User manual
BOOMPODS
TM
music . anywhere . everywhere
2
General guidelines:
Keep away from high temperature or prolonged exposure to direct sunlight.
Avoid contact with liquids.
Do not insert any conductive objects into the sound box.
Do not disassemble.
Do not drop the product.
Keep out of reach of children.
Warranty:
Your BOOMPODS product is guaranteed against any defects in material or 
workmanship for one full year from the date of original purchase providing it has 
not been disassembled and it has not suffered accidental damage such as a knock 
or immersion in water, etc.
The device must be used in accordance with the user manual. The warranty is subject 
to presentation of the original invoice or receipt from the retailer and does not 
apply to normal wear and tear or to any device that has been misused or tampered 
with. It should be returned to the local service centre, the service centre will not 
bear any shipping cost of the returned item.
Please check www.boompods.com for your local service centre.
TM
1 - Power on/off 2 - Micro USB charging port  3 - LED indicator 4 - Speaker
Bluetooth operation:
When using your downdraft speaker for the first time, please pair it with your 
mobile phone as follows:
1. Activate your phone’s Bluetooth function and then enter its searching mode. 
2. To switch on your downdraft speaker, push the on/off button (1) to “on”, this 
will activate the Bluetooth function. 
3. The LED (3) will flash alternately red and blue and a beep will indicate that the 
Bluetooth function has been successfully activated.
4.Your mobile phone will automatically find a new Bluetooth device called 
“downdraft ”. Connect this device and a beep will indicate that the speaker has 
successfully been connected. 
5. Please adjust the sound to a moderate volume and enjoy the music.
6. To switch off your downdraft speaker, push the on/off button (1) to “off”.
1 - Ein-/Ausschalten 2 - Micro-USB-Ladeport 3 - LED-Anzeige 4 - Lautsprecher
Bluetooth-Betrieb:
Wenn Sie Ihren Downdraft Lautsprecher zum ersten Mal benutzen, stellen Sie bitte 
die Verbindung mit Ihrem Mobiltelefon wie folgt her:
1. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Handys und gehen Sie dann in den 
Suchmodus. 
2. Schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter (1) auf „On“, um Ihren Downdraft Lautsprecher 
einzuschalten. Dadurch wird die Bluetooth-Funktion aktiviert. 
3. Die LED (3) blinkt abwechselnd rot und blau. Ein Piepton signalisiert, dass die 
Bluetooth-Funktion aktiviert worden ist.
4. Ihr Mobiltelefon findet automatisch ein neues Bluetooth-Gerät namens „Downdraft“. 
Verbinden Sie dieses Gerät. Daraufhin signalisiert ein Piepton, dass die Verbindung 
zum Lautsprecher erfolgreich hergestellt worden ist. 
5. Bitte stellen Sie eine moderate Lautstärke ein und genießen Sie die Musik.
6. Um Ihren Downdraft Lautsprecher auszuschalten, schieben Sie den 
Ein-/Aus-Schalter (1) auf „Off“.
BOOMPODS
TM
Wired operation:
You can use your downdraft as a wired speaker to increase battery life. Simply connect 
the 3.5mm line-in cable to your audio source and the Micro USB end to your 
downdraft speaker (2). 
Charging:
To charge, simply connect the USB cable end directly to a PC, laptop or mains 
USB charger and the Micro USB end to your downdraft speaker (2). The LED (3) 
on your speaker will turn red whilst charging, and turn off when fully charged. 
Please note that the speaker will not charge and play at the same time.
Package contents:
1 x downdraft wireless portable speaker
1 x Micro USB, 3.5mm audio and standard USB cable
1 x user manual
Technical details:
Max output power: 3W 
Battery capacity: 3.7V 1000mAh 
Frequency: 200Hz~15KHz
Charge time: 1.5 hours 
Bluetooth range: 10m (open space)
Bluetooth: 4.0 CSR 
Kabelgebundener Betrieb:
Sie können Ihren Downdraft als kabelgebundenen Lautsprecher benutzen, um die 
Batterie zu schonen. Verbinden Sie einfach das 3,5 mm Line-in-Kabel mit Ihrer 
Audioquelle und den Micro-USB-Stecker mit Ihrem Downdraft Lautsprecher (2). 
