BFR-100 98298772 User’s Manual ....................................2 Инструкция по эксплуатации .........
HAND PAINT ROLLER QUICK START GUIDE 2 Push roller assembly over roller frame and thread collar onto the roller assembly. Thread handle collar on roller frame. Snap fill tube into the clamps of paint can clip. Clip the paint can clip onto paint can. Push fill valve down over fill tube until it bottoms on fill tube. Pull back plunger to draw paint. (May take some force). Push forward the plunger to fill roller with paint Begin rolling on wall.
WARNING: To reduce the risk of injury, user must read and understand the instruction manual before using the Handy Paint Roller WARNING: Some paints contain chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. To reduce your exposure wear appropriate safety equipment such as face masks, gloves, and other appropriate protective equipment. Please review and follow the safety precautions on the paint container.
COMPONENTS FUNCTIONAL DESCRIPTION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Plunger Handle Assembly O-Rings Duck Bill Valve Wiper Seal Fill Cap Cover Roller Frame Roller Core 3/8 in. perforated roller Outer End Cap Spatter Shield Hose Extension Ribs Fill Tube Paint Can Clip Petroleum Jelly Stand for temporary storage TIPS FOR PAINTING WITH HANDY PAINT ROLLER ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 4 Only use a perforated roller cover. Standard roller covers will not work.
PREPARING THE HANDY PAINT ROLLER TO PAINT 1.) Lubricate part (b) using petroleum jelly provided. Attach assembled roller (d) onto the roller frame (c). Screw the part (a) onto the inner end of the roller assembly. A 2.) Push roller frame (b) over end of part (d). Thread roller frame collar (c) snugly onto threads of part (a). B 3.) The spatter shield helps reduce spatter when painting, especially on ceilings. Position the spatter shield by rotating around roller frame.
FILLING THE HANDY PAINT ROLLER WITH PAINT 6 1.) Snap fill tube (a) into the clamps of paint can clip (b). D 2.) Clip the paint can clip onto paint can. Lubricate top of fill tube stem with a small amount of petroleum jelly included in carton. NOTE: For deeper containers like 5 gallon pails, fit a section of 3/4 inch I.D. (inner diameter) clear tubing over the ribs of the fill tube to extend it (fig. E1) and clip to side of pail with fill tube can clip. Cut bottom end of tubing at slight angle.
PAINTING WITH THE HANDY PAINT ROLLER 1.) Begin rolling on wall and push plunger handle to feed paint into the roller cover. NOTE: Initial saturation of the roller may require a large amount of paint from the first fill. Fill the Handy Paint Roller as needed. HELPFUL HINTS • If you are getting a dot pattern when painting, apply more paint. • If the roller is sliding on the surface, apply less paint. • You may notice petroleum jelly within the handle.
RETURNING EXCESS PAINT TO PAINT CAN 8 1.) Pull plunger back to draw excess paint from roller frame into tube. HINT: Place thumb over fill cap cover (a) to help remove the most paint from the frame prior to pulling back plunger. I 2.) Return paint from the Handy Paint Roller to can by holding it at a 45 degree angle and pushing fill valve onto fill tube until it bottoms on fill tube. Push plunger in until it stops. J 3.
CLEANING THE HANDY PAINT ROLLER 1.) Remove the fill tube from the paint can clip and push it directly into the fill valve. When cleaning water soluble paints, submerge the fill tube into warm, soapy water and pull the plunger in and out 5 or more times. When using oil based paints, instead of water, use proper cleaning solvent listed on manufacturer’s container and dispose of properly. HINT: Use a sink, a wash tub, or any container that will hold water to perform above flushing process.
LUBRICATING THE HANDY PAINT ROLLER Lubrication helps with normal operation and should be done after cleaning and before each use. 1.) Pull the plunger out of the main tube (It may take some force) R 2.) Apply petroleum jelly around and in between the rubber seals shown. Reassemble, making sure the rubber seals are not twisted or damaged. Tighten the collar. S 3.) Apply petroleum jelly to the duck bill valve and wiper seal and replace within unit threading the valve cap back into place. T 4.
TROUBLESHOOTING Takes a long time for paint to appear on surface. See first note on“Painting with the Handy Paint Roller”. May take a second fill. Air is drawn into handle instead of paint. Slowly push handle in to expel air. Remove and reinsert product on fill tube. Be sure fill tube is fully seated in valve body. If necessary, apply petroleum jelly to fill tube which makes it easier to seat fill tube and valve body.
РУЧНОЙ ВАЛИК МАЛЯРНЫЙ КРАТКАЯ ИНСТРУКЦИЯ Вставить ролик на держатель и закрепить гайкой. Вставить держатель ролика в трубку и закрепить гайку. Прикрепить при помощи зажимов наполнительную трубку к подающему краску приспособлению. Прикрепить подающее краску приспособление к емкости с краской. Вставить трубку подающим клапаном вниз по подающей трубке до конца. Вытащить поршень назад для того, чтобы вобрать краску (возможно придется применить повышенное усилие при этом).
ВНИМАНИЕ: Во избежание возможных травм и ущерба пользователь должен прочитать данную инструкцию перед началом использования ручного малярного валика. ВНИМАНИЕ: Некоторые типы красок могут содержать химические вещества , вызывающие раковые заболевания и оказывать другие вредные воздействия человека. Для того, чтобы уменьшить указанное негативное воздействие, пользователь должен воспользоваться специальными защитными средствами в виде масок, перчаток, и другого соответствующего защитного снаряжения.
■ Тщательно промывайте малярный валик после применения. Особенно опасно смешение разных красящих химикатов в неочищенном как следует малярном валике, что может привести к повреждению имущества. Во избежание несчастных случаев применяйте только рекомендуемые аксессуары. При профилактике и мелком ремонте применяйте авторизованные запасные части во избежание несчастных случаев. ■ ■ СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ В НАДЕЖНОМ МЕСТЕ. ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ОПИСАНИЕ КОНСТРУКЦИ 1. Поршень 2. Рукоятка 3. Кольца 4. Клапан 5.
■ ■ ■ ■ ■ При проведении покраски сложнодоступных участков валик следует наполнять краской частично. Оставляя валик на долгое время без использования его следует обернуть в пластиковый пакет для предотвращения высыхания краски, постараясь удалить как можно больше воздуха из пакета. Перед началом работы убедитесь, что применяемую краску можно потом будет удалить либо минеральными спиртами (краски на водной основе) или при помощи теплой мыльной воды (для водорастворимых красок типа латексных).
НАПОЛНЕНИЕ ТРУБКИ МАЛЯРНОГО ВАЛИКА КРАСКОЙ 1.) Прикрепите наполнительную трубку (a) к зажимам емкости для краски (b). D 2.) Прикрепите зажим емкости для краски к емкости для краски. Смажте вернюю часть наполнительной трубки. ПРИМЕЧАНИЕ: Емкости большего объема (10 литров, например) нужно применять трубку с большим диаметром (3/4 дюйма внутреннего диаметра), установив трубку на ребрах наполнительной трубки для увеличения ее длины (рис.
ПОКРАСКА МАЛЯРНЫМ ВАЛИКОМ 1.) Начните покраску валиком стены, нажмите на ручку поршня для подачи краски на валик. ПРИМЕЧАНИЕ: Первоначальное насыщение валика может потребовать большого количества краски для первой пропитки. Наполните валик краской по мере необходимости. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ • Если при работе с валиком появляются непрокрашенные места – добавьте краску. • Если валик скользит по поверхности, убавьте количество краски. • Наличие вазелина внутри рукоятки не влияет на качество краски. G 2.
КАК ВЕРНУТЬ ИЗЛИШКИ КРАСКИ В ЕМКОСТЬ ДЛЯ КРАСКИ 1.) Вытянуть поршень назад для удаления излишков краски из трубки валика в трубку. ПРИМЕЧАНИЕ: Поместите большой палец на крышке наполнителя (a) для лучшего удаления краски из рамы до того, как начнете вытягивать поршень назад. I 2.) Верните краску из валика в емкость, удерживая валик под углом 45 градусов и проталкивая наполнительный клапан до упора на наполнительной трубке. Вдавливайте поршень до его полной остановки. J 3.
ЧИСТКА МАЛЯРНОГО ВАЛИКА 1.) При очистке от водорастворимых красок наполнительную трубку следует погрузить в теплую, мыльную воду и путем возвратно-поступательных движений поршня 5 или более раз прочистить все части. Если применялись краски на масляной основе, тогда вместо воды используйте подходящий растворитель (на банке с краской написано с помощью каких растворителей ее можно смывать). ПРИМЕЧАНИЕ: Используйте раковину или любую подходящую емкость для воды для проведения указанных промывочных работ.
ПРОЦЕДУРА СМАЗКИ ВАЛИКА Смазка помогает изделию нормально функционировать. Смазывать валик и его части нужно после его тщательной очистки и перед началом каждого применения. 1.) Вытянуть поршень из основной трубки (возможно придется применить некоторое усилие) R 2.) Нанести смазку вокруг и между резиновых прокладок как на рисунке. Снова соберите изделие, предварительно убедившись в том, что резиновые прокладки не деформированы. Затяните гайку. S 3.
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК Слишком много времени занимает нанесение краски на поверхность при выдавливании из изделия. См. Комментарии «ПОКРАСКА МАЛЯРНЫМ ВАЛИКОМ». Возможно, придется снова наполнить свежей краскойl. Всасывается воздух в рукоятку вместо краски. Медленно проталкивайте ручку для выдавливания воздуха. Снимите и снова вставьте валик на наполнительной трубке. Убедитесь в том, что наполнительная трубка плотно сидит на корпусе клапана.
GB DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60745-2-4:2009; EN 60745-1:2009 in accordance with the regulations 2006/42/ЕEС, 2006/95/ЕEС, 2004/108/ЕEС. NOISE/VIBRATION Measured in accordance with EN 60745 the sound pressure level of this tool is <67 dB(A) and the sound power level is <78 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the vibration is <7,23 m/ s² (hand-arm method).
DE HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten Rücknahmestellen abzugeben.