Music Digital keyboard 37 keys 15 3790 GB - OWNER’S MANUAL ......................... 10 F - MANUEL D’ INSTRUCTIONS................. 14 D - BEDIENUNGSANLEITUNG.................. 18 E - LIBRO DE INSTRUCCIONES.................. 22 P - MANUAL DE INSTRUÇÕES.................. 26 NL - GEBRUIKSAANWIJZING..................... 30 PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI...................... 34 LT - NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA............. 38 LV - LIETOTĀJA INSTRUKCIJA.................. 42 EE - KASUTUSJUHEND...........................
① ② ③ ⑰ ④ ⑤ ⑥ ⑱ ENGLISH ① 40 SOUNDS -Sounds list; ② ON/OFF -Turns the instrument on and off ③ START/STOP -Starts/Stops a rhythm or ⑦ ⑧⑨⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑲ ⑳㉑ ⑯ ㉓ ㉔ ㉒ U ㉕ ⑭⑮ U ㉗ U ㉘ U ㉙ U ㉖ a song ④ Select Numb +/– - To select functions, rhythms, songs and sounds ⑤ RECORD -Records what is being played ⑥ PLAY -Plays what has been recorded ㉓ METRONOME -Switches on and off the ⑬ DRUM -Pour activer ou désactiver les metronome beat instruments de percussion sur les ⑦ TEMPO +/– -Sets the tempo for ㉔ ACCO
DEUTSCH ⑤ ① 40 SOUNDS -Klänge Liste; ⑥ ② ON/OFF -Einschalten/Ausschalten des ⑦ Instruments ③ START/STOP ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ㉑ ㉒ ㉓ -Einschalten oder Ausschalten eines rhythmischen Stils oder eines Liedes Select Numb +/– - Wahl der Funktionen, rhythmischen Stile, Lieder und Klänge RECORD -Aufnahme des gerade Gespielten PLAY -Wiedergabe der Aufnahme TEMPO +/– -Einstellung der Geschwindigkeit der Stilausführung, der Lieder oder des Metronoms 100 RHYTHMS -Rhythmus-list; SOUNDS -Wahl der Klänge
⑪ TRANSPOSER +/– -Hiermee kunt u de ⑬ DRUM -Włącza lub wyłącza instru- ⑭ EASY CHORD -Norint suaktyvinti akordų tonaliteit van de noten aanpassen ⑫ VIBRATO -Hiermee wordt de VIBRATO- functie (modulatie van het geluid) geactiveerd of uitgeschakeld ⑬ DRUM -Om de percussie-instrumenten op de witte en zwarte toetsen te activeren of uit te schakelen ⑭ EASY CHORD -Om de compositie van akkoorden te activeren, in het linker gedeelte van de keyboard, volgens de vereenvoudigde methode ⑮ OKON -Om een liedje noot na n
⑰ Nošu līnija (komplektā) ㉒ MP3 Player -MP3-radade lugemise ⑱ Ciparu tastatūra 0-9 - Funkciju, ritma stilu, seadistamine USB-liidese kaudu kompozīciju un skaņu izvēle ㉓ METRONOME -Metronoomi sisse- või ⑲ VOLUME +/– -Galvenā skaļuma väljalülitamine regulēšana ㉔ SAATE HELITUGEVUS ⑳ RHYTHMS -Ritmu izvēle ㉕ USB Flash Drive pesa (Pen-Drive) ㉑ DEMO -Secīgi noklausīties visas iepriekš ㉖ USB-DC juhtme (kaasas) või võrguadapteri ierakstītās kompozīcijas (pole kaasas) pesa ㉒ MP3 Player -MP3 kompozīciju nolasīšanas ie
④ Select Numb +/– - For valg af funktioROMÂNĂ ner, rytmer, sange og lyde ① 40 SOUNDS -Lista sunetelor; ⑤ RECORD -For at registrere de afspillede ② ON/OFF -Pentru a porni sau opri instrunoder mentul ⑥ PLAY -For at lytte til den sidste optagel③ START/STOP -Pentru a porni sau opri un se stil ritmic sau un cântec ⑦ TEMPO +/– -For justering af hastighe④ Select Numb +/– - Pentru selectarea de den hvormed rytmen gengives for ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ㉑ ㉒ ㉓ ㉔ ㉕ ㉖ ㉗ ㉘ ㉙ funcții, stiluri ritmice, cântece și s
⑨ SOUNDS -Äänien valinta ⑬ DRUM -Aktiverar eller avaktiverar sla- ⑮ OKON - For å spille en sang, note etter ginstrumenten på de vita och svarta note, ved kun å trykke på en hvilken ⑩ SUSTAIN -Kytkee päälle/pois toiminnon SUSTAIN (äänen pidennys) -Tämän avulla voit muuttaa sävellajia VIBRATO -Kytkee päälle/pois toiminnon VIBRATO (äänen modulaatio) DRUM -Aktivoi tai deaktivoi lyömäsoittimet valkoisissa ja mustissa koskettimissa EASY CHORD -Kytkee päälle säestysautomatiikan yksinkertaistetuilla soinnuilla OKON
⑯ DISPLAY ㉓ METRONOME -Za vklop ali izklop tempa, ㉗ Fejhallgató csatlakozó (nincs mellékelve) ki ga šteje metronom ㉘ Csatlakozó külső zeneforráshoz (MP3 leol⑰ Strixxa pentagramma (inkluż) vasó, okostelefon, stb.
㉗ Букса за слушалки (не е част от комплекта) ㉘ Букса за включване на външно устройство ① за музика (MP3 четец, смартфон или др.
1. DISPOSAL OF BATTERIES: Protect the environment by disposing of batteries in the special containers provided for this use. 2. PACKAGING DISPOSAL: Take the paper, cardboard and corrugated board to the appropriate waste collection centres. Plastic material must be placed in the relevant collection containers. The symbols indicating the various types of plastic are: E N G L I S H 1. POWER SUPPLY: USB-DC CABLE The instrument can be powered by a power bank, PC, phone charger, etc.
ENGLISH VOLUME RHYTHM SELECTION To select one of the 40 sounds recorded in the instrument, press SOUNDS ⑨ and enter a number from 0 to 39 ⑱ to select one from the “LIST OF SOUNDS” table at the end of this manual; the display indicates the selected sound number (e.g.: 01). To select the next or previous sound, press Select Numb. +/– from the numerical keyboard. The keyboard has 100 rhythms recorded.
ENGLISH PERCUSSIONS Pressing DRUMS ⑬ enables 12 rhythmic percussions on the white and black keys, which are repeated on all 5 octaves of the keyboard. How to read the display notes Each note has a name: A, B, C, D, E, F, G, in anglo-saxon notation which correspond to LA, SI, DO, RE, MI, FA, SOL, in Latin notation and A, H, C, D, E, F, G, in German notation. This anglo-saxon correspondence is illustrated on latin the next german diagram. This keyboard displays the notes in the Anglo-Saxon notation.
ENGLISH Basically, above the numbers you will notice a sequence MARY HAD A LITTLE LAMB of alternating black and grey sections within the grey strip. The distance between one black section and another represents the unit of musical time known as STYLE SOUND HARMONICA “beat”, which 39 corresponds to the movement of the metronome pointer from one end to the other. Every black and grey section represents a half “beat”.
㉘㉙㉚㉛㉜㉝㉞㉟㊱㊲㊳㊴㊵㊶㊷㊸㊹㊺㊻㊼㊽㊾㊿ 1 - ÉCOULEMENT DES PILES: Pour aider la protection de l’environnement ne pas jeter les piles déchargées parmi les ordures normales, mais dans des conteneurs spéciaux situés dans les centres de ramassage. 2 - ECOULEMENT DES EMBALLAGES: Remettre les emballages en papier, carton et carton ondulé dans les centres d’écoulement spécifiques. Les parties en plastique de l’emballage doivent être placées dans les conteneurs pour la récolte prévus à cet effet.
FRANÇAIS LE VOLUME Pour régler le volume général de l’instrument, appuyer sur les boutons VOLUME + (pour augmenter) ou VOLUME – (pour diminuer) ⑲. En maintenant le bouton appuyé, la variation devient continue. Pour retourner au volume standard, appuyer sur les deux boutons ensemble VOLUME + et VOLUME – .
FRANÇAIS Si on enfonce le bouton DRUMS ⑬, sur les touches blanches et noires, on active 12 instruments rythmiques de percussion répétés pendant toutes les 3 octaves du clavier. Comment lire les notes sur l’écran Les notes ont un nom: A, B, C, D, E, F, G dans la notation anglosaxone qui correspondent à LA, SI, DO, RE, MI, FA, SOL dans la notation latine et A, H, C, D, E, F, G, dans la notation allemande. Cette correspondance est indiquée sur le anglo-saxonne schéma à latine côté.