Aufladen:
Zum Aufladen verbinden Sie einfach den USB-Kabelstecker direkt mit einem PC, 
Laptop oder USB-Netzteil und den Micro-USB-Stecker mit Ihrem Downdraft Lautsprecher 
(2). Die LED (3) an Ihrem Lautsprecher leuchtet während des Ladevorgangs rot und 
erlischt, wenn der Akku komplett aufgeladen ist. 
Bitte beachten Sie, dass der Lautsprecher nicht gleichzeitig laden und abspielen kann.
Verpackungsinhalt:
1 x kabelloser, tragbarer Downdraft Lautsprecher
1 x Micro-USB, 3,5 mm Audio- und Standard-USB-Kabel
1 x Bedienungsanleitung
Technische Daten:
Max. Ausgangsleistung: 3 W 
Akkukapazität: 3,7 V 1.000 mAh 
Frequenz: 200 Hz ~ 15 KHz
Ladezeit: 1,5 Stunden 
Bluetooth-Übertragungsreichweite: 10 m (freier Raum)
Bluetooth: 4.0 CSR
www.boompods.com
USB 
3.5mm Audio Jack
Micro USB
BOOMPODS
BOOMPODS
2
BOOMPODS
TM
USB 
3.5mm Audio Jack
Micro USB
BOOMPODS
BOOMPODS
3
1
2
4
BOOMPODS
TM
BOOMPODS
TM
3
1
2
4
BOOMPODS
TM
BOOMPODS
TM
Bluetooth 4.0 CSR 360 sound  
 rechargeable battery mobile, tablet & MP3 
User Manual
downdraft 
BOOMPODS
TM
www.boompods.com
Allgemeine Hinweise:
Von hohen Temperaturen fernhalten und nicht über längere Zeit direkt der Sonne 
aussetzen.
Nicht nass werden lassen oder in Wasser tauchen. Wenn das Gerät beim Sport 
benutzt wird, mit einem weichen Tuch vor dem Zusammenklappen die Ohrpolster 
trocken wischen. 
Nicht zerlegen.
Das Produkt nicht fallen lassen.
Außer Reichweite von Kindern halten.
Nicht über längere Zeit bei voller Lautstärke benutzen.
Nicht bei der Bedienung von Maschinen, beim Autofahren, Radfahren oder 
anderen Aktivitäten benutzen, bei denen wachsam auf die Umgebung geachtet 
werden muss und/oder die Sicherheit beeinträchtigt werden könnte.
Eine zu hohe Lautstärke kann das Gehör schädigen.
Garantie:
Ihr BOOMPODS Produkt ist mit einer Garantie gegen Material- oder Herstellungsfehler 
für ein ganzes Jahr ab dem Datum des Originalkaufs versehen, sofern es nicht 
zerlegt wurde oder unabsichtlich durch zum Beispiel einen Stoß oder durch 
Eintauchen in Wasser oder dergleichen beschädigt wurde.
Das Gerät muss in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung benutzt werden. 
Um die Garantie geltend machen zu können, muss die Originalrechnung oder der 
Kaufbeleg vom Händler vorgelegt werden. Von der Garantie ausgeschlossen sind 
normaler Verschleiß, falsche Benutzung oder unerlaubte Veränderungen. Das 
Produkt sollte an die Kundendienstzentrale vor Ort gesandt werden. Die 
Kundendienstzentrale kommt nicht für die Versandkosten des eingesandten 
Artikels auf.
Bitte besuchen Sie www.boompods.com, um eine Kundendienstzentrale in Ihrer 
Nähe zu finden.
EN
DE
Introduction:
Before using your downdraft speaker for the first time, please take a few 
moments to read through the user manual.
