Installation Guide

9
6
Vista frontal de corte
Frontal cutview
Vue de face en coupe
Bathtub deck
Rebord de la baignoire
Reborde de la bañera
C. Drill a hole from tiled side for the faucets at the previously marked posi-
tions. Pre-drill the hole with the ⅛'' drill bit. The hole saw size is determined
by the faucet type; refer to the faucet installation manual for hole saw size.
C. Percer du côté carrelé les trous pour la robinetterie : Faire d’abord
un preperçage à l'aide d'une mèche de 1/8 po. Utiliser une scie-cloche
pour percer le trou de la robinetterie à l'endroit marqué. Consulter le
guide d'installation de la robinetterie pour connaître la taille nécessaire
de la scie-cloche.
C. Perforar desde el lado de las baldosas los huecos para las válvulas:
Hacer primero una pre perforación con una broca de 1/8". Usar una sierra de
perforación para perforar el oricio de la válvula en el sitio marcado. Consultar
la guía de instalación de la válvula para conocer el tamaño apropiado de la
sierra de perforación.
Hole saws can be rented at your local hardware store
or any tool rental location.
Les scies-cloches peuvent être louées dans les
quincailleries ou les commerces de location d'outils.
Las sierras de perforación pueden ser alquiladas en las
ferreterías o en los locales de alquiler de herramientas.
For safe hole saw usage always pre-drill a hole and
wear safety glasses when drilling.
Pour un perçage en toute sécurité : Toujours prepercer
un trou et porter des lunettes de sécurité lors du perçage.
Para una perforación segura: Preperforar siempre los
agujeros y usar gafas de seguridad.
A. Pre-drill the walls for faucets. Measure the distance between the
front face of the back wall and the center of the faucet. Then measure
the distance from the top of the bathtub deck to the center of the faucet.
A. Prépercer les murs pour les robinets. Mesurer la distance entre le
mur arrière et le centre de la robinetterie. Mesurer ensuite la distance
entre le rebord de la baignoire et le centre de la robinetterie.
A. Pretaladre las paredes de los grifos. Medir la distancia entre la cara del
muro posterior y el centro de la válvula. Medir a continuación la distancia
entre el reborde de la bañera y el centro de la válvula.
B. Using those two measurements mark the position of the faucet hole
on the remaining side wall. Measure from the side and bottom of the
shower. Repeat this process for all required faucet holes.
B. Reporter les mesures de la position du trou de la robinetterie sur
le mur de côté non installé. Mesurer à partir du bas du mur et du fond
de la douche. Répéter cette étape pour chaque trou de robinetterie.
B. Pasar las medidas de la posición del hueco de la válvula y marcar
subre el muro lateral que aun no ha sido instalado. Medir a partir de la
parte inferior del muro y del fondo de la ducha. Repetir esta etapa para
cada hueco de válvula.
Back wall
Mur arrière
Muro posterior
Top view
Vue de dessus
Vista superior
B
A2
A1
Measure from the bottom of the channel.
Mesurer à partir du fond du canal.
Medir a partir del fondo del canal.
Valve center
Centre de la valve
Centro de la válvula
C