FRANÇAIS Plus particulièrement, au-dessus des chiffres, mais toujours à l’intérieur de la bande grise, vous noterez une MARYdeHAD A LITTLE séquence traits alternés noirs etLAMB gris. La distance entre un trait noir et l’autre représente l’unité de temps musical, appelée « battue », correspondant au déplaceSTYLE SOUND ment de l’aiguille métronome d’une extrémité à 39 du HARMONICA l’autre. Chaque trait noir ou gris représente une demie « battue ».
D E U T S C H 1. STROMVERSORGUNG MIT USB-DC KABEL Das Instrument kann über das mitgelieferte USB-DCKabel von einer Powerbank, einem PC, einem Telefonladegerät usw. mit Strom versorgt werden. Den Stecker in die Steckdose (DC5V) stecken. 2. NETZANSCHLUSS Der Netzanschluß erfolgt über einem handelsüblichen Netzadapter (nicht enthalten) mit folgenden Eigenschaften: Vdc = 5V; I = 500 mA (positiv mittlerer Steckerkontakt). Den Stecker in die Steckdose (DC5V) stecken.
DEUTSCH DIE LAUTSTÄRKEN Die allgemeine Lautstärke des Instruments wird durch mehrmaliges Drücken der Tasten VOLUME + (lauter) oder VOLUME – (leiser) eingestellt ⑲. Wird die Taste gehalten, erfolgt dies kontinuierlich. Um die werksseitig eingestellte Standard-Lautstärke wiederherzustellen, sind die Tasten VOLUME + und volume – gleichzeitig zu drücken.
DEUTSCH SCHLAGINSTRUMENTE Durch Druck auf die Taste DRUMS ⑬ werden auf den weißen und schwarzen Tasten 12 Schlaginstrumente aktiviert, die in allen 3 Oktaven der Tastatur wiederholt werden. Wie Noten in der Anzeige zu lesen Jede Note einen Namen hat: A, B, C, D, E, F, G in der internationalen englischen Bezeichnung, was den lateinischen Silben LA, SI, DO, RE, MI, FA, SOL und A, H, C, D, E, F, G, in deutscher Notenschrift entspricht.
DEUTSCH Genauer gesagt, über den Zahlen, aber immer noch im grauen Streifen, befindet sich eine Reihe von abwechselnd schwarzen und grauen Strichen. Der MARY HAD A LITTLE LAMB Abstand zwischen einem schwarzen Strich und dem nächsten stellt die Zeiteinheit, also den “Schlag” mit dem Taktstock dar, mit dem Pendeln von einer Seite STYLE SOUND 39 was HARMONICA auf die andere des Zeigers des Metronoms übereinstimmt. Jeder schwarze oder graue Strich stellt einen halben “Schlag” mit dem Taktstock dar.
E S P A Ñ O L 1. ALIMENTACIÓN CON CABLE USB-CC El instrumentos puede recibir alimentación de una batería externa, de un PC, de un cargador telefónico, etc., mediante el cable USB-CC suministrado. Introduzca la clavija en la toma DC5V. 2. ALIMENTACIÓN CON LA CORRIENTE El aparato puede conectarse a la corriente mediante un adaptador (no incluido) que tenga las siguientes caracteristicas: (Vdc =5V; I = 500 mA (positivo central). Introduzca la clavija en la toma DC5V.
ESPAÑOL VOLUME Para ajustar el volumen general del instrumento, actuar en los pulsadores VOLUME + (para aumentar) o VOLUME – (para disminuir) ⑲. Manteniendo presionado el botón, la variación se vuelve continua. Para restaurar el volumen standard, apretar conjuntamente los pulsadores VOLUME + y VOLUME –.
ESPAÑOL PERCUSIONES Presionando el botón DRUMS ⑬, en las teclas blancas y negras se habilitan 12 instrumentos rítmicos percutivos repetidos en las 5 octavas del teclado. Cómo leer las notas en la pantalla Las notas tienen un nombre: A, B, C, D, E, F, G en la notación anglosajona, que corresponden a LA, SI, DO, RE, MI, FA, SOL en la notación latina, y a A, H, C, D, E, F, G, en la notación alemana. Esta correanglosajona spondencia está referida latina en el esquema alemana de al lado.
MARY HAD AporLITTLE Más concretamente, encima deLAMB los números, pero siempre dentro de la banda gris, notará una secuencia de tramos negros y grises alternados. La distancia entre HARMONICA unSOUND tramo negro 39 y otro representa la unidad de STYLE tiempo musical llamada “pulso”, que corresponde al desplazamiento del péndulo del metrónomo de un extremo al otro. Cada tramo negro o gris representa medio “pulso”.
1. ELIMINAÇÃO DAS BATERIAS: Para contribuir com a proteção ambiental, não deitar as baterias descarregadas no lixo comum mas depositá-las em centros específicos de recolha. P O R T U G U Ê S 1. ALIMENTAÇÃO COM CABO USB-DC O instrumento pode ser alimentado por uma power bank, PC, carregador de telefone, etc, com o cabo USB-DC fornecido. Inserir a ficha na tomada DC 5V. 2. ELIMINAÇÃO DAS EMBALAGENS: Entregar as embalagens de papel, papelão e papelão ondulado em centros específicos de recolha.
PORTUGUÊS VOLUME Para regular o volume geraldo instrumento, utilize os botões VOLUME + (para aumentar) ou VOLUME – (para baixar) ⑲. Mantendo premido o botão, a variação torna-se contínua. Para repor o volume standar, prema simultâneamente os botões VOLUME + e VOLUME – .
PORTUGUÊS PERCUSSÕES Pressionar o botão DRUMS ⑬, nas teclas brancas e pretas, para habilitar 12 instrumentos rítmicos de percussão repetidos em todas as oitavas do teclado. Como ler notas no visor As notas têm um só nome: A, B, C, D, E, F, G na notação anglo-saxone, que correspondem a LA, SI, DO, RE, MI, FA, SOL na notação latina e a A, H, C, D, E, F, G, na notação alemã. Esta coranglo-saxone respondência é indicada no latina esquema apresentado ao alemã lado.
PORTUGUÊS Mais especificamente, sobre os números, mas sempre noMARY interior da faixa cinzenta, existe LAMB uma sequência de HAD A LITTLE traçados pretos e cinzentos alternados. A distância entre um traçado preto e outro representa a unidade de tempo musical denominada “batida” que corresponde STYLE SOUND 39 HARMONICA ao deslocamento do ponteiro do metrónomo de uma extremidade a outra. Cada traçado preto ou cinzento representa meia “batida”.
1. HET WEGWERPEN VAN DE BATTERIJEN: Ter bescherming van het milieu mogen de batterijen niet in de normale vuilnisbak geworpen worden, maar in de speciale bakken voor batterijen. 2. VERZAMELING VAN VERPAKKINGEN: Verpakkingen van papier, karton en golfkarton dienen bij de overeenkomstige verzamelpunten ingeleverd te worden. Voor plastikdelen van de verpakkingen dienen de daavoor bepaalde verzamelcontainers gebruikt te worden. De symbolen van de diverse plastiktypes zijn: NEDERLANDS 1.
NEDERLANDS VOLUME Om het algemene volume van het instrument te regelen, gebruikt u de knoppen VOLUME + (om te verhogen) of VOLUME – (om te verminderen) ⑲. Als u de knop ingedrukt houdt, wordt de verandering continu. Om het standaard volume terug te zetten, drukt u de knoppen VOLUME + en VOLUME – tegelijk in.
NEDERLANDS PERCUSSIES Als u op de knop DRUMS ⑬ drukt, worden op de witte en zwarte toetsen 12 ritmische percussie-instrumenten geactiveerd, die in alle 3 octaven van de keyboard worden herhaald. De noten op het display lezen De noten hebben een naam: A, B, C, D, E, F, G in de Angelsaksische notatie, wat overeenstemt met LA, SI, DO, RE, MI, FA, SOL in de Latijnse notatie en A, H, C, D, E, F, G, in de Duitse notatie.
NEDERLANDS Meer bepaald ziet u boven de cijfers, binnen de grijze band, een sequentie afwisselend zwarte en grijze MARY HAD Avan LITTLE LAMB streepjes staan. De afstand tussen een zwart streepje en de volgende geeft de muzikale tijdseenheid weer, die “slag” wordt genoemd: dit komt overeen metSTYLE de verSOUND 39 HARMONICA plaatsing van de naald van dl metronoom van het ene uiteinde naar het andere. Elke zwart of grijs streepje stelt een halve “slag” voor.