Einleitung:
Bevor Sie Ihren downdraft Lautsprecher zum ersten Mal benutzen, nehmen 
Sie sich bitte einen Moment Zeit, die Bedienungsanleitung zu lesen.
www.boompods.com
2
BOOMPODS
TM
USB 
3.5mm Audio Jack
Micro USB
BOOMPODS
BOOMPODS
2
BOOMPODS
TM
USB 
3.5mm Audio Jack
Micro USB
BOOMPODS
BOOMPODS
2
BOOMPODS
TM
USB 
3.5mm Audio Jack
Micro USB
BOOMPODS
BOOMPODS
3
1
2
4
BOOMPODS
TM
BOOMPODS
TM
3
1
2
4
BOOMPODS
TM
BOOMPODS
TM
3
1
2
4
BOOMPODS
TM
BOOMPODS
TM
BOOMPODS
TM
www.boompods.com
BOOMPODS
TM
www.boompods.com
FR
ES
IT
Introduction :
Avant d’utiliser votre enceinte downdraft pour la première fois, nous vous 
invitons à prendre quelques minutes pour lire la notice d’utilisation.
1 - Alimentation marche/arrêt 2 - Port de chargement micro USB 3 - Voyant LED 
4 - Enceinte
Fonctionnement du Bluetooth :
Lorsque vous utilisez votre enceinte downdraft pour la première fois, veuillez la 
coupler avec votre téléphone portable de la manière suivante :
1. Activez la fonction Bluetooth de votre téléphone puis entrez dans le mode recherche. 
2. Pour allumer votre enceinte downdraft, poussez le bouton (1) marche/arrêt sur 
« ON ». La fonction Bluetooth est acti-vée. 
3. La LED (3) clignotera en rouge et en bleu et un bip sonore indiquera que la 
fonction Bluetooth a bien été activée.
4. Votre téléphone portable détectera automatiquement un nouvel appareil 
Bluetooth appelé « downdraft ». Connectez-vous à cet appareil. Le bip sonore 
indique que l’enceinte a bien été connectée. 
5. Réglez le son à un volume modéré et bonne écoute !
6. Pour éteindre votre enceinte downdraft, poussez le bouton (1) marche/arrêt sur « OFF ».
Funcionamiento del Bluetooth:
Al utilizar su altavoz downdraft por primera vez, conéctelo a su teléfono móvil 
conform e a las instruccion es sigu ien tes:
1. Active la función de Bluetooth en el teléfono y acceda al modo de búsqueda. 
2. Para encender el altavoz downdraft, pulse el botón de Encendido/Apagado 
on/off (1) a "on". Esto activará la función Bluetooth. 
3. El LED (3) parpadeará alternando luz roja y azul y emitirá un pitido que indica 
que se ha activado con éxito la función Bluetooth.
4. Su teléfono móvil encontrará automáticamente un nuevo dispositivo Bluetooth 
llamado "downdraft". Conecte este dispositivo y se emitirá un pitido que indica 
que el altavoz ha quedado conectado. 
5. Ajuste el sonido a un volumen moderado y disfrute de la música.
6. Para apagar su altavoz downdraft pulse el botón de Encendido/Apagado 
on/off (1) a "off".
Funzionamento Bluetooth:
Prima di usare il tuo altoparlante downdraft per la prima volta, abbinalo al tuo 
dispositivo portatile come indicato di seguito.
1. Attiva la funzione Bluetooth  sul tuo dispositivo e accedi alla modalità di ricerca. 
2. Per accendere il tuo altoparlante downdraft, posiziona l'interruttore On/ Off 
(1) su On; la funzione Bluetooth si attiverà automaticamente. 
3. La spia (3) lampeggerà alternativamente in rosso e blu, e un segnale sonoro 
indicherà la corretta attivazione della funz ione Bluetooth.
4. Il tuo dispositivo rileverà automaticamente un nuovo dispositivo Bluetooth, 
chiamato "downdraft". Collega questo dispositivo e un segnale sonoro indicherà 
che l'altoparlante è stato correttamente connesso. 
5. Regola il volume del suono a un livello moderato e goditi la mu sica.
6. Per spegnere il tuo altoparlante downdraft, posiziona l'interruttore On/Off 
(1) su Off.
Fonctionnement avec câble :
Vous pouvez utiliser votre enceinte downdraft en la laissant branchée pour augmenter 
la durée de vie de la batterie. Il vous suffit de brancher le câble d’entrée de 3,5 mm 
à votre source audio et l’embout micro USB à votre enceinte downdraft (2). 
