumulatora uzlāde sākas nekavējoties pēc tam, kad uzlādes ierīces kontaktdakša ir pievienota elektrotīkla kontaktligzdai un akumulators 17 ir ievietots uzlādes šahtā. Īpašs procesors nodrošina adaptīvu uzlādi, kuras gaitā tiek automātiski noteikti akumulatora parametri un izvēlēta optimāla uzlādes strāva, atkarībā no akumulatora temperatūras un sprieguma.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 351 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Latviešu | 351 Zāģa ķēdes montāža un spriegošana Ievietojiet akumulatoru pirmo reizi tikai pēc tam, kad, ķēdes zāģis ir pilnīgi samontēts. Rīkojoties ar zāģa ķēdi, vienmēr uzvelciet aizsargcimdus. Vadotnes un zāģa ķēdes montāža (attēli B1–B4) Kopā ar instrumentu izmantojiet vienīgi zāģa ķēdes ar aktīvo posmu biezumu (zāģējuma platumu) 1,1 mm. – Uzmanīgi izsaiņojiet visas daļas. – Novietojiet ķēdes zāģi uz līdzenas virsmas.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 352 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 352 | Latviešu Lai taupītu enerģiju, ieslēdziet elektroinstrumentu tikai tad, kad tas tiek lietots. Darbs ar ķēdes zāģi – Vienmēr lietojiet tikai firmas Bosch ieteiktās pretatsitiena zāģa ķēdes. – Izmantojiet zobveida atduri 8 kā sviru. – Sekojiet, lai zāģa ķēde būtu pareizi nospriegota. Pirms zāģēšanas Vispārēji norādījumi (attēli E–H) Pirms ķēdes zāģa ieslēgšanas un periodiski zāģēšanas laikā veiciet šādas pārbaudes.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 353 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Latviešu | 353 Ievērojiet īpašu piesardzību, veicot zāģēšanu gareniskā virzienā, jo šādā gadījumā ķēdes zāģa atbalstīšanai nav izmantojama zobveida atdure 8. Lai izvairītos no atsitiena, kontaktējiet ķēdes zāģi ar zāģējamo priekšmetu, turot to iespējami paralēli priekšmeta virsmai. Veicot zāģēšanu nogāzē, vienmēr stāviet augstāk par zāģējamo baļķi vai citu uz zemes novietoto zāģējamo priekšmetu vai arī sānis no tā.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 354 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 354 | Latviešu Kļūmju uzmeklēšana Ja elektroinstruments vairs nefunkcionē pareizi, šeit sniegtajā tabulā var atrast informāciju par kļūmju simptomiem, to cēloņiem un pasākumiem šo kļūmju novēršanai. Ja kļūmi neizdodas identificēt un novērst saviem spēkiem, griezieties tuvākajā remonta darbnīcā. Uzmanību! Pirms kļūmju uzmeklēšanas izslēdziet elektroinstrumentu un izņemiet no tā akumulatoru.
OBJ_BUCH-3472-001.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 356 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 356 | Lietuviškai Uzglabājot koku atzarotāju piegādes iesaiņojumā, pilnīgi jāiztukšo tā eļļas tvertne. Neveiciet nekādas izmaiņas dārza instrumenta konstrukcijā. Nesankcionētas izmaiņas var nelabvēlīgi ietekmēt dārza instrumenta darbības drošumu un būt par cēloni paaugstinātam trokšņa un vibrācijas līmenim. Piederumi (attēls O) Zāģa ķēde Universālā ķēde 18 F 016 800 489 Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 357 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Lietuviškai | 357 Darbo vietos saugumas Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Netvarkinga arba blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų atsitikimų priežastimi. Nedirbkite su elektriniu įrankiu aplinkoje, kurioje yra degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai gali užsidegti.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 358 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 358 | Lietuviškai Rūpestinga akumuliatorinių įrankių priežiūra ir naudojimas Akumuliatoriui įkrauti naudokite tik tuos įkroviklius, kuriuos rekomenduoja gamintojas. Naudojant kitokio tipo akumuliatoriams skirtą įkroviklį, iškyla gaisro pavojus. Su elektriniu įrankiu galima naudoti tik jam skirtą akumuliatorių. Naudojant kitokius akumuliatorius iškyla susižalojimo ir gaisro pavojus.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 359 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Lietuviškai | 359 Vadovaukitės gamintojo nuorodomis dėl pjūklo grandinės galandimo ir priežiūros. Per trumpi pjūvio gylį ribojantys dantukai padidina atatrankos pavojų. Papildomos įspėjamosios nuorodos Rekomenduojama, kad prieš pirmą kartą pradedant naudoti grandininį pjūklą, patyręs specialistas, pateikdamas praktinių pavyzdžių, instruktuotų dirbantįjį, kaip naudotis grandininiu pjūklu bei apsaugine įranga.