P O L S K I 1. ZASILANIE PRZEZ KABEL USB-DC Instrument może być zasilany przez power bank, komputer, ładowarkę do telefonu itp. przy użyciu kabla USB-DC dostarczonego w zestawie. Włóż wtyczkę do gniazda DC5V. STANDARDY UTYLIZACJI ODPADÓW Dla informacji na temat utylizacji elementów wymienionych poniżej, należy skontaktować się z Biurem Zarządzeń Administracyjnych odnośnie do wyspecjalizowanych miejsc skupu. 1.
POLSKI GŁOŚNOŚĆ Regulacja głośności instrumentu z przyciskami VOLUME + (głośniej) lub VOLUME – (ciszej) ⑲. Przytrzymanie tego przycisku sprawi, że muzyka będzie puszczana bez przerw. Aby przywrócić standardową głośność przyciskać VOLUME + VOLUME – razem. DŹWIĘKI Aby wybrać jeden z 40 dźwięków nagranych na tym instrumencie, wystarczy nacisnąć SOUNDS ⑨ i wpisać numer od 0 do 39 ⑱, żeby wybrać jeden z dźwięków z “Listy dźwięków”, która znajduje się na końcu tej instrukcji.
POLSKI PERKUSJA Naciskając przycisk DRUMS ⑬ można też wykorzystać 12 perkusji rytmicznych na białych i czarnych klawiszach, powtarzalnych na wszystkich 5 oktawach keyboardu. Jak odczytać wyświetlane nuty Każda nuta ma swoją nazwę: A,B, C, D, E, F, G w notacji anglosaskiej odpowiadają im: LA , SI, DO, RE, MI, FA, SOL w notacji łacińskiej i A, H, C, D, E, F, G w notacji niemieckiej. To anglosaska odniesienie widoczne jest łacińska na następnej niemiecka ilustracji.
MARYliczb HAD A LITTLE LAMB Powyżej znajduje się sekwencja zmieniających się czarnych i szarych sekcji z szarym paskiem. Odległość między jedną czarną sekcją a kolejną to jednostka czasu STYLE SOUND 39 HARMONICA w muzyce zwana “uderzeniem”, która odpowiada ruchowi wskazówki metronomu z jednej strony do drugiej. Każda czarna i szara sekcja odpowiada połowie “uderzenia”. JEDNO UDERZENIE PÓŁ PÓŁ UDERZENIA UDERZENIA Raz - i F dwa - i trzy - i cztery - i SY CHORD nuty ręką.
ATLIEKŲ ŠALINIMO STANDARTAI LIETUVIŲ 1. ENERGIJOS TIEKIMAS USB-DC LAIDELIU Instrumentui gali būti tiekiama energija išorine baterija, kompiuteriu, telefono įkrovikliu ir t. t., naudojant pridėtą USB-DC laidą. Įstatykite jungtį į DC 5V lizdą. 2. MAITINIMAS Instrumentą galima pakrauti su AC/DC (Vdc =5V/ teigiamu centriniu adapteriu I=500mA) (nepridėtas), atitinkančiu nacionalinius ir tarptautinius saugos reikalavimus, apimančius elektros prietaisus. Įstatykite jungtį į DC 5V lizdą. ĮSPĖJIMAS.
LIETUVIŲ GARSUMAS Norėdami reguliuoti bendrą instrumento garsumą, naudokite mygtukus VOLUME + (kad padidintumėte) arba VOLUME – (kad sumažintumėte) ⑲. Laikant nuspaustą mygtuką, keičiama nuolat. Norėdami atstatyti standartinį greitį, vienu metu paspauskite mygtukus VOLUME + ir VOLUME – .
LIETUVIŲ PERKUSIJOS Paspaudus mygtuką DRUMS ⑬, ant baltų ir juodų klavišų suaktyvinama 12 ritminių perkusinių instrumentų, pasikartojančių visose 3 klaviatūros oktavose. Kaip skaityti natas ekrane Natos turi pavadinimą: anglosaksų natos A, B, C, D, E, F, G atitinka lotynų natas LA, SI, DO, RE, MI, FA, SOL ir vokiečių natas A, H, C, D, E, F, G. anglosaksų Šis atitikimas natos pateikiamas lotynų natos šone esančioje vokiečių natos schemoje. Šioje klaviatūroje natos rodomos anglosaksų pavadinimais.
LIETUVIŲ MARY HAD A LITTLE LAMB Konkrečiau tariant, virš skaičių, bet taip pat pilkoje juostelėje pastebėsite juodų ir pilkų brūkšnių seką. Atstumas vieno ir kito juodo brūkšnioSTYLE nurodo SOUND tarp39 HARMONICA muzikos taktą, vadiną „dūžiu“, kuris atitinka metronomo rodyklės poslinkį iš vieno galo į kitą. Kiekvienas juodas ir pilkas brūkšnys nurodo pusę „dūžio“.
ATKRITUMU LIKVIDĒŠANAS STANDARTI Lai iegūtu informāciju par zemāk minēto priekšmetu likvidēšanu, lūdzu, sazinieties ar pašvaldības pārvaldes biroju, kas jums sniegs informāciju par specializētajiem atkritumu savākšanas centriem. LATVIEŠU 1. UZLĀDE AR USB-DC KABELI Instrumentu var uzlādēt ar portatīvo akumulatoru, datoru, tālruņa lādētāju utt., izmantojot komplektā iekļauto USB-DC kabeli. Ievietojiet vadu DC 5V ligzdā. 1.
LATVIEŠU SKAĻUMS Instrumenta galvenā skaļuma regulēšanai nospiediet taustiņu VOLUME + (skaļāk) vai VOLUME – (klusāk) ⑲. Turot taustiņu nospiestu, izmaiņas notiek nepārtrauktā veidā. Lai atjaunotu standarta skaļumu, vienlaicīgi nospiediet taustiņus VOLUME + un VOLUME – .
LATVIEŠU SITAMINSTRUMENTI Nospiežot taustiņu DRUMS ⑬, melnos un baltos taustiņos tiek aktivizēti 12 ritmiskie sitaminstrumenti, kas atkārtojas visās 5 tastatūras oktāvās. Kā lasīt notis displejā Notīm ir nosaukumi: A, B, C, D, E, F, G anglosakšu apzīmējumu sistēmā, kas atbilst SI, DO, RE, MI, FA, SOL latīņu apzīmējumu sistēmā un A, H, C, D, E, F, G, vācu apzīmējumu sistēmā. Šis salīdzinājums ir attēlots sānu shēmā.
MARY HAD A LITTLE LAMB LATVIEŠU Izsakoties precīzāk, virs numuriem, bet vienmēr pelēkā joslā, Jūs ievērosiet mainīgu melno un pelēko svītru SOUNDAttālums secību. melnajām svītrām ir STYLE mūzikas 39 starp HARMONICA laika vienība, ko sauc par “sitienu”, kas atbilst metronoma bultiņas kustībai no viena gala uz otru. Katra melna vai pelēka daļa ir “sitiena” puse.
E E S T I 1. USB-DC TOITEJUHE Kaasasoleva USB-DC toitejuhtme abil saab seadme toiteallikana kasutada akupank a, ar vutit, telefonilaadijat jne. Sisestage pesa DC 5V pistikupesasse. JÄÄTMETE KÄITLEMISE STANDARDID Saamaks infromatsiooni siin mainitud toodete jäätmekäitluse kohta, palun pöörduge Nõukogu administratsiooni kontorisse, mis tegelevad erilise jäätmekäitluse keskustega. 1. Patareide käitlemine: Säästke keskkonda viies kasutatud patareid spetsiaalsetesse konteineritesse nende käitlemiseks. 2.
EESTI HELITUGEVUS Seadme üld helitugevuse reguleerimiseks vajutage VOLUME + (suurendamiseks) või VOLUME – (vähendamiseks) ⑲ nuppe. Kui hoiate nuppu, muutus on pidev. Tavalise helitugevuse taastamiseks vajutage nuppe VOLUME + ja VOLUME – koos. HELID Seadme mällu salvestatud 40 helidest ühe heli valimiseks vajutage nuppu SOUNDS ⑨ ja sisestage number 0 kuni 39 ⑱, et valida üks neist käesoleva juhendi lõpus olevast tabelist „HELIDE LOETELU”; ekraanil kuvatakse sisestatud heli number (näiteks: 01).