Chargement :
Pour la recharger, il vous suffit de brancher l’embout USB directement à un PC, 
ordinateur portable ou à un chargeur USB et de brancher l’embout micro USB à 
votre enceinte downdraft (2). La LED (3) sur votre enceinte s’allumera en rouge 
pen-dant le chargement et s’éteindra une fois le chargement terminé. Veuillez 
noter que l’enceinte ne peut pas être utilisée pour l’écoute pendant le chargement.
Contenu de l’emballage:
1 x enceinte downdraft portable sans fil
1 x câble audio de 3,5 mm micro USB et USB standard
1 x notice d’utilisation
Informations techniques :
 Puissance de sortie max. : 3 W 
 Capacité de la batterie : 3,7 V 1 000 mAh 
 Fréquence : 200 Hz~15 KHz
 Temps de chargement : 1,5 heures 
 Portée du Bluetooth : 10 m (espace ouvert)
 Bluetooth : 4.0 CSR
Introducción:
Antes de utilizar su downdraft por primera vez tómese un momento para 
leer el manual de uso.
Introduzione:
Prima di usare il tuo downdraft per la prima volta, dedica qualche minuto 
alla lettura di questo manuale.
1 - Encendido/Apagado on/off 2 - Puerto de carga micro USB 3 - Indicador LED 
4 - Altavoz
Funcionamiento con cable:
Puede utilizar su downdraft como un altavoz conectado para aumentar la duración 
de la batería. Sencillamente conecte el cable de entrada de línea de 3,5 mm a 
la fuente de audio y el Micro USB al altavoz downdraft (2). 
Carga:
Para cargar solo necesita conectar el cable USB directamente a un PC, portátil o 
cargador USB y el extremo Micro USB a su altavoz downdraft (2). El LED (3) de su 
altavoz se pondrá rojo durante la carga, y se apagará una vez la carga haya concluido. 
Tenga en cuenta que el altavoz no puede cargarse y reproducir al mismo tiempo.
Contenido del paquete:
1 x altavoz inalámbrico portátil downdraft
1 x Micro USB, cable USB estándar y de audio de 3,5 mm 
1x manual de uso
Especificaciones técnicas:
 Máxima potencia de salida: 3W 
 Capacidad de la batería: 3,7V 1000mAh 
 Frecuencia: 200Hz~15KHz
 Tiempo de carga: 1,5 horas 
 Alcance del Bluetooth: 10 m (espacios abiertos)
 Bluetooth: 4.0 CSR
1-Interruttore On/Off 2-Porta di ricarica Micro-USB 3-Spia LED 4 Altoparlante
Funzionamento con cavo:
Puoi collegare il tuo downdraft tramite cavo per aumentare la durata di vita della 
batteria. Collega il cavo line-in da 3,5 mm alla sorgente audio e l'estremità Micro-USB 
all'altoparlante downdraft (2). 
Ricarica:
Per avviare la ricarica, collega l'estremità USB del cavo direttamente a un computer 
fisso o portatile o a un caricabatteria USB e l'estremità Micro-USB all'altoparlante 
downdraft (2). La spia (3) sull'altoparlante diventerà rossa durante la ricarica, e si 
spegnerà quando l'altoparlante è completamente carico. Nota: l'altoparlante non 
può contemporaneamente ricaricarsi e riprodurre brani.
Contenuto della confezione:
1 x altoparlante portatile wireless downdraft
1 x cavo Micro-USB, audio da 3,5 mm e USB standard
1 x manuale di istruzioni
Specifiche tecniche:
 Potenza in uscita max: 3 W 
 Capacità della batteria: 3,7 V 1000 mAh 
 Frequenza: 200 Hz ~ 15 KHz
 Tempo di ricarica: 1,5 ore 
 Portata Bluetooth: 10 m (spazio aperto)
 Bluetooth: 4.0 CSR
Linee guida generali:
Tenere al riparo dalle alte temperature o dall'esposizione prolungata alla luce solare diretta.
Non bagnare o immergere in acqua. Se utilizzate durante l'esercizio fisico, pulire 
eventuali tracce di umidità con un panno morbido prima di ripiegarle. 
Non smontare.
Non far cadere il prodotto.
Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Non usare a pieno volume per periodi prolungati.
