Eye Massager ES-PCA002 User Manual
CONTENTS 01-11 English 12-22 Deutsch 23-33 Français 34-44 Español 45-55 Italiano
SAFETY INSTRUCTIONS Unsuitable Crowd Related to Use · Those who are recovering from recent eye surgery. · Those who are under treatment and have physical abnormalities. · Those who have infectious diseases. · Those who have ocular hypertension, hypertension, arteriosclerosis or cerebral thrombosis. · Those who have a high fever, malignant tumor and osteoporosis. · Keep this instrument away from water, fire and corrosive environment.
KNOWING YOUR EYE MASSAGER Speaker SPECIFICATIONS Mode ES-PCA002 Input 5V-1A Rated Power Built-in Battery Capacity Air Pressure Control Button 180° Foldable Mode Button & Power ON/OFF Button Air Outlet 4.
USING YOUR EYE MASSAGER · Do not block the air inlet/outlet when the instrument is running. · Charge the instrument immediately 1. Connect the instrument to any USB charging port with the included cable. The indicator will change from red to blue once charging finishes. 2. Long press the button to power on. The instrument will enter the dynamic mode with soft air pressure by default. 3. Adjust the elastic strap of this instrument and put it on.
Enable/Disable light music Mode Selection Air Pressure Adjustment Press the button twice to enable/disable light music. Press the button once each time, then warm/ cooling/ automatic mode will be selected. Press the button once each time, then strong/soft /no air pressure will be selected. Notes: Air pressure cannot be disabled in the dynamic mode. EN/07 M 4. Long press the button to power off. The built-in fan will keep running for around 1 minute to cool this instrument down. M 1.
CLEANING AND STORAGE EN/09 Clean this instrument with a damp and soft cloth or tissue, and store it in a dry and shady place. · Do not rinse the instrument under tap water. · Do not clean with any chemical detergents. · Do not disassemble the instrument by yourself. · Recharge the instrument once every six months when not in use. TROUBLESHOOTING Q: This instrument does not turn on/ work. A: Check if it is out of power or at low battery level, if yes, charge the instrument before using.
WARRANTY AND SERVICES Thanks for choosing Easay Eye Massager. This product is covered with Easay product and labor warranty for 12 months from the date of its original purchase. SICHERHEIT SHINWEISE The warranty will not apply in cases of : - Misuse, dismantling, or repairs performed by unauthorized personnel. - Any unit that has been tampered with or used for commercial purpose. - Use of force, natural hazards, damage caused by external influences. - Damage caused by non-observance of the User Manual, e.
Ungeeignete Personengruppe Hinweise zur Verwendung · Menschen, die sich von einer kürzlichen Augenoperation erholen. · Menschen, die aktuell behandelt werden oder körperliche Anomalien aufweisen. · Menschen mit Infektionskrankheiten. · Menschen mit okulärer Hypertension, Hypertension, Arteriosklerose oder zerebraler Thrombose. · Menschen mit hohem Fieber, einem bösartigen Tumor und Osteoporose. · Halten Sie dieses Instrument von Wasser, Feuer und Korrosion fern.
Lautsprecher Luftdruck-Steuertaste Um 180° klappbar Modustaste und Ein-/Austaste Luftauslass Type-C-Port Anzeige IHR AUGENMAS SAGEGERÄT VERWENDEN · Blockieren Sie Lufteinlass/-auslass nicht, wenn das Instrument in Betrieb ist. · Laden Sie das Instrument sofort auf, sobald die Sprachansage “Akku schwach” ausgegeben wird. Andernfalls schaltet sich das Gerät nach fünf Ansagen automatisch aus. · Dieses Instrument kann nicht während Lufteinlass des Aufladens verwendet werden.
1. Verbinden Sie das Instrument über das mitgelieferte Kabel mit einem USB-Ladean schluss.Die Anzeige wechselt von Rot zu Blau, sobald das Aufladen abgeschlossen ist. 2. Drücken Sie zum Einschalten lange die Taste . Das Instrument ruft standardmäßig den dynamischen Modus mit sanftem Luftdruck auf. M 3. Stellen Sie des elastischen Riemen dieses Instruments ein und legen Sie das Instrument an. Licht/Musik aktivieren/Deaktivieren Drücken Sie die Taste zweimal,um Licht/Musik zu de-/ aktivieren.
1. Allgemeine Massage Wählen Sie den dynamischen Modus zum Kneten der Akupunkturpunkte rund um die Augen und passen Sie die Stufe des Luftdrucks nach Vorlieben an. 2. Heiße Kompresse Wählen Sie den Warmmodus zur Förderung der Blutzirkulation und Muskelentspannung rund um die Augen (Temperaturbereich: 38,5 bis 41,5 °C). 3. Kalte Kompresse Wählen Sie den Kühlmodus zum Verengen der Blutgefäße und zur Linderung von DE/19 Schwellungen rund um die Augen (Temperaturbereich: 20,5 bis ,23,5 °C). 4.