EESTI LÖÖKPILLID Kui vajutate nuppu KEYDRUMS ⑬, valgetel ja mustadel klahvidel lülitakse sisse 12 löögirütmi instrumenti, mida korratakse kõigis 3 klaviatuuri oktaavis. Kuidas lugeda noodid ekraanil Nootidel on nimed: A, B, C, D, E, F, G anglosaksi märgistuses, mis vastavad SI, DO, RE, MI, FA, SOL ladina märgistusele ja A, H, C, D, E, F, G, saksa märgistusele. anglosaksi märgistus See võrdlus on toodud skeemil küljel.
EESTI MARY HAD A LITTLE LAMB Täpsemalt, numbrite üleval, kuid alati halli triibu peal, KUIDAS KOMPOSITSIOONI MÄNGIDA märgate vahelduva mustade ja hallide joonide jada. LIHTSUSTATUD REŽIIMIS Mustade joonide vaheline kaugus on muusikaline MELOODIA STYLE TEMPO SOUND 16 POPS 39 HARMONICA 16 ajaühik, mida nimetatakse "löögiks", mis vastab metro- Numbrid 1 kuni 15 näitavad käesoleva juhendi lõpus noomi noole liikumisele ühest otsast teisele. Iga must lihtsustatud partituuridega meloodia esitamise klahve.
1. LIKVIDACE BATERIÍ: kvůli ochraně prostředí, vybité baterie nelze vyhazovat do normálního odpadu, ale do příslušných kontejnerů sběrných středisek. ČESKO 1. NAPÁJENÍ KABELEM USB-DC Nástroj lze napájet s pomocí powerbanky, počítače, nabíječky telefonu atd. pomocí kabelu USB-DC, který je součástí balení. Zasuňte zástrčku do zásuvky DC5V. 2. LIKVIDACE OBALŮ – Papírové obaly, kartony odevzdejte v příslušných sběrných střediscích. Plastové části balení je nutno vhodit do příslušných kontejnerů.
ČESKO HLASITOST Pro nastavení všeobecné hlasitosti nástroje stiskněte tlačítko VOLUME + (pro zvýšení) nebo VOLUME – (pro snížení) ⑲. Podržením stisknutého tlačítka úprava pokračuje. Pro návrat ke standardní hlasitosti stiskněte společně tlačítka VOLUME + a VOLUME – . ZVUKY Pro volbu některého z 40 zvuků uložených v přístroji stiskněte tlačítko SOUNDS ⑨ a zadejte číslo od 0 do 39 ⑱ pro výběr z tabulky „SEZNAM ZVUKŮ“ na konci tohoto návodu; displej zobrazuje číslo zvoleného zvuku (př.: 01).
ČESKO PERKUSE Stisknutím tlačítka DRUMS ⑬ se na bílých a černých klávesách aktivuje 12 perkusních rytmických nástrojů, které se opakují ve všech 3 oktávách klávesnice. Jak číst noty na displeji Noty mají svá jména: A, B, C, D, E, F, G v anglosaském notovém zápisu, kterým odpovídají LA, SI, DO, RE, MI, FA, SOL v latinském zápisu a A, H, C, D, E, F, G, v zápisu německém. anglický zápis Toto srovnání latinský zápis je uvedeno v německý zápis tabulce vedle.
ČESKO Přesněji, nad čísly, ale stále v šedém pruhu, si všimněte MARY černých HAD Aa LITTLE LAMBse políček. sekvence šedých střídajících Vzdálenost od jednoho černého políčka ke druhému označuje jednotku hudebního času, zvaného „doba“, SOUND HARMONICA která odpovídá39 přesunutí ručičky metronomuSTYLE z jedné strany na druhou. Každé černé nebo šedé políčko představuje půl „doby“.
㉘㉙㉚㉛㉜㉝㉞㉟㊱㊲㊳㊴㊵㊶㊷㊸㊹㊺㊻㊼㊽㊾㊿ SLOVENSKÝ 1. NAPÁJANIE S POMOCOU KÁBLA USB-DC Nástroj je možné napájať s pomocou powerbanky, počítača, nabíjačky telefónu atď. s pomocou kábla USBDC, ktorý je súčasťou balenia. Zasuňte zástrčku do zásuvky DC5V. 2. SIEŤOVÉ NAPÁJANIE Prístroj môže byť napájaný sieťovým adaptérom (nie je súčasťou dodávky), ktorý má tieto vlastnosti: Vdc = 5V; I = 500 mA (centrálny kladný terminál). Zasuňte zástrčku do zásuvky DC5V.
SLOVENSKÝ HLASITOSŤ Pre nastavenie všeobecné hlasitosti nástroje stlačte VOLUME + (pre zvýšenie) alebo VOLUME – (pre zníženie) ⑲. Podržaním stlačeného tlačidla úprava pokračuje. Pre návrat k štandardnej hlasitosti stlačte spoločne tlačidlá VOLUME + a VOLUME – . ZVUKY Pre voľbu niektorého z 40 zvukov uložených v prístroji stlačte SOUNDS ⑨ a zadajte číslo od 0 do 39 ⑱ pre výber z tabuľky „ZOZNAM ZVUKOV“ na konci tohto návodu; displej zobrazuje číslo zvoleného zvuku (napr.: 01).
SLOVENSKÝ PERKUSIE Stlačením tlačidla DRUMS ⑬ sa na bielych a čiernych klávesoch aktivuje 12 perkusných rytmických nástrojov, ktoré sa opakujú vo všetkých 3 oktávach klávesnice. Ako čítať noty na displeji Noty majú svoje mená: A, B, C, D, E, F, G v anglosaskom notovom zápise, ktorým zodpovedajú LA, SI, DO, RE, MI, FA, SOL v latinskom zápisu a A, H, C, D, E, F, G , v zápise nemeckom. anglický zápis T o t o porovnanie je latinský zápis uvedené v nemecký zápis tabuľke vedľa.
SLOVENSKÝ Presnejšie, nad číslami, ale stále v šedom pruhu, si všimnite a sivých striedajúcich sa MARYsekvencie HAD Ačiernych LITTLE LAMB políčok. Vzdialenosť od jedného čierneho políčka k druhému označuje jednotku hudobného času, nazývaného ktorá zodpovedá presunutie ručičky STYLE SOUND „doba“, 39 HARMONICA metronómu z jednej strany na druhú. Každé čierne alebo sivé políčko predstavuje pol „doby“.
㉘㉙㉚㉛㉜㉝㉞㉟㊱㊲㊳㊴㊵㊶㊷㊸㊹㊺㊻㊼㊽㊾㊿ ROMÂNĂ 1. COLECTAREA BATERIILOR: Protejați mediul prin colectarea bateriilor în recipientele speciale prevăzute pentru această utilizare. 2. COLECTAREA AMBALAJELOR: Duceti hârtia, cartonul și cartonul ondulat la centrele de colectare a deșeurilor corespunzătoare. Materialul plastic trebuie plasat în recipientele de colectare specifice. Simbolurile care indică diferitele tipuri de plastic sunt: ROMÂNĂ 1.
ROMÂNĂ VOLUM Pentru a regla volumul general al instrumentului, acționați asupra butoanelor VOLUME + (pentru a mări) sau VOLUME – (pentru a reduce) ⑲. Menținând butonul apăsat, modificarea devine continuă. Pentru a restabili volumul standard, apăsați simultan butoanele VOLUME + și VOLUME – .
ROMÂNĂ PERCUȚII Apăsând butonul DRUMS ⑬, pe clapele albe și negre se activează 12 instrumente ritmice de percuție care sunt repetate pe toate cele 5 octave ale claviaturii. Cum trebuie citite notele de pe display Notele au o denumire: A, B, C, D, E, F, G în sistemul de notare anglo-saxon, cărora le corespund LA, SI, DO, RE, MI, FA, SOL în sistemul de notare latin și A, H, C, D, E, F, G, în sistemul de notare german. Această corespondență este indicată în schema alăturată.
ROMÂNĂ Mai precis, deasupra numerelor, dar tot în cadrul benzii gri, veți observa o secvență de linii negre și gri alternate. MARY HAD A LITTLE LAMB Distanța dintre o linie neagră și cealaltă reprezintă unitatea de tempo muzical denumită „bătaie”, care corespunSTYLEla SOUND de deplasării acului metronomului de la o extremitate 39 HARMONICA alta. Fiecare linie neagră sau gri reprezintă jumătate de „bătaie”.