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 360 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 360 | Lietuviškai įrankiu. Nacionalinėse taisyklėse gali būti numatyti operatorių amžiaus apribojimai. Prižiūrėkite vaikus. Taip bus užtikrinama, kad vaikai su prietaisu nežaistų. Įkraukite tik Bosch ličio jonų akumuliatorius, kurių talpa nuo 1,5 Ah (nuo 5 akumuliatorių celių). Akumuliatoriaus įtampa turi sutapti su kroviklio tiekiama akumuliatoriaus įkrovimo įtampa. Neįkraukite pakartotinai įkraunamų baterijų.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 361 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Lietuviškai | 361 Techniniai duomenys Akumuliatorinis grandininis pjūklas UniversalChain 18 3 600 HB8 0.. Gaminio numeris Akumuliatorinis grandininis pjūklas Kroviklis Gaminio numeris 2 607 ...
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 362 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 362 | Lietuviškai Jūsų saugumui Dėmesio! Prieš pradėdami techninės priežiūros ar valymo darbus, elektrinį įrankį išjunkite ir išimkite akumuliatorių. Atsargiai! Nelieskite besisukančios pjūklo grandinės. Jokiu būdu nenaudokite grandininio pjūklo, jei netoliese yra pašalinių asmenų, vaikų ar gyvūnų, taip pat jei vartojote alkoholio, narkotikų ar gėrėte slopinančių vaistų. Parengimas naudoti Akumuliatoriaus įdėjimas ir išėmimas (žr.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 363 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Lietuviškai | 363 Gedimai – priežastys ir pašalinimas Nešvarūs akumuliatoriaus kontaktai Nuvalykite akumuliatoriaus kontaktus (pvz., daug kartų įstatykite ir išimkite akumuliatorių), jei reikia, akumuliatorių pakeiskite – Atsargiai išpakuokite visas dalis. – Padėkite grandininį pjūklą ant lygaus pagrindo. – Įdėkite pjūklo grandinę 12 į pjovimo juostos griovelį 11. Atkreipkite dėmesį į nurodytą judėjimo kryptį.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 364 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 364 | Lietuviškai Pjūklo grandinės naudojimo laikas bei pjovimo našumas priklauso nuo optimalaus jos tepimo. Todėl veikimo metu pjūklo grandinę automatiškai tepa alyvos purkštukas 21. Alyvos bakelio pripildymas: – Grandininį pjūklą alyvos bakelio dangteliu 4 į viršų pastatykite ant tinkamo pagrindo. – Skudurėliu nuvalykite paviršių aplink alyvos bakelio dangtelį 4 ir jį išsukite. – Alyvos bakelį iki „maks.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 365 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Lietuviškai | 365 Prieš pjūklo grandinei prisiliečiant prie medienos, ji turi judėti visu greičiu. Dantytą įsikirtimo plokštelę 8 naudokite grandininiam pjūklui atremti ant medžio. Pjovimo metu dantytą įsikirtimo plokštelę naudokite kaip svertą. Pjaudami storas šakas ar kamienus, dantytą įsikirtimo plokštelę pakartotinai atremkite žemesniame taške.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 366 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 366 | Lietuviškai Gedimų nustatymas Jei sutriktų jūsų elektrinio įrankio veikimas, žemiau esančioje lentelėje rasite gedimų požymius, galimas priežastis bei gedimų šalinimo būdus. Jei žemiau nurodytomis priemonėmis gedimo nustatyti ir pašalinti nepavyksta, kreipkitės į remonto dirbtuves. Dėmesio: prieš pradėdami ieškoti gedimo, elektrinį įrankį išjunkite ir išimkite akumuliatorių.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 367 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM Lietuviškai | 367 Požymiai Galima priežastis Pašalinimas Lėtai juda pjūklo grandinė Išsikrovęs akumuliatorius Įkraukite akumuliatorių, taip pat žr.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 368 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 368 | Lietuviškai Nedarykite jokių elektrinio įrankio pakeitimų. Neleistinai pakeistas elektrinis įrankis gali būti mažiau saugus, skleisti didesnį triukšmą ir vibraciją. Papildoma įranga (žr. pav. O) Šalinimas Elektriniai įrankiai, akumuliatoriai, papildoma įranga ir pakuotės turi būti ekologiškai utilizuojami.