FEHLERBEHEBUNG DE/21 F: Dieses Instrument schaltet sich nicht ein/funktioniert nicht. A: Prüfen Sie, ob die Akkukapazität verbraucht oder gering ist. Falls ja, laden Sie das Gerät vor der Benutzung auf. F: Aufladung dieses Instruments fehlgeschlagen. A: Achten Sie darauf, dass die beiden Enden des Ladekabels richtig angeschlossen sind. Falls es weiterhin nicht funktioniert, verwenden Sie ein anderes USB-Kabel desselben Typs und versuchen Sie es erneut. F: Luftdruck ist nicht verfügbar.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ne pas utiliser Concernant l’utilisation · Si vous venez de subir une intervention chirurgicale des yeux. · Si vous suivez un traitement et présentez des malforma tions physiques. · Si vous souffrez de maladies infectieuses. · Si vous souffrez d’hypertension oculaire, d’hypertension, d'artériosclérose ou de thrombose cérébrale. · Si vous avez une forte fièvre, une tumeur maligne ou de l’ostéoporose. · Conservez l’appareil à l'abri de l'eau, du feu et des environnements corrosifs.
CONNAÎTRE SON MASSEUR OCULAIRE Haut-parleur SPÉCIFICATIONS Mode ES-PCA002 Entrée 5V-1A Puissance nominale 4,5 W Capacité de la batterie intégrée 2500mAh Bouton de commande de la pression d’air Pliable à 180° Bouton Mode & bouton MARCHE/ARRÊT Sortie d’air Port type-C Voyant Entrée d’air Écran LED FR/25 FR/26
UTILISATION DE VOTRE MASSEUR OCULAIRE · Ne bloquez pas l'entrée/sortie d'air lorsque l'appareil est en fonctionnement. · Rechargez l'appareil dés que le message 1. Connectez l'appareil à n'importe quel port de charge USB à l'aide du câble fourni. Le voyant passera du rouge au bleu une fois la charge terminée. 2. Appuyez longuement sur le bouton pour mettre l'appareil sous tension. L'appareil passera en mode dynamique avec une pression d'air douce par défaut. 3.
Activer/ désactiver la musique douce Appuyez deux fois sur le bouton pour activer/désactiver la musique douce. Sélection du mode Appuyez sur le bouton pour passer d'un mode à l’autre et choisir le mode chaud/froid/automatique. Réglage de la pression d'air Appuyez sur le bouton M pour passer d'une pression d’air à l’autre et choisir pui sant/doux/aucune pression. Remarques : La pression d'air ne peut pas être désactivée en mode dynamique. FR/29 4.
NETTOYAGE ET RANGEMENT FR/31 DÉPANNAGE Nettoyez cet appareil à l'aide d'un chiffon ou d'un tissu doux et humide, puis rangez-le dans un endroit sec et à l’abri du soleil. · Ne pas rincer l'instrument sous l'eau du robinet. · Ne pas le nettoyer avec des détergents chimiques. · Ne pas démonter l’appareil. · Rechargez l'instrument une fois tous les six mois lorsqu'il n'est pas utilisé. Q : L’appareil ne s’allume pas/ne fonctionne pas.
GARANTIE ET SERVICES Merci d’avoir choisi le Masseur oculaire Easay. Ce produit est couvert par la garantie Easay sur les pièces et la main-d'œuvre pendant 12 mois à compter de la date d'achat initiale. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants : - Mauvaise utilisation, démontage ou réparations effectuées par du personnel non autorisé. - Appareil ayant subi une modification ou utilisé à des fins commerciales.
Personas inadecuadas para usar el producto · Aquellas que se están recuperando de una cirugía ocular reciente. · Aquellas que están en tratamiento y tienen anomalías físicas. · Aquellas que sufren enfermedades infecciosas. · Aquellas que sufren hipertensión ocular, hipertensión, arteriosclerosis o trombosis cerebral. · Aquellos que tienen fiebre alta, tumor maligno y osteoporosis. Electricidad y seguridad · Corte la alimentación antes de usar o limpiar el producto.
Altavoz Botón de control de presión de aire 180° plegable Botón de modo y botón de ENCENDIDO Y APAGADO Salida de Puerto Tipo-C Indicad USAR EL MASAJADOR DE OJOS · No bloquee la entrada y salida de aire cuando el instrumento esté funcionando. · Cargue el instrumento inmediatamente cuando se emita un mensaje de voz de “potencia baja”; de lo contrario, se apagará automáticamente después de cinco mensajes. · Este instrumento no puede funcionar Entrada de durante la carga.