DANSK D A N S K 1. STRØMFORSYNING MED USB-DC KABEL I n s t r u m e nte t kan energiforsynes af en strømbank, PC, telefonoplader osv., via det medfølgende kabel USB-DC. Sæt stikket i DC5V-stikket på keyboardet. 2. BORTSKAFFELSE AF EMBALLAGEN: Aflever emballage i papir, karton og bølgepap på de relevante genanvendelsescentre. Plastdelene i emballagen skal smides i de relevante beholdere for indsamling. Symbolerne, der identificerer de forskellige plasttyper er: 2.
DANSK VOLUME For at justere volumen på instrumentet, tryk på tasterne VOLUME + (for at forøge lydstyrken) eller VOLUME – (for at sænke lydstyrken) ⑲. Ved at holde knappen nede, bliver variationen kontinuerlig. For at genindstille standardvolumen, tryk samtidig på tasterne VOLUME + og VOLUME – .
DANSK TROMMEINSTRUMENTER Ved at trykke på knappen DRUMS ⑬, aktiveres der 12 rytmiske instrumenter på de hvide og sorte taster, gentaget over alle 3 oktaver på keyboardet. FUNKTION MED OPTAGELSE OG AFSPILNING Denne funktion gør det muligt at optage og afspille en sang der er blevet spillet på tangenterne. For at optage, tryk på tasten RECORD ⑤ inden sangen spilles på instrumentet. For at lytte til sangen igen, tryk på PLAY ⑥.
DANSK Mere specifikt, over tallene, men altid inden for det grå MARY HAD bånd, vil man kunneAseLITTLE en sekvensLAMB af skiftende sorte og grå streger. Afstanden mellem en sort streg og den næste repræsenterer den musikalske tidsenhed kaldet STYLE SOUND hvilket 39 svarer HARMONICA "taktslag", til de taktslag som bevægelsen af metronomens pendul angiver, ved at svinge fra den ene side til den anden. Hver grå eller sort streg angiver et “taktslag”.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1. ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΜΕ ΚΑΛΩΔΙΟ USB-DC Το όργανο μπορεί να τροφοδοτηθεί από τράπεζα ισχύος, υπολογιστή, φορτιστή τηλεφώνου κ.λπ. μέσω του καλωδίου USB-DC που εμπεριέχεται. Τοποθετήστε το βύσμα στην υποδοχή DC5V του πληκτρολογίου. 2. ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΔΙΚΤΥΟΥ Το όργανο μπορεί να τροφοδοτείται από έναν μετασχηματιστή ρεύματος δικτύου (δεν παρέχεται) που διαθέτει τα ακόλουθα χαρακτηριστικά εξόδου: Vdc (κεντρικός θετικός = 5V; I = 500 mA πόλος). Τοποθετήστε το φις στην πρίζα DC5V.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΝΤΑΣΗ Για να ρυθμίσετε τη γενική ένταση του οργάνου, χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα VOLUME + (για αύξηση) ή VOLUME – (για μείωση) ⑲. Κρατώντας το πλήκτρο πατημένο, η παραλλαγή γίνεται συνεχής. Για να επαναφέρετε την ένταση σε κανονικό επίπεδο πατήστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα VOLUME + και VOLUME – .
㉘㉙㉚㉛㉜㉝㉞㉟㊱㊲㊳㊴㊵㊶㊷㊸㊹㊺㊻㊼㊽㊾㊿ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΚΡΟΥΣΤΆ Πώς να διαβάζετε τις νότες της οθόνης Πατώντας το κουμπί DRUMS ⑬ , ενεργοποιούνται τα 12 όργανα ρυθμού κρουστών που επαναλαμβάνονται και στις 5 οκτάβες του πληκτρολογίου στα λευκά και μαύρα πλήκτρα. Κάθε νότα έχει όνομα: Α, Β, Γ, Δ, Ε, F, G στο αγγλοσαξονικό σύστημα που αντιστοιχεί σε LA, SI, DO, RE, MI, FA, SOL στο λατινικό και A, H, C, D, E, F, G στο γερμανικό. Αυτή η αντιστοιχία απεικονίζεται στο ε π ό μ ε ν ο Αγγλοσαξονική διάγραμμα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Βασικά, πάνω από τους αριθμούς θα παρατηρήσετε μια ακολουθία εναλλασσόμενων μαύρων και γκρίζων τμημάτων λωρίδα. LAMB Η απόσταση μεταξύ MARY μέσα HADστηAγκρι LITTLE ενός μαύρου τμήματος και ενός άλλου απεικονίζει τη μονάδα μουσικού χρόνου που ονομάζεται "beat", η STYLE SOUND οποία αντιστοιχεί κίνηση του δείκτη μετρονόμου 39 στην HARMONICA από το ένα άκρο στο άλλο. Κάθε μαύρο και γκρι τμήμα αντιστοιχούν σε μισό “beat”.
SUOMI S U O M I 1. VIRRANSYÖTTÖ USB-DC-JOHDOLLA Soittimeen voidaan syöttää virtaa varavirtalähteellä, tietokoneella, puhelimen laturilla jne., varustuksiin kuuluvaa USB-CD-johtoa käyttämällä. Ty ö n n ä pistoke kosketinsoittimessa olevaan liittimeen DC 5V. 1. PARISTOJEN HÄVITTÄMINEN: Ympäristön suojaamisen edistämiseksi, älä heitä loppuun kuluneita paristoja normaalien jätteiden mukana vaan vie ne asianmukaisiin säiliöihin, jotka löytyvät keräyspisteistä. 2.
SUOMI ÄÄNENVOIMAKKUUS Säätääksesi soittimen pää-äänen voimakkuutta, paina painikkeita VOLUME + (lisätäksesi) tai VOLUME – (vähentääksesi) ⑲. Pitämällä painiketta painettuna, muutos muuttuu pysyväksi. Palauttaaksesi vakioäänenvoimakkuuden, paina painikkeita VOLUME + ja VOLUME – samanaikaisesti. ÄÄNET Valitaksesi yhden soittimeen tallennetuista 40 äänestä, paina painiketta SOUNDS ⑨ ja näppäile numero välillä 0 - 39 ⑱ valitaksesi äänen tämän ohjekirjan lopussa olevasta taulukosta ”ÄÄNILISTA”.
SUOMI LYÖMÄSOITTIMET Painamalla painiketta DRUMS ⑬, valkoisissa ja muistissa koskettimissa otetaan käyttöön 12 lyömäsoitinta, jotka toistetaan kaikissa koskettimiston 3 oktaavissa. TALLENUS- JA UUDELLEENKUUNTELUTOIMINTO Tämän toiminnon avulla on mahdollista tallentaa ja kuunnella uudelleen kosketinsoittimella soitettu kappale. Tallennusta varten, paina näppäintä RECORD ⑤ ja ennen kuin kappaletta aloitetaan soittamaan. Tallennetun kappaleen kuuntelemiseksi uudelleen, paina PLAY ⑥.
SUOMI MARY HAD A LITTLE LAMB Tarkemmin sanottuna numeroiden yläpuolella, mutta MITEN KAPPALE SOITETAAN aina harmaan kaistaleen sisällä, näet sarjan vuorottaisia YKSINKERTAISTETULLA TAVALLA mustia viivoja.
㉘㉙㉚㉛㉜㉝㉞㉟㊱㊲㊳㊴㊵㊶㊷㊸㊹㊺㊻㊼㊽㊾㊿ 2. BORTSKAFFNING AV FÖRPACKNINGAR: Lämna in förpackningar av papper, kartong och wellpapp till specifika återvinningscentraler. Plastdelarna i förpackningen måste källsorteras i avsedda uppsamlingsbehållare. Symbolerna som identifierar de olika plasttyperna är: S V E N S K A 1. FÖRSÖRJNING MED USB-DC-KABEL Instrumentet kan försörjas av en kraftbank, dator, telefonladdare o.s.v., via den medföljande USB-DC-kabeln. Sätt i kontakten i DC5Vuttaget på tangentbordet. 2.
SVENSKA VOLYM Justera instrumentets allmänna volym på knapparna VOLUME + (för att öka) eller VOLUME – (för att minska) ⑲. Om du håller knappen intryckt fortsätter hastigheten att variera. Återställ standardvolymen genom att trycka samtidigt på knapparna VOLUME + och VOLUME – .