| 369يبرع قطر International Construction Solutions W L L البريد 51 :الدوحة قطر هاتف+ 974 40065458 : فاكس+ 974 4453 8585 : البريد اإللكترونيcsd@icsdoha.com : المملكة العربية السعودية إبراهيم الجفالي وأخوانه للمعدات الفنية البوادي شارع المدينة المنورة ،كيلو 14 جدة ،21431المملكة العربية السعودية هاتف+ 966 2 667222 : فاكس+ 966 2 6676308 : البريد اإللكترونيroland@eajb.com.
يبرع | 370 بعد إجراءات العمل/الخزن أفرغ الزيت من خزان الزيت قبل التخزين. نظف هيكل المنشار الجنزيري اللدائني المجسم بواسطة فرشاة طرية وقطعة قماش نظيفة .ال تستعمل الماء ،أو المواد المحلة أو مواد الصقل .أزل جميع األوساخ وال سيما عن شقوق التهوية بالمحرك. إن بلغت مدة االستعمال 3–1ساعات توجب أن تقوم بفك الغطاء 15والسيف 11وجنزير المنشار 12وأن تنظفها بواسطة فرشاة.
| 371يبرع األعراض الحل السبب المحتمل مدة النشر بشحنة المركم الواحدة قليلة احتكاك زائد بسبب قلة التزليق يجب أن يتم تنظيف جنزير المنشار جنزير المنشار يتحرك ببطئ أمّن تزليق الجنزير (راجع “تزليق جنزير المنشار”) نظف جنزير المنشار تقنية النشر رديئة راجع “العمل بواسطة المنشار الجنزيري” المركم غير مشحون بشكل كامل اشحن المركم ،راجع أيضا “مالحظات بصدد الشحن” المركم يقع خارج مجال درجة الحرارة المسموحة اترك المركم ليدفأ إلی درجة حرارة الغرفة (ضمن مجال درجة الحرارة
يبرع | 372 إن كان جذع الشجرة يستند من الطرفين ،فانشر 1/3قطر الجذع من الجانب العلوي أوال ،ثم 2/3من الجانب السفلي علی نفس مستوی النشر العلوي. قف دائما أعلی جذع الشجرة عند القيام بعمليات النشر علی المنحدرات .لكي تحافظ علی التحكم الكامل في لحظة “نشر الفصل” يتوجب أن تقلل ضغط االرتكاز عند نهاية النشر ،دون أن تحل قبضتك المحكمة عن المقابض اليدوية بالمنشار الجنزيري .احرص علی عدم مالمسة جنزير المنشار لألرض .
| 373يبرع التصرفات العامة (راجع الصور )H – E امسك بالمنشار الجنزيري دائما بواسطة اليدين االثنتين بإحكام من خالل القبض بيدك اليسرى على المقبض األمامي وباليد اليمنى على المقبض الخلفي .اقبض علی المقابض بحيث يحيط بها االبهام واألصابع دوما .ال تنشر أبدا بيد واحدة فقط. ّ شغل المنشار الجنزيري فقط عندما تكون واقفا بأمان. امسك بالمنشار الجنزيري بحيث يكون إلی يمين جسدك بعض الشيئ. يجب أن يدور جنزير المنشار بالسرعة الكاملة قبل مالمسة الخشب .
