Bosch Use and Care Manual Wa rming Drawer Model: HWD
Table of Contents Important Safety Instructions .................................................................................. 1 About the WarmingDrawer ........................................................................................................... 2 Parts and Accessories .......................................................................................................................................... 2 Controls ........................................................................
Important Safety Instructions Save these instructions Read all instructions carefully before using your warming drawer to reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons. Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician in accordance with the installation instructions provided with the warming drawer. The warming drawer is for keeping hot food hot. Never use it to warm or heat a room.
About the Warming Drawer The warming drawer will keep hot, cooked foods at serving temperature. Always start with hot food. DO NOT use to heat cold food other than proofing yeast dough, crisping crackers, chips, and dry cereal, or warming dishes or plates.
Temperature Dial The temperature dial controls the temperature of the drawer. It is located on the right front panel inside the drawer. Turn the knob to the desired temperature: Table 1: Temperature Dial Settings Setting Temperature LO (Low) 140-160° F MED (Medium) 161-190° F HI (High) 191-220° F See the Temperature and Moisture Selection Chart on page 5 for recommended settings. Moisture Control Knob The moisture control dial regulates the amount of moisture in the drawer.
The reversible rack fits in the drawer front to back (not side to side). It can be used in the “high rack position” or it can be flipped over and used in the “low rack position” (See “The Reversible Rack” on page 3.). Use the high rack position to stack items one on top of another. Figure 4: Stacking Items Tips for stacking: 1) When holding different foods at the same time, use the highest recommended temperature setting and cover foods that require a lower setting.
Aluminum foil may be used to cover food.
Care and Cleaning Cleaning Chart Note: Chlorine and chlorine compounds are corrosive to stainless steel. Check the labels of your cleaners. Always rinse and dry thoroughly, especially when using a cleaner with chlorine. Table 3: Cleaning Chart Part English 6 Cleanser Directions Drawer Interior (Polished Stainless Steel) Dish Detergent Wash, rinse well and dry. For hard water spots or scale, use vinegar. Apply with a sponge or cloth, rinse, and dry.
Removing the drawer WARNING: To prevent burns, do not remove drawer while hot. Be sure drawer is drawer is empty before removing. Figure 5: Removing the Drawer 1) Pull drawer to fully open position 2) Lift up left release lever and press down on right release lever. 3) Firmly pull the drawer outward until each Drawer Rail pulls free from each Inner Cabinet Slide. Retract Cabinet Rails while drawer is being cleaned. Replacing the drawer 1) Be sure Cabinet Rails are pushed inside cabinet.
Warranty Full One Year Warranty Covers one year from date of Installation, or date of occupancy on a new or previously unoccupied dwelling. Save your dated receipt or other evidence of installation/occupancy date. Bosch Will Pay For: All repair labor and replacement parts found to be defective due to materials and workmanship. Service must be provided by a Factory Authorized Service Agency, during normal working hours. For a Service Agency nearest you, please call 800-944-2904.
Table des matières Instructions de sécurité importantes ....................................................................... 1 Concernant le tiroir réchaud ......................................................................................................... 2 Pièces et accessoires ........................................................................................................................................... 2 Contrôles .....................................................................
Instructions de sécurité importantes Conserver ces instructions Lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser le tiroir réchaud afin de réduire les risques d’incendie, choc électrique et blessures. S’assurer que l’appareil est adéquatement installé et mis à la terre par un technicien qualifié conformément aux instructions d’installation fournies avec l’appareil. Le tiroir réchaud est destiné à garder les aliments chauds. Ne jamais utiliser pour chauffer ou réchauffer une pièce.
Concernant le tiroir réchaud Ce tiroir réchaud garde les aliments cuits chauds à une température de service. Toujours commencer avec des aliments chauds. PAS utiliser le tiroir réchaud pour chauffer des aliments froids sauf pour lever la pâte, pour rendre croustillant des craquelins, croustilles, céréales sèches ou réchauffer des assiettes.
Tourner le bouton à la température désirée: Tableau 1 : réglages du cadran de température Réglage Température LO (bas) 140-160 °F MED (moyen) 161-190 °F HI (élevé) 191-220 °F Voir le tableau de sélection température et humidité, page 5, pour les réglages recommandés. Bouton de contrôle d’humidité Ce bouton règle la quantité d’humidité dans le tiroir. Il est situé au-dessus de la poignée à l’intérieur du tiroir. Pousser d’un côté ou l’autre pour régler le niveau de rétention d’humidité.
Utiliser la position élevée pour mettre les aliments un au-dessus des autres. Figure 4: pour empiler les aliments Conseils : 1) Pour garder différents aliments en même temps, utiliser le réglage recommandé le plus haut et couvrir les aliments qui doivent avoir un réglage plus bas. 2) Placer les aliments à température plus élevée dans le fond du tiroir et les autres sur la grilles.
L’aluminium peut être utilisé pour couvrir les aliments.