SVENSKA SLAGVERK Om man trycker på knappen DRUMS ⑬, aktiveras 12 rytmiska slagverk på de vita och svarta tangenterna som upprepas på tangentbordets alla 3 oktaver. INSPELNINGS- OCH UPPSPELNINGSFUNKTION Med denna funktion är det möjligt att spela in och spela upp ett musikstycke som spelas på tangentbordet. Tryck på RECORD-tangenten ⑤ för att spela in och innan du börjar spela musikstycket. Tryck på PLAY ⑥ för att spela upp det inspelade musikstycket.
SVENSKA Mer specifikt, ovanför numren, men fortfarande inom MARY HAD AenLITTLE det gråa fältet, visas sekvens avLAMB alternerade svarta och gråa streck. Avståndet mellan ett svart streck och nästa representerar en tidsenhet som kallas för ”takt”, SOUND HARMONICA rörelse frånSTYLE vilket motsvarar39 metronomvisarens den ena änden till den andra. Varje svart eller grått streck motsvarar en halvtakt.
N O R S K 1. FORSYNING GJENNOM USB-DC KABEL Instrumentet kan forsynes via en strømbank, PC, mobillader, osv. gjennom USB-DC kabelen som følger med. Sett støpselet inn i DC5V kontakten på keyboardet. 01 02 03 05 06 07 PET PE PVC PP PS O Tegnforklaring av forskjellige plastikkmaterialer: • PET = Polyethylentereftalat • PE = Polyethylene, kode 02 for HD-PE, 04 for LD-PE • PVC = Polyvenylklorid • PP = Polypropylen • PS = Polystyren, utvidet Polystyren • O = Andre polymer (ABS, Sammenstilte, osv.
NORSK VOLUM For å justere instrumentets generelle volum, bruk knappene VOLUME + (for å skru opp) eller VOLUME – (for å skru ned) ⑲. Hold knappen inne for å fortsette variasjonen. For å gjenopprette standard volum, trykk samtidig på knappene VOLUME + og VOLUME – .
NORSK SLAGVERK Når man trykker på knappen DRUMS ⑬ aktiveres 12 rytmiske slaginstrumenter på de hvite og svarte tangentene, gjentatt i alle av keyboardets 3 oktaver. Hvordan lese notene på skjermen Notene har et navn: A, B, C, D, E, F, G i angelsaksisk notasjon, som tilsvarer LA, SI, DO, RE, MI, FA, SOL i latinsk notasjon og A, H, C, D, E, F, G i tysk notasjon. Denne overensstemmelsen er oppført i tabellen ved siden av. Dette keyboardet viser notene i angelsaksisk notasjon.
Bedre forklart, overAtallene, men innenfor MARY HAD LITTLE LAMBdet grå feltet, finner man en sekvens med alternerende svarte og grå streker. Avstanden mellom en svart strek og en annen STYLE SOUND tilsvarer den 39 musikalske tidsenheten kalt “slag”, som HARMONICA igjen tilsvarer bevegelsen metronomens pendel utfører fra en side til en annen. Hver eneste svarte eller grå strek utgjør et halvt “slag”.
1. RIMI TAL-BATTERIJI: Biex tibżà għall-ambjent, tarmix il-batteriji skaduti mal-iskart normali, imma ħudhom u itfagħhom f’kontenituri għal tal-apposta li ikun hemm fiċ-ċentri speċjaliżżati għar-rimi tal-iskart partikolari. 2. RIMI TA’ MATERJAL UŻAT FL-IPPAKKJAR: Ħu l-karti, kartun u kartun immewweġ u armihom fiċ-ċentri speċjaliżżati għall-iskart partikolari. Il-biċċiet talplastik użat fl-ippakkjar qegħdom fil-kontenituri apposta għalihom.
MALTESE VOLUM Sabiex tirregola l-volum ġenerali tal-istrument, agħfas il-buttuni VOLUME + (biex tgħolli) jew VOLUME – (biex tbaxxi) ⑲. Jekk iżżomm il-buttuna magħfusa, il-varjazzjoni ssir kontinwa. Biex tirrestawra l-volum standard, agħfas flimkien il-buttuni VOLUME + u VOLUME – .
MALTESE DRUMS Jekk tagħfas il-buttuna DRUMS ⑬, fuq it-tasti bojod u suwed jiġu attivati 12-il strument ritmiku perkussiv ripetuti fil-3 ottavi kollha tat-tastiera. IL-FUNZJONI BIEX TIRREKORDJA U TISMA’ MILL-ĠDID Din il-funzjoni tippermetti li tirrekordja u tisma’ mill-ġdid id-diska li tkun indaqqet fuq it-tastiera. Biex tirreġistra, agħfas il-buttuna RECORD ⑤ qabel ma tibda ddoqq id-diska. Biex tisma’ mill-ġdid id-diska li ġiet irrekordjata, agħfas PLAY ⑥.
Aktar speċifikament, fuq min-numri, imma dejjem MARY HAD A ’ilLITTLE LAMB ġewwa l-istrixxa griża, se tinnota sekwenza ta’ daqqiet suwed u griżi li jalternaw. Id-distanza bejn daqqa sewda uSOUND l-oħra tirrappreżenta unità tat-temp mużikaliSTYLE msejħa 39 HARMONICA “taħbita”, li tikkorrispondi għall-ispustament tal-indikatur tal-metronomu minn estremità għall-oħra. Kull daqqa sewda jew griża tirrappreżenta nofs “taħbita”.
1. ODSTRANJEVANJE BATERIJ: Varujte okolje in iztrošenih baterij ne odlagajte med navadne odpadke. Odnesite jih v ustrezne vsebnike v zbirnih centrih. S L OV E N Š Č I N A 1. NAPAJANJE S KABLOM USB-DC Instrument lahko s pomočjo priloženega USB-DC kabla napajate s prenosne baterije, računalnika, polnilnika za telefon itd. Vstavite vtikač v vtičnico DC5V na klaviaturi. 2. ODSTRANJEVANJE EMBALAŽE: Papir, karton in valovito lepenko iz embalaže odnesite v ustrezne zbirne centre.
SLOVENŠČINA JAKOST Za nastavljanje jakosti zvoka instrumenta uporabite gumba VOLUME + (za povečanje) ali VOLUME – (za zmanjšanje) ⑲. Če tipko držite pritisnjeno, bo sprememba postala neprekinjena. Za ponastavitev običajne glasnosti hkrati pritisnite tipki VOLUME + in VOLUME – . ZVOKI Za izbiro enega od 40 zvokov, ki so posneti v instrumentu pritisnite SOUNDS ⑨ in vnesite številko od 0 do 39 ⑱, da izberete enega s „SEZNAMA ZVOKOV“ na koncu teh navodil; zaslon prikazuje številko vtipkanega zvoka (npr.
SLOVENŠČINA TOLKALA S pritiskom gumba DRUMS ⑬, se na belih in črnih tipkah omogoči 12 ritmičnih instrumentov, ki se ponavljajo v vseh 3 oktavah klaviature. Kako brati note na zaslonu Note imajo ime: A, B, C, D, E, F, G v anglosaškem notnem zapisu, ki ustreza LA, SI, DO, RE, MI, FA, SOL v solmizaciji in A, H, C, D, E, F, G, v nemškem zapisu (slednja uporabljamo tudi anglosaški pri nas). To je prikazano latinski tudi pri stranemški ni. Na tej klaviaturi so note prikazane v anglosaškem zapisu.
MARY HAD A LITTLE LAMB SLOVENŠČINA V sivem traku boste nad številkami opazili zaporedje KAKO SKLADBO ODIGRATI V LAHKEM STYLE TEMPO SOUND 16 POPS HARMONICA 16 izmenjujočih se39 črnih in sivih črtic. Razdalja med dvema NAČINU črnima črticama predstavlja glasbeno enoto imenovano MELODIJA „doba“ in ustreza premiku metronoma z ene strani na Številke od 1 do 15 prikazujejo tipke za igranje melodije drugo stran.
M A G Y A R 1. TÁPELLÁTÁS USB-DC KÁBELLEL A hangszer tápellátását elláthatja power bank, telefontöltő, stb, a mellékelt USB-DC tápkábel. Helyezze be a csatlakozódugót a billentyűzet DC5V foglalatába. 2. HÁLÓZATI TÁPELLÁTÁS A hangszer tápellátása hálózati adapterről is biztosítható (nincs biztosítva), amelynek kimeneti jellemzői az alábbiak: Vdc = 5V; I = 500 mA (pozitív központi terminál). Helyezze be a csatlakozódugót a DC5V foglalatba.