يبرع | 374 − −عندما يكون جنزير المنشار 12مشدودا ،فإنه يتم إحكام قمط السيف 11من خالل تدوير زر التثبيت 14باتجاه حركة عقارب الساعة .ال تستخدم أي عدد أثناء ذلك. تزليق جنزير المنشار (تراجع الصورة )D مالحظة :ال يتم تسليم المنشار الجنزيري وهو ممتلئ بزيت جنازير المنشار الالزق (إطار التسليم) .إنه في غاية األهمية أن يتم ملئه بالزيت قبل البدء باستخدامه .
| 375يبرع ضوء مستمر مؤشر شحن المركم األحمر يشير الضوء المستمر األحمر بمؤشر شحن المركم إلی أن درجة حرارة المركم تقع خارج مجال درجة حرارة الشحن المسموحة ،تراجع فقرة “البيانات الفنية” .يحول جهاز الشحن علی الشحن السريع بشكل آلي فور التوصل إلی مجال درجة حرارة الشحن المسموحة. ضوء خفاق مؤشر شحن المركم األحمر يشير الضوء الخفاق األحمر بمؤشر شحن المركم إلی خلل آخر بعملية الشحن ،تراجع فقرة “األخطاء -األسباب واإلجراءات”.
يبرع | 376 معلومات عن الضجيج واالهتزازات قيم انبعاث الضوضاء محتسبة تبعا للمعيار .EN 60745‑2‑13 يبلغ مستوى ضجيج (نوع )Aالعدة الكهربائية عادة :مستوى ضغط الصوت 84ديسيبل (نوع ،)Aالتفاوت 3 = Kديسيبل مستوى قدرة الصوت 95ديسيبل (نوع ،)Aالتفاوت K= 1ديسيبل . ارتد واقية السمع! تم حساب قيم االهتزازات االجمالية ( ahمجموع المتجهات بثالثة اتجاهات) والتفاوت Kحسب :EN 60745‑2‑13 3,7 = ahم/ثا 1,5 = K ،٢م/ثا.
| 377يبرع 1مقبض خلفي (موضع مسك معزول) 2مفتاح التشغيل واإلطفاء 3قفل تشغيل مفتاح التشغيل واإلطفاء 4قفل خزان الزيت 5مقبض أمامي (موضع مسك معزول) 6واقية اليد 7مؤشر مستوی الزيت 8المصد المخلبي 9واقية الجنزير 10واقية التوجيه 11السيف 12جنزير المنشار 13حلقة شد الجنزير (حمراء) 14زر التثبيت 15غطاء عجلة الجنزير 16مؤشر حالة شحن المركم 17المركم 18زر فك إقفال المركم ** 19مسمار تثبيت 20عجلة الجنزير المسننة 21منفث الز
يبرع | 378 تعليمات األمان ألجهزة الشحن اقرأ جميع المالحظات التحذيرية والتعليمات. إن ارتكاب األخطاء عند تطبيق المالحظات التحذيرية والتعليمات قد يؤدي إلی الصدمات الكهربائية ،إلی نشوب الحرائق و/أو اإلصابة بجروح خطيرة. احتفظ بهذه التعليمات بشكل جيد. استخدم جهاز الشحن فقط إن كان بإمكانك أن تقدر كامل وظائفه بشكل تام وكان بإمكانك إن تنفذها كاملة وكنت قد استلمت التعليمات الموافقة.
| 379يبرع ◀ ◀اانشر الخشب فقط .ال تستخدم المنشار الجنزيري لألعمال التي لم يخصص ألجلها .مثال :ال تستخدم المنشار الجنزيري لنشر اللدائن أو الجدران أو مواد البناء الغير مصنوعة من الخشب .إإن استخدام المنشار الجنزيري لألعمال التي لم يخصص ألجلها قد يؤدي إلی حصول الحاالت الخطيرة. ◀ ◀أسباب الصدمات االرتدادية وكيفية تجنبها: – قد تتشكل صدمة ارتدادية عندما يالمس رأس سكة التوجيه غرض ما أو عندما يلتوي الخشب وينزنق جنزير المنشار في مسار القص.