Non usare durante l'uso di macchinari e la guida di automobili o biciclette o durante 
qualsiasi attività che richiede prontezza di riflessi e/o la cui sicurezza può essere compromessa.
L'esposizione a rumori forti può causare danni all'udito.
Garanzia:
Questo prodotto BOOMPODS è garantito contro difetti di fabbricazione o dei 
materiali per un anno dalla data di acquisto, a condizione che non sia stato 
smontato e non abbia subito di danni accidentali come urti, immersione in acqua, ecc.
Il prodotto deve essere utilizzato conformemente al manuale di istruzioni. La garanzia 
è soggetta alla presentazione della fattura o scontrino originali e non si applica ai 
danni da usura o a dispositivi che sono stati modificati o utilizzati impropriamente. 
Se il prodotto viene affidato al centro di assistenza, il centro di assistenza non si farà 
carico dei costi di spedizione del prodotto.
Visita il sito web www.boompods.com per individuare il centro di assistenza più vicino.
Directrices generales:
Mantener alejado de altas temperaturas o de una exposición prolongada a la luz 
directa del sol.
No mojar ni sumergir en agua. Si se utiliza durante el ejercicio, retirar cualquier 
humedad de los auriculares con un paño suave antes de guardarlos. 
No desmontar.
No dejar caer el producto.
Mantener alejado del alcance de los niños.
No utilizar con el volumen al máximo durante periodos prolongados de tiempo.
No utilizar operando maquinaria, conduciendo, yendo en bicicleta o haciendo 
cualquier actividad que requiera mantener la atención con el entorno y/o que 
pudiera comprometer la seguridad.
La exposición a fuertes sonidos puede ocasionar daños de audición.
Garantía:
Su producto BOOMPODS cuenta con una garantía contra cualquier defecto de los 
materiales o de la construcción durante un año completo desde la fecha original 
de compra, siempre y cuando no haya sido desmontado ni haya sufrido ningún 
daño accidental, tal como un golpe o inmersión en agua, etc.
El dispositivo debe utilizarse conforme se indica en el manual. La garantía está sujeta 
a la presentación de la factura o recibo del sitio de venta originales y no será 
aplicable en caso de desgaste o rotura normal o en dispositivos que hayan sido mal 
utilizados o manipulados. Deberían ser devueltos al servicio técnico local; el centro 
de servicios no sufragará ningún gastos de envío del aparato devuelto.
Consulte en www.boompods.com dónde se encuentra el centro de servicios en su localidad.
Recommandations générales:
N’exposez pas l’appareil à des températures élevées ni aux rayons directs du soleil 
pendant trop longtemps.L’appareil ne doit pas être mouillé ou plongé dans l’eau. 
Si vous l’utilisez pendant une activité sportive, essuyez toute trace d’humidité sur les 
écouteurs avec un chiffon doux avant de les ranger. 
Ne démontez pas l’appareil.
Ne le faites pas tomber.
Ne le laissez pas à la portée des enfants.
Ne l’utilisez pas au volume maximal pendant des périodes prolongées.
Ne l’utilisez pas lorsque vous travaillez sur une machine, conduisez, faites du vélo ou 
pendant toute autre activité qui de-mande d’être vigilant vis-à-vis de son entourage 
et/ou pouvant entraîner un danger.
Une exposition à des sons élevés peut entraîner une perte auditive.
Garantie:
Votre produit BOOMPODS est garanti contre tout défaut de matériel ou de fabrication
pendant une année complète à compter de la date d’achat d’origine à condition 
que celui-ci n’ait pas été démonté et qu’il n’ait subi aucun dommage acci-dentel 
tel qu’un choc ou une immersion dans l’eau, etc. 
L’appareil doit être utilisé conformément à la notice d’utilisation. La garantie est 
sujette à la présentation de la facture ou du récépissé du distributeur d’origine et 
ne s’applique pas dans des circonstances d’usure normale ou à tout appareil n’ayant 
pas été utilisé correctement ou ayant été modifié. Celui-ci doit être renvoyé à un 
centre de réparation local. Le centre de réparation ne prendra pas en charge les 
frais de livraison de l’article renvoyé.
Veuillez consulter www.boompods.com pour en savoir plus sur votre centre de 
réparation local.