MAGYAR HANGERŐ A hangszer hangerejét a VOLUME + (hangosítás) illetve VOLUME – (halkítás) ⑲ gombok segítségével szabályozhatja. A gomb nyomva tartásával a módosítás folyamatos lesz. A standard hangerő helyreállításához nyomja meg egyszerre a VOLUME + és VOLUME – gombokat .
MAGYAR A DRUMS ⑬ gomb megnyomásakor a fehér és fekete billentyűkön engedélyezésre kerül 12 ritmikus ütőhangszer a billentyűzet mind az 3 oktávján. A kijelző hangjegyeinek olvasása A hangjegyekhez nevek tartoznak: A, B, C, D, E, F, G angolszász jelölésben, amelyek megfelelnek LA, SI, DO, RE, MI, FA, SOL latin jelöléssel és A, H, C, D, E, F, G, német jelöléssel. Ezt a Angolszász megfelelést az latin oldalsó ábra Német mutatja. Ez a billentyűzet az angolszász jelöléssel mutatja a hangjegyeket.
MAGYAR A számok fölött szürke és fekete szakaszok váltakozó sora láthatóHAD a szürke határain belül. A két fekete MARY Avonal LITTLE LAMB szakasz közötti távolság jelenti a zenei idő egy egységét, azaz az ütemet, amely megfelel a metronóm SOUND mutatójának egyik végponttól a másikig STYLE történő 39 HARMONICA mozgásának. Minden fekete és szürke szakasz egy fél „ütemet“ jelent.
БЪЛГАРСКИ 1. ЗАХРАНВАНЕ ЧРЕЗ USB-DC КАБЕЛ Инструментът може да се захранва от външна батерия (power bank), персонален компютър, зарядно устройство за телефон и др. чрез кабела USB-DC, който е включен в комплекта. Поставете жака в гнездото DC5V на клавиатурата. 2. МРЕЖОВО ЗАХРАНВАНЕ Инструментът може да се захранва с мрежов адаптер (който не е включен в доставката) със следните характеристики на изхода: Vdc = 5V; I = 500 mA (централна плюсова клема). Поставете жака в букса DC5V.
㉘㉙㉚㉛㉜㉝㉞㉟㊱㊲㊳㊴㊵㊶㊷㊸㊹㊺㊻㊼㊽㊾㊿ БЪЛГАРСКИ СИЛА НА ЗВУКА За да увеличите или намалите силата на звука, натиснете съответно VOLUME + или VOLUME – (намаляване) ⑲. При задържане на бутона в натиснато положение, изменението става непрекъснато. За да възстановите нормалното ниво на звука, натиснете едновременно бутоните VOLUME + и VOLUME – .
БЪЛГАРСКИ УДАРНИ ИНСТРУМЕНТИ При натискане на бутон DRUMS ⑬ можете да боравите с 12 ударни музикални инструмента чрез черните и белите клавиши, които се повтарят и на три октави клавиши. Как да разчитате нотите Всяка нота си има наименование: Α, Β, C, D, Ε, F, G , по англосаксонската система : LA, SI, DO, RE, MI, FA, SOL, по латинската система: A, H, C, D, E, F, G в германската система. Съответствието между тях е изобразено на следващата диаграма.
MARY HAD A LITTLE LAMB БЪЛГАРСКИ Над числата ще забележите последователност от ЛЕСЕН МЕТОД ЗА СВИРЕНЕ черни и сиви секции в сивата лента. Разстоянието от МЕЛОДИЯ STYLE TEMPO SOUND 16 POPS HARMONICA 16 един черен 39 участък до отразява едно музикално време, което съответства на един мах на стрелката на Числата от 1 до 15 посочват клавишите за метронома (от единия до другия край). Всяка черна и изпълнение на мелодията с намиращите се в края на това упътване опростени музикални партитури.
G A E I L G E 1. CUMHACHT Ó CHÁBLA USB-DC Is féidir cumhacht a sholáthar don uirlis trí phaca cumhachta, ríomhaire, luchtaire gutháin, srl., trí mheán an chábla USB-DC a sholáthraítear. Cuir an phlocóid sa tsoicéad DC5V den mhéarchlár. 2. FOTHÚ PRÍOMHLÍONRA Is féidir cumhacht a thabhairt don uirlis le cuibheoir príomhlíonra (nach dtagann leis) a bhfuil na gnéithe a leanas leis: Vdc = 5V; I = 500 mA (cuibheoir láir dearfaigh). Cuir an seac isteach sa soicéad DC5V.
GAEILGE AIRDE NA FUAIME Le haird ghinearálta na hionstraime a choigeartú, bain úsáid as na cnaipí VOLUME + (lena hardú) nó VOLUME – (lena hísliú) ⑲. Má bhrúitear an cnaipe go fada, baintear fad as an athrú. Chun an airde chaighdeánach a athshocrú, brúigh na cnaipí VOLUME + agus VOLUME – le chéile .
GAEILGE CNAGUIRLISÍ Má bhrúitear an cnaipe DRUMS ⑬, ar na heochracha bána agus dubha cumasaítear 12 chnaguirlis rithimeacha i ngach ceann de na 5 ochtach den mhéarchlár. Conas na nótaí a léamh ar an taispeáint Tá ainm ar na nótaí: A, B, C, D, E, F, G sa nodaireacht Shasanach, a chomhfhreagraíonn do LÁ, TÍ, DÓ, RÉ, MÍ, FÁ, SÓL sa nodaireacht Laidineach agus do A, H, C, D, E, F, G, sa nodaireacht Ghearmánach. Taispeántar an c o m h f h re a Shasanach gras seo sa léaráid anseo.
GAEILGE Go sonrach, os cionn na n-uimhreacha, ach laistigh den bhanda liath i gcónaí, seicheamhLAMB de strócanna dubha MARY HAD A táLITTLE agus strócanna liatha ar a seal le feiceáil. Léiríonn an fad idir stróc dubh agus stróc dubh eile an t-aonad ama ceoil ar a dtugtar a fhreagraíonn do ghluaiseacht STYLE SOUND 39“buille”, HARMONICA shnáthaid an mhéadranóim ó thaobh amháin go dtí an taobh eile. Is ionann gach stróc dubh nó liath agus "leathbhuille”.
H R V A T S K I 1. NAPAJANJE KABELOM USB-DC Instrument se može napajati prijenosnim punjačem (power bank), računarom, punjačem telefona itd., putem isporučenog USB-DC kabela. Umetnite utikač u DC5V utičnicu tipkovnice. 2. MREŽNO NAPAJANJE Instrument se može napajati mrežnim adapterom (nije isporučen) koji ima sljedeće značajke: Vdc = 5V; I = 500 mA (središnji, pozitivni terminal). Umetnite utikač u DC5V DC utičnicu.
HRVATSKI VOLUME Za prilagođavanje glasnoće instrumenta morate koristiti gumbe VOLUME + (za povećavanje) ili VOLUME – (za smanjivanje) ⑲. Držite li gumb pritisnut, varijacija postaje kontinuirana. Da biste vratili standardnu glasnoću, zajedno pritisnite tipke VOLUME + i VOLUME – .
HRVATSKI UDARALJKE Pritiskom na gumb DRUMS ⑬, na crnim i bijelim tipkama se omogućava 12 ritmičkih udaraljki koje se ponavljaju u svih 5 oktava klavijature. Kako čitati note na zaslonu Note imaju ime: A, B, C, D, E, F, G u anglosaksonskom notnom zapisu, koje odgovaraju LA, SI, DO, RE, MI, FA, SOL u notnom zapisu solmizacijom i A, H, C, D, E, F, G, u njemačkom notnom zapisu. Ta je poduAnglosaksonska darnost prikazana na Latinska dijagramu sa Njemačka strane.
HRVATSKI MARY HAD A LITTLE LAMB U osnovi, iznad brojeva primijetit ćete niz izmjeničnih crnih i sivih dijelova unutar sive trake. Udaljenost između crnog dijela i drugog predstavlja jediniSTYLE SOUNDjednog39 HARMONICA cu glazbenog vremena poznatu kao „dob u taktu“ što odgovara kretanju metronoma s jednog kraja na drugi. Svaki crni i sivi dio predstavlja pola „doba u taktu“.
I T A L I A N O 1. ALIMENTAZIONE CON CAVETTO USB-DC Lo strumento può essere alimentato da una power bank, PC, caricatore telefonico ecc., tramite il cavo USB-DC in dotazione. Inserire lo spinotto nella presa DC5V della tastiera. 2. ALIMENTAZIONE A RETE Lo strumento può essere alimentato con adattatore da rete (non fornito) che abbia in uscita le seguenti caratteristiche Vdc = 5V; I = 500 mA (terminale positivo centrale). Inserire lo spinotto nella presa DC5V della tastiera.
