MULTIGRILL ST/WA 1364 CB Multifunctionele grill • Gril à usages multiples • Plancha multiusos • Griglia multiuso • Multi-purpose grill Grill wielofunkcyjny • Multifunkciós grill • Багатофункціональний гриль • Универсальный гриль الشواية متعددة األغراض Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации • 05-STWA 136
DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente......................................Seite Bedienungsanleitung......................................................Seite Technische Daten...........................................................Seite Garantie..........................................................................Seite Entsorgung.....................................................................Seite 3 4 7 8 9 ENGLISH Contents Overview of the Components...................................
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése • Огляд елементів управління Обзор деталей прибора • 3
Bedienungsanleitung • Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf. • ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
WARNUNG: • Achten Sie während des Backvorgangs und beim Öffnen der Backflächen auf seitlich