1. Conecte el instrumento a cualquier puerto de carga USB con el cable incluido. El indicador cambiará de rojo a azul una vez que finalice la carga. 2. Mantenga presionado el botón para encender el dispositivo. De forma predeterminada, el instrumento entrará en el modo dinámico con presión de aire suave. M 3. Ajuste la correa elástica de este instrumento y póngaselo. Habilitar y deshabilitar la música ligera Presione el botón dos veces para habilitar o deshabilitar la música ligera.
1. Masaje común Seleccione el modo dinámico para masajear los puntos de acupuntura alrededor de los ojos y ajuste el nivel de presión de aire según estime oportuno. 2. Comprensión caliente Seleccione el modo cálido para ayudar a la circulación sanguínea y a la relajación de los músculos alrededor de los ojos (intervalo de temperatura: 101,3 ℉-106,7 ℉). 3.
SOLUCIONAR PROBLEMAS ES/43 P: Este instrumento no se enciende o no funciona. R: Compruebe si se ha agotado la carga de la batería o esta tiene poca carga; en caso afirmativo, cargue el instrumento antes de usarlo. P: No se pudo cargar este instrumento. R: Asegúrese de que los dos extremos del cable de carga estén bien conectados. Si sigue sin funcionar, cambie otro cable USB del mismo tipo y vuelva a intentarlo. P: La presión de aire no está disponible.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PERSONE PER CUI NON È ADATTO Utilizzo · Coloro che si stanno riprendendo da un recente intervento chirurgico agli occhi. · Coloro che sono in trattamento e presentano anomalie fisiche. · Coloro che hanno malattie infettive. · Coloro che hanno ipertensione oculare, ipertensione, arteriosclerosi o trombosi cerebrale. · Coloro che hanno febbre alta, tumore maligno e osteoporosi. · Tenere questo strumento lontano da acqua, fuoco e ambienti corrosivi.
CONOSCI IL TUO MASSAGGIATORE GLI OCCHI Altoparlante SPECIFICHE Modalità ES-PCA002 Ingresso 5V-1A Potenza nominale Capacità batteria integrata Tasto di controllo pressione aria 180° pieghevole Tasto di modalità e tasto ON/OFF Uscita aria 4.
USO DEL MASS AGGIATOREPER GLI OCCHI · Non ostruire l'ingresso/uscita dell'aria quando lo strumento è in funzione. · Caricare immediatamente lo strumento non appena viene emesso un messaggio 1. Collegare lo strumento a qualsiasi porta di carica USB con il cavo incluso. L’indicatore cambia da rosso a blu con il rosso lampeggiante. 2. Premere a lungo il tasto per accendere. Lo strumento entra in modalità dinamica con la pressione dell'aria morbida per impostazione predefinita. 3.
Abilitare/ disabilitare la musica leggera Premere due volte il tasto per abilitare/disabilitare la musica leggera. Selezione della modalità Premere una volta il tasto , quindi selezionare la modalità caldo/raffreddamento/automatico. Regolazione della pressione dell'aria Premere una volta il tasto M , quindi selezionare forte/morbido/nessuna pressione aria. Note: Non è possibile disabilitare la pressione aria in modalità dinamica. IT/51 4. Premere a lungo il tasto per spegnere.
PULIZIA E CONSERVAZIONE IT/53 Pulire questo strumento con un panno o un fazzoletto umido e morbido e conservarlo in un luogo asciutto e ombreggiato. · Non sciacquare lo strumento sotto l'acqua del rubinetto. · Non pulire con detergenti chimici. · Non smontare lo strumento da soli. · Caricare lo strumento una volta ogni sei mesi quando non è in uso. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI D: Questo strumento non si accende/non funziona. R: Controllare se è scarico o se il livello della batteria è basso.
GARANZIA E ASSISTENZA Grazie per aver scelto il massaggiatore per gli occhi Easay. Questo prodotto è coperto dalla garanzia sul prodotto e sulla manodopera Easay per 12 mesi dalla data di acquisto originale. La garanzia non si applica in caso di: - Uso improprio, smontaggio o riparazioni eseguite da personale non autorizzato. - Qualsiasi unità manomessa o utilizzata per scopi commerciali. - Uso della forza, eventi naturali, danni causati da influenze esterne.
FCC statement This instrument complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 15.21 Information to user. Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. 15.105 Information to the user.
尺寸:145mm*72mm 装订成册 封面128g铜版纸,内页80g书纸