ITALIANO VOLUME Per regolare il volume generale dello strumento, agire sui pulsanti VOLUME + (per aumentare) o VOLUME – (per diminuire) ⑲. Tenendo premuto il pulsante, la variazione diventa continua. Per ripristinare il volume standard, premere insieme i pulsanti VOLUME + e VOLUME – .
ITALIANO PERCUSSIONI Premendo il pulsante DRUMS ⑬, sui tasti bianchi e neri si abilitano 12 strumenti ritmici percussivi ripetuti in tutte le 3 ottave della tastiera. Come leggere le note nel display Le note hanno un nome: A, B, C, D, E, F, G nella notazione anglosassone, cui corrispondono LA, SI, DO, RE, MI, FA, SOL nella notazione latina ed A, H, C, D, E, F, G, nella notazione tedesca. Questa corrispondenza è anglosassone riportata nello latina schema a lato.
ITALIANO Più specificatamente, al di sopra dei numeri, ma sempre MARY della HADfascia A LITTLE LAMB all’interno grigia, noterai una sequenza di tratti neri e grigi alternati. La distanza tra un tratto nero e l’altro rappresenta l’unità di tempo musicale detta “battiSTYLE SOUND 39 HARMONICA to”, che corrisponde allo spostamento della lancetta del metronomo da una estremità all’altra. Ciascun tratto nero o grigio rappresenta mezzo “battito”.
GB - SOUNDS LIST • F - LISTE DES SONS • D - SOUND-LIST • E - LISTA DE LOS SONIDOS • P - LISTA DOS SONS • NL - LIJST MET DE GELUIDEN • PL - LISTY DŹWIĘKÓW • LT - GARSŲ SĄRAŠAS • LV - SKAŅU SARAKSTS • EE - HELIDE LOETELU • CZ - SEZNAM ZVUKŮ • SK - ZOZNAM ZVUKOV • RO - LISTA SUNETELOR • DK - LISTE MED LYDE • GR - ΛΙΣΤΑ ΗΧΩΝ • SF - ÄÄNIEN LUETTELO • S - LISTA ÖVER LJUD • N - LISTE OVER LYDER • M - LISTA TA’ ĦSEJJES • SLO - SEZNAM ZVOKOV • H - HANGOK LISTÁJA • BG - СПИСЪК НА ТЕМБРИТЕ • IRL - LIOSTA FUAIMEANNA •
GB - RHYTHMS LIST • F - LISTE DES RYTHMES • D - RHYTHMUS-LIST • E - LISTA DE LOS RITMOS • P - LISTA DOS RITMOS • NL - LIJST MET DE RITMES • PL - LISTY RYTMÓW • LT - RITMŲ SĄRAŠAS • LV - RITMU SARAKSTS • EE - RÜTMIDE LOETELU • CZ - SEZNAM RYTMŮ • SK - ZOZNAM RYTMOV • RO - LISTA RITMURILOR • DK - LISTE MED RYTMER • GR - ΛΙΣΤΑ ΡΥΘΜΩΝ • SF - RYTMIEN LUETTELO • S - LISTA ÖVER RYTMER • N - LISTE OVER RYTMER • M - LISTA TA’ RITMI • SLO - SEZNAM RITMOV • H - RITMUSOK LISTÁJA • BG - СПИСЪК НА РИТМИТЕ • IRL - LIOSTA
GB - SONGS LIST • F - LISTE DES CHANSONS • D - SONG-LIST • E - LISTA DE LAS SONGS • P - LISTA DAS CANÇÕES • NL - LIJST MET DE MELODIEËN • PL - LISTY PIOSENKI • LT - DAINŲ SĄRAŠAS • LV - KOMPOZĪCIJU SARAKSTS • EE - KOMPOSITSIOONIDE LOETELU • CZ - SEZNAM SKLADEB • SK - ZOZNAM SKLADIEB • RO - LISTA CÂNTECELOR • DK - LISTE MED SANGE • GR - ΛΙΣΤΑ ΤΡΑΓΟΥΔΙΩΝ • SF - KAPPALEIDEN LUETTELO • S - LISTA ÖVER LÅTAR • N - SANGLISTE • M - LISTA TA’ DISKI • SLO - SEZNAM PESMI • H - DALOK LISTÁJA • BG - СПИСЪК НА ПЕСНИТЕ •
GB - TABLE OF CHORDS • F - LISTE DES ACCORDS • D - AKKORD-TAFEL • E - TABLA DE LOS ACORDES • P - TABELA DOS ACORDES • NL - AKKOORDENTABEL • PL - TABELA AKORDÓW • LT - AKORDŲ LENTELĖ • LV - AKORDU TABULA • EE - AKORDIDE TABEL • CZ - TABULKA AKORDŮ • SK - TABUĽKA AKORDOV • RO - TABEL CU ACORDURILE • DK TABEL OVER AKKORDER • GR - ΠΙΝΑΚΑΣ ΣΥΓΧΟΡΔΙΩΝ • SF - SOINTUTAULUKKO • S - TABELL MED ACKORD • N - TABELL OVER AKKORDER • M - TABELLA TAL-ARRANĠAMENTI • SLO - TABELA AKORDOV • H - AKKORD TÁBLÁZAT • BG - ТАБЛИЦА
LA PRIMAVERA SOUND THE SPRING STYLE 06 STRING ENSEMBLE EASY CHORD A.
MARY HAD A LITTLE LAMB SOUND STYLE 39 VIOLA EASY CHORD CLASSIC CHORD C F TEMPO 16 POPS F 6 C F A 5 5 5 G G G C lit _ tle 6 5 6 F A lamb 4 lit 5 6 _ 8 8 C C tle lamb. 6 6 6 A 5 G 4 F Mar _ y had 5 5 5 5 G a G Ev __ 'ry 5 5 G G C F G _ where that 6 A 5 G A A Mar __ y A G went 4 F lamb was sure to go.
SUR LE PONT D'AVIGNON SOUND TRADITIONAL STYLE 08 TRUMPET EASY CHORD CLASSIC CHORD C F TEMPO 25 POLKA F C 4 4 4 F F F F Sur 6 6+ 8 4 A B y 4 4 F dan _ se, 4 F 4 F beaux mes _ sieurs font 6 6+ 8 4 l'on 116 5 1 B 4 4 5 5 5 C E l'on F y G C dan _ se, 5 4 C F G comme 3 4 F 4 F F çi et 5 1 sur 4 F puis 4 F le 4 F G F pont 4 4 F F en _ co _ re 4 4 G G dan _ se, E l'on F y G C dan _ se, F F F sur le pont 6+
GB - TROUBLE SHOOTING GUIDE Problem Solution The instrument doesn’t work or distorted sound The instrument switches on or off when keys are pressed. The display does not light up. Batteries low – fit new batteries. Batteries incorrectly fitted – check. Batteries low – fit new batteries. Check the batteries or the mains adapter.
LV - PROBLĒMU NOVĒRŠANAS CEĻVEDIS Problēma Risinājums Instruments nedarbojas vai arī skaņa ir izkropļota. Baterijas ir tukšas - ievietojiet jaunas baterijas. Baterijas ir ievietotas nepareizi - pārbaudiet. Ierīce ieslēdzas un izslēdzas ar taustiņa nospiešanu. Baterijas ir tukšas - ievietojiet jaunas baterijas. Displejs neieslēdzas. Pārbaudiet baterijas vai tīkla adapteri. UZMANĪBU: kļūdainas darbības gadījumā izņemiet un ievietojiet atpakaļ baterijas.
N - VEIVISER FOR LØSNING AV EVENTUELLE PROBLEMER PROBLEM LØSNING Instrumentet virker ikke eller tonen er falsk Utladede batterier- sett i nye batterier. Batteriene er feil satt i- kontroller. Instrumentet slår seg på og av når man trykker på noen taster Skjermen lyser ikke Kontroller batterier og nettadapter. Utladede batterier- sett i nye batterier. ADVARSEL: Ta ut batteriene og sett dem inn igjen hvis ikke alt fungerer som det skal.
GB - ICOM S.p.A. reserves all rights to modify specifications of this product without notice. Read and keep this manual for future reference. ATTENTION: Do not use alcohol, solvents or similar chemical substances for cleaning. Use a soft cloth dampened in a bland solution of water and neutral detergent. F - ICOM S.p.A. se réserve tous les droits de modifier les détails de ce produit sans préavis. Lire et conserver ce manuel pour le rendre accessible pour de futures consultations.