يبرع | 380 حسن معاملة واستخدام العدد الكهربائية الخدمة ◀ ◀ال تفرط بتحميل الجهاز .استخدم لتنفيذ أشغالك العدة الكهربائية المخصصة لذلك .إنك تعمل بشكل أفضل وأكثر أمانًا بواسطة العدة الكهربائية المالئمة في مجال األداء المذكور. ◀ ◀اسمح بتصليح عدتك الكهربائية فقط من قبل العمال المتخصصين وفقط باستعمال قطع الغيار األصلية. يؤمن ذلك المحافظة علی أمان الجهاز. ◀ ◀ال تستخدم العدة الكهربائية إن كان مفتاح تشغيلها تالف .
| 381يبرع يبرع مالحظات األمان شرح صور الرموز اقرأ تعليمات التشغيل هذه. ال تستخدم العدة الكهربائية أثناء المطر وال تعرضها للمطر. انزع المركم قبل تنظيف أو ضبط العدة الكهربائية أو عند تركها لفترة قصيرة بال مراقبة. ارتد دائما نظارات واقية ِ وواقية سمع عند استخدام العدة الكهربائية. تقوم مكابح إنهاء الدوران بتوقيف جنزير المنشار ضمن مدة زمنية قصيرة. مالحظات تحذيرية عامة للعدد الكهربائية اقرأ جميع المالحظات التحذيرية والتعليمات.
ىسراف | 382 خدمات پس از فروش و مشاوره با مشتریان www.bosch-garden.com برای هرگونه سئوال و یا سفارش ابزار یدکی و متعلقات، حتمًا شماره فنی ده رقمی کاال را مطابق برچسب روی ابزار برقی اطالع دهید. ايران روبرت بوش -ايران میدان ونک ،خیابان خدامی تقاطع آفتاب ،پالک ،3برج مادیران ،طبقه 3 تهران 1994834571 تلفن+ 98 21 86092057 : حمل دستگاه باتریهای لیتیوم-یونی تابع مقررات حمل کاالهای پر خطر می باشند .
| 383ىسراف ایرادها دلیل ممکن راه حل دو شاخه اتصال ،کابل برق و یا دستگاه شارژ ایراد دارد ولتاژ شبکه را کنترل نمایید ،دستگاه شارژر در صورت لزوم از طرف یک شرکت مجازی که خدمات پس از فروش برای ابزارآالت برقی شرکت بوش را ارائه میدهد کنترل شود پس از انجام کار/نگهداری مراقبت ،تعمیر و تمیز کردن دستگاه قبل از نگهداری در انبار ،باک روغن را خالی کنید. بدنه پالستیکی اره زنجیری را به کمک یک برس نرم و یک دستمال تمیز ،پاک کنید .
ىسراف | 384 ایرادها اره زنجیری با توقف کار می کند زنجیر اره خشک است زنجیر اره/ریل راهنما داغ است دلیل ممکن راه حل اتصال داخل دستگاه ُ شل شده است به یکی از تعمیرگاه های مجاز و خدمات پس از فروش ابزارآالت برقی بوش مراجعه کنید کلید قطع و وصل 2خراب است به یکی از تعمیرگاه های مجاز و خدمات پس از فروش ابزارآالت برقی بوش مراجعه کنید هیچ روغنی در باک روغن نیست باک را با روغن پر کنید تهویه روی درب باک روغن 4گرفته است درب باک روغن 4را تمیز کنید کانال
| 385ىسراف اره کردن چوب تحت فشار (رجوع شود به تصویر )H کاهش بار (رجوع شود به تصویر )J ◀ ◀اره کردن چوب ،شاخه ها یا درختان تحت فشار بایستی توسط افراد متخصص انجام گردد .احتیاط کامل توصیه می شود .خطر حادثه شدید وجود دارد. چنانچه چوب از دو طرف قرار گرفته است ،ابتدا از باال )(Y یک سوم قطر را از تنه اره کنید و بعد تنه را از پایین )(Z از همان جا به دو قسمت ببرید تا از تکه تکه شدن یا گیر کردن اره زنجیری جلوگیری شود .در این حال از تماس زنجیر اره با زمین جلوگیری کنید.
ىسراف | 386 تذكر :بنا به دالیل ایمنی ،کلید قطع و وصل 2را نمی توان تثبیت و قفل کرد ،بلکه آنرا باید در حین کار همواره در حالت فشرده نگهداشت. جهت صرفه جویی در انرژی ،ابزار برقی را فقط وقتی روشن کنید که می خواهید از آن استفاده کنید. کار با اره زنجیری قبل از اره کردن قبل از راه اندازی و به طور مرتب هنگام اره کردن باید موارد زیر را کنترل کرد: − −آیا اره زنجیری در وضعیت کارایی مطمئنی قرار دارد.
| 387ىسراف نصب زنجیر اره و تنظیم آن ◀ ◀باتری را پس از نصب کامل اره زنجیری قرار دهید. ◀ ◀هنگام کار با زنجیر اره همواره از دستکش ایمنی استفاده کنید. نصب تیغه و زنجیر اره (رجوع شود به تصاویر )B1 – B4 روغن کاری زنجیر اره (رجوع شود به تصویر )D تذكر :اره زنجیری بدون روغن اره زنجیر (محتویات ارسالی) ارسال می شود .مهم است که آن را قبل از استفاده با روغن پر کنید .بکار بردن اره زنجیری بدون روغن چسبنده یا در وضعیت روغن زیر عالمت حداقل باعث آسیب دیدگی اره زنجیری می شود.
ىسراف | 388 مفهوم چراغهای نمایشگر )(AL 1830 CV خطا – علت و راه حل چراغ چشمک زن (تند) وضعیت شارژ باتری سبز علت فرآیند شارژ سریع توسط چشمک زدن سریع نمایشگر سبز شارز باتری اعالم می شود. تذكر :فرآيند شارژ سریع باتری منحصرًا زمانی امکان پذیر است که دمای باتری تحت دمای مجاز برای شارژ قرار داشته باشد .رجوع شود به مبحث «مشخصات فنی».
| 389ىسراف UniversalChain 18 اره زنجیری شارژی زمان شارژ (باتریها خالی هستند) Ah−− Ah−− Ah−− Ah−− Ah−− Ah−− 1,5 2,0 2,5 3,0 4,0 6,0 وزن مطابق استاندارد EPTA‑Procedure 01:2014 ( minدقیقه) ( minدقیقه) ( minدقیقه) ( minدقیقه) ( minدقیقه) ( minدقیقه) 33 45 60 72 95 130 kg 0,40 کالس ایمنی II / * بسته به نوع باتری کاربردی ** توان محدود برای دمای < 0 °C اطالعات مرب
ىسراف | 390 محتویات ارسالی ابزار برقی را با احتیاط از بسته بندی بیرون آورید و امتحان کنید آیا اجزای زیر کامل هستند: − −اره زنجیری − −سرپوش مشخصات فنی UniversalChain 18 اره زنجیری شارژی 3 600 HB8 0..
| 391ىسراف را تازه کنید؛ اگر احساس ناراحتی کردید ،به پزشک مراجعه نمائید .استنشاق این بخارها ممکن است به مجاری تنفسی شما آسیب برساند. ◀ ◀تنها از باتری شارژی مناسب برای ابزار بوش استفاده کنید .فقط اینگونه باتری از فشار زیاد مصون می ماند. ◀ ◀بوسیله ی اشیاء تیز مانند میخ یا پیچگوشتی یا تأثیر نیروی خارجی ممکن است باتری آسیب ببیند .ممکن است اتصالی داخلی رخ دهد و باتری آتش گیرد ،دود کند ،منفجر شود یا بیش از حد داغ گردد. ◀ ◀از اتصال كوتاه باتری خودداری كنید .
ىسراف | 392 ◀ ◀هنگام بریدن بوته و درختان جوان احتیاط کنید .جنس نازک می تواند در زنجیر اره گیر کند و به طرف شما پرت شود یا تعادل شما را به هم بزند. ◀ ◀اره زنجیری را از دسته جلویی در حالت خاموش بودن بگیرید تا زنجیر اره را از بدن شما دور نگهدارد. هنگام حمل یا نگهداری اره زنجیری روکش ایمنی آنرا بکشید .دقت در هنگام کار با اره زنجیری خطر جراحت از طریق تماس با زنجیر اره در حرکت را کاهش می دهد. ◀ ◀از دستورات جهت روغن کاری ،سفتی زنجیر و تعویض متعلقات پیروی کنید .
| 393ىسراف دور نگهدارید .لباس های گشاد ،موی بلند و زینت آالت ممکن است در قسمت های در حال چرخش دستگاه گیر کنند. ◀ ◀در صورتیکه میتوانید وسائل مکش گرد و غبار و یا وسیله جمع کننده گرد و غبار را به دستگاه نصب کنید ،باید مطمئن شوید که این وسائل درست نصب و استفاده می شوند .استفاده از وسائل مکش گرد و غبار مصونیت شما را در برابر گرد و غبار زیاد تر میکند. استفاده صحیح از ابزار الکتریکی و مراقبت از آن ◀ ◀از وارد کردن فشار زیاد روی دستگاه خودداری کنید .