Entretien et nettoyage Tableau de nettoyage Remarque : le chlore et produit avec chlore sont corrosifs pour l’acier inoxydable. Vérifier l’étiquette du nettoyant. Toujours bien rincer et assécher, surtout si l’on utilise un nettoyant avec chlore. Table 3: nettoyage Pièces English 6 Nettoyants Directives Intérieur du tiroir (acier inoxydable poli) Détergent à vaisselle Laver, rincer et assécher. Pour taches d’eau calcaire, utiliser du vinaigre. Appliquer sur une éponge ou chiffon, rincer et assécher.
Retrait du tiroir AVERTISSEMENT : pour éviter les brûlures, enlever le tiroir pendant qu’il est froid. S’assurer qu’il soit vide. Figure 5: retrait du tiroir Verrouillage (côté gauche) Rainures intérieures Rails de boîtier Rails de tiroir Levier de dégagement (côté droit) 1) Ouvrir complètement le tiroir. 2) Soulever le levier de dégagement gauche et presser le levier de dégagement droit. 3) Tirer fermement le tiroir jusqu’à ce que chaque rail du tiroir se libère des rainures intérieures.
Garantie Garantie complète d’un an Couvre pendant un an à compter de la date d’installation ou la date d’occupation pour une résidence neuve ou non précédemment occupée. Conserver la facture datée ou autre preuve de la date d’installation/occupation. Bosch paiera : Les frais de main-d’oeuvre et pièces de rechange présentant un défaut de fabrication ou de matériaux. Le service doit être effectué par un centre de service autorisé, pendant les heures d’affaires normales.
Contenido Instrucciones Importantes de Seguridad................................................................. 1 Acerca del cajón calentador ......................................................................................................... 2 Partes y accesorios............................................................................................................................................... 2 Controles ....................................................................................
Instrucciones Importantes de Seguridad Guarde estas instrucciones. Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de usar su cajón calentador para reducir el riesgo de un fuego, una descarga eléctrica o de sufrir lesiones. Asegúrese de que su aparato esté instalado y aterrizado correctamente por un técnico calificado de acuerdo con las instrucciones de instalación que se incluyen con el cajón calentador. El cajón calentador sirve para mantener caliente alimentos calientes, cocidos.
Acerca del cajón calentador El cajón calentador mantiene alimentos calientes, cocidos a su temperatura de servir. Siempre empiece con alimentos calientes. NO use el cajón calentador para calentar alimentos fríos excepto para fermentar masa de levadura, tostar ligeramente galletas saladas, papas fritas y cereal seco o calentar platos o platillos.
Gire la perilla a la temperatura deseada: Tabla 1: Ajustes de temperatura de la perilla Ajuste de calor Temperatura LO (Bajo) 140-160° F (60-71° C) MED (Mediano) 161-190° F (72-88° C) HI (Alto) 191-220° F (89-105° C) Consulte la tabla de selección de temperatura y humedad en la página 5 para los ajustes recomendados. Perilla de control de la humedad La perilla de control de la humedad regula la cantidad de humedad en el cajón. Se encuentra arriba de la agarradera adentro del cajón.
La rejilla reversible cabe en el cajón metiéndola de frente hacia atrás (no de lado a lado). Se puede usar en la “posición alta de la rejilla” o se puede voltear y usar en la “posición baja de la rejilla” (Vea “La rejilla reversible” en la página 3.). Use la posición alta de la rejilla para acomodar los alimentos apilados uno encima de otro.
4) Añada alimentos calientes, cocidos en utensilios para cocinar o transfiéralos a platos refractarios para servirlos. Se pueden mantener calientes los alimentos en sus contenedores de cocinar o se pueden transferir a platos refractarios. Se puede usar papel de aluminio para tapar los alimentos.
2) Precaliente en LO/DRY (Baja/Seco) 3) Revise lo crujiente después de 45 minutos. Añada tiempo si es necesario. La USDA/FSIS recomienda una temperatura interna de145°F (63°C) como el mínimo término de cocido para carne. Use un termómetro portátil para carne para revisar las temperaturas internas. Cuidado y limpieza Tabla de limpieza Nota: Cloro y compuestos de cloro son corrosivos para el acero inoxidable. Revise las etiquetas de sus limpiadores y detergentes.
Quitar el cajón ADVERTENCIA: No quite el cajón mientras esté caliente para evitar quemaduras. Asegúrese que el cajón esté vacío antes de quitarlo. Figura 5: Quitar el cajón Bloqueo de riel (lado izquierdo) Guía interior del gabinete Rieles del gabinete Rieles del cajón Palanca de desenganche (lado derecho) 1) Jale el cajón hasta la posición totalmente abierta. 2) Levante la palanca izquierda de desenganche y presione hacia abajo sobre la palanca de desenganche derecha.
Garantía Garantía completa de un año Por un año a partir de la fecha de instalación, o la fecha de ocupación para una vivienda nueva, previamente no ocupada. Guarde su recibo fechado u otra evidencia de la fecha de instalación/ocupación. Bosch pagará por: Toda la mano de obra para reparaciones y partes de repuesto que resulten defectuosas debido al material y la fabricación. El servicio debe ser proporcionado por una agencia de servicio autorizada por la fábrica durante un horario laboral normal.
Bosch reserves the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. Bosch is not responsible for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer. 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800-944-2904 • www.boschappliances.com 9000060280 • 10028 Rev A • 05/05 © BSH Home Appliances Corporation 2005 • Litho U.S.A.