BFP-18A 98298543 Bedienungsanleitung..........................4 User’s Manual ....................................7 Mode d’emploi ................................. 10 Инструкция по эксплуатации .........
6 1 2 7 3 8 4 5 H K 2 + A RIGHT RIGHT - B WRONG G WRONG 2 L M J
H I J START 1 OFF ON ON 2 OFF ON ON STOP LOCK OFF OFF ON 3
DE Deutsch - Akku-Sprühgerät - DIE IM FOLGENDEN GENANNTEN ZIFFERN ENTSPRECHEN DEN ABBILDUNGEN AUF BLATT 2. - TECHNISCHE DATEN Akku-Spannung / Kapazität 18 V / 1.2 Ah Maximale Fördermenge 300 ml/min Düsendurchmesser 500 ml Gewicht 1.9 kg - Überprüfen Sie die Maschine sowie das Zubehör auf Transportschäden. PRODUKTINFORMATION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Farbverdünnung zum Spritzen müssen befolgt werden. Der Viskositäts-Messbecher hilft bei der Bestimmung der richtigen Viskosität der verwendeten Farbe. Dazu wird der Messbecher bis zum Rand mit Farbe gefüllt. Messen Sie die Zeit zur Entleerung des Bechers in die Farbdose. Untenstehende Tabelle zeigt die empfohlenen Zeiten fürverschiedene Stoffe.
FEHLERSUCHE WARTUNG Motor läuft, jedoch kein bzw. unregelmäßiges Sprühen. 1. VerschliSsenerSchwinganker Schwinganker ersetzen. 2. Ansaugrohr sitzt falsch Ansaugrohr richtig ausrichten. 3. Ansaugrohrverstopft Mit Verdünner reinigen. 4. Düse verstopft Düse reinigen. 5. Filter verstopft Mit Verdünner reinigen. 6. Regulierknopf muss richtig eingestellt werden Einstellen. Die Maschinen von SBM Group sind entworfen, um während einerlangen Zeit problemlos und mit minimaler Wartung zu funktionieren.
English Cordless sprayer THE NUMBERS MENTIONED IN THE TEXT CORRESPOND WITH THE PICTURE SAT PAGE2. TECHNICALSPECIFICATIONS Battery voltage / Capacity 18 V / 1.2 Ah Maximum nozzle flow rate 300 ml/min Container capacity 500ml Weight 1.9 kg PRODUCT INFORMATION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Plastic & latex paint 24 - 28 seconds Water based paint 20-25 seconds Primers 24-28 seconds Varnishes 20-25 seconds Oil based paints 18-22seconds Enamel paints 18-22seconds Aluminium paints 22-25 seconds Carundersealing 25-35 seconds Wood sealers 28-35 seconds Wood preservatives Nothinningrequired Wood stains Nothinningrequired If the paint takes longer than the recommended time to empty, then further thinning is required.
Over painting. 1. Spray gun not clean, or not lubricated, resulting in piston being stuck in cylinder Disassemble spray gun and dean with thinner. 2. Too much paint Adjust the volume clockwise to reduce spraying. Two t/i/n coats are better then one thick coat. 3. Viscosity too low Check viscosity ENVIRONMENT Motor louderthan normal. 1. Spray gun not clean, or not lubricated, resulting in piston being stuck in cylinder Disassemble spray gun and clean with thinner.
Français Pulvérisateur sans fil LES CHIFFRES DU TEXTE SUIVANT CORRESPONDENT AUX ILLUSTRATIONS PAGE 2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Tension de la batterie / capacité 18 V / 1.2 Ah Débit maximum de la buse 300 ml/min Contenance du récipient 500 ml Poids 1.9 kg Vérifiez que l’outil et les accessoires n’ont pas été endommagés pendant le transport. INFORMATION SUR LE PRODUIT. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
votre pistolet pulvérisateur. Assurez-vous toujours que les surfaces à pulvériser sont propres et sans poussière ni saleté et graisse. Assurez-vous d’avoir masqué les zones à ne pas pulvériser, en utilisant un ruban à masquer de bonne qualité. La peinture ou fluide à pulvériser doit être bien mélangé, sans grumeaux ni autres particules. De nombreuses substances peuvent être pulvérisées avec votre pistolet, mais il faudra toujours vérifier les recommandations du fabricant avant d’acheter votre peinture.
4. bien nettoyer le tuyau d’aspiration de peinture et son filtre avec du diluant. 5. nettoyer le panier et la buse et déposer tout autre débris ou peinture restante. 6. retourner le pistolet de pulvérisation et appliquer quelques gouttes d’huile légère aux deux ouvertures (F). Cela lubrifiera le piston et le cylindre. Si votre pulvérisateur a besoin d’être encore intérieurement nettoyé, il peut s’avérer nécessaire de le démonter entièrement. Dans ce cas, procéder comme suit: 1.
Русский Цифры, приведенные ниже в тексте, относятся к рисункам на обороте обложки. • Рекомендуется работать в защитных наушниках. • Следите за чистотой распылителя, резервуара для краски и сопла. • Запрещается распылять краску рядом с источниками огня. • Строжайше запрещено курить в процессе работы. • Внимательно прочтите рекомендации производителя краски по её разбавлению.
Если времени уходит больше, чем рекомендовано, требуется дальнейшее разведение. Добавляйте соответствующий растворитель в небольших количествах и проверяйте вязкость с помощью вискозиметра до получения требуемой вязкости. Некоторые распыляемые материалы содержат твердые частицы и комки. Такие материалы должны быть отфильтрованы перед заполнением резервуара. Морилки и составы для защиты древесины разведения не требуют. РАСПЫЛЕНИЕ C Наполните резервуар правильно подготовленной краской.
Плохое качество распыления. 1) Неправильная регулировка интенсивности распыления краски. Отрегулируйте интенсивность распыления краски. 2) Слой краски очень толстый. Проверьте вязкость краски, при необходимости добавьте растворитель. Распыляемый слой краски чрезмерно толстый. 1) Распылитель не очищен и не смазан, в результате чего пистон застревает в цилиндре. Разберите распылитель и промойте его с помощью растворителя. 2) Чрезмерная интенсивность распыления.
Exploded view BFP-18A 16
Spare parts list BFP-18A No.
DE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN55014-1:2006; EN55014-2:1997/+A1:2001; EN61000-3-2:2006; EN61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EG, 2006/95/ EG, 2004/108/EG.
GB ENVIRONMENTAL PROTECTION Discarded electric appliances are recyclable and should not be discarded in the domestic waste! Please actively support us in conserving resources and protecting the environment by returning this appliance to the collection centres (if available).