ىسراف | 394 به زمین استفاده شود .دوشاخه های اصل و تغییر داده نشده و پریزهای مناسب ،خطر شوک الکتریکی و برق گرفتگی را کم می کنند. ىسراف دستورات ایمنی توضیح عالئم دفترچه ی راهنما را تا انتها بخوانید. ابزار برقی را نباید زیر باران استفاده کرد یا قرار داد. قبل از تمیز کردن یا سرویس و یا در صورتی که ابزار برقی را حتی برای مدتی کوتاه بدون نظارت رها می کنید ،باتری را درآورید. هنگام کار با ابزار برقی از عینک و گوشی ایمنی استفاده کنید.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 395 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM | 395 3 7 2 1 4 5 6 16 17 8 9 10 18 15 14 13 12 11 1 Bosch Power Tools 5 F 016 L81 719 | (21.12.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 396 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 396 | A 17 17 18 F 016 L81 719 | (21.12.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 397 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM | 397 B1 14 B2 10 12 11 20 19 21 22 Bosch Power Tools F 016 L81 719 | (21.12.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 398 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 398 | B3 15 19 B4 14 F 016 L81 719 | (21.12.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 399 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM | 399 C 13 2-3 mm 14 12 D Bosch Power Tools 11 4 7 2 F 016 L81 719 | (21.12.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 400 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 400 | E F 8 X G H Y Z Z Kg Y I F 016 L81 719 | (21.12.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 401 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM | 401 J K L 1/3 1 2 2/3 M N 2/3 1 2 1/3 Bosch Power Tools F 016 L81 719 | (21.12.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 402 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM 402 | O PBA 18V...V –. PBA 18V...W–. PBA 18V...Ah W–C AL1830 CV AL1815 CV F016 800 178 F016 800 489 F 016 L81 719 | (21.12.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page I Thursday, December 21, 2017 4:11 PM I de EU-Konformitätserklärung Akku-Kettensäge Sachnummer en EU Declaration of Conformity Cordless chain saw Article number fr es pt it nl Déclaration de conformité UE Tronçonneuse à N° d’article chaîne sans fil Declaración de conformidad UE Sierra de cadena Nº de artículo ACCU Declaração de Conformidade UE Serra de corrente sem N.
OBJ_BUCH-3472-001.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page III Thursday, December 21, 2017 4:11 PM III de 2000/14/EG: Gemessener Schallleistungspegel 95 dB(A), Unsicherheit K =1,0 dB, garantierter Schallleistungspegel 96 dB(A); Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V. Produktkategorie: 6 EG-Baumusterprüfung Nr. 4811001.17010 durch notifizierte Prüfstelle Nr. 2140.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page IV Thursday, December 21, 2017 4:11 PM IV tr pl cs sk hu ru uk kk ro bg mk sr 2000/14/EC: Ölçülen ses gücü seviyesi 95 dB(A), tolerans K=1,0 dB, garanti edilen ses gücü seviyesi 96 dB(A); uygunluk değerlendirme yöntemi ek V uyarınca. Ürün kategorisi: 6 EG-Numune test no. 4811001.17010 kayıtlı test mercii no. 2140.
OBJ_BUCH-3472-001.book Page V Thursday, December 21, 2017 4:11 PM V sl hr et lv lt 2000/14/ES: Izmerjena raven zvočne moči 95 dB(A), negotovost K =1,0 dB, zagotovljena raven zvočne moči 96 dB(A); postopek za presojo skladnosti v skladu s prilogo V. Kategorija izdelka: 6 ES tipski preizkus - št. 4811001.17010 s strani notificiranega preizkusnega mesta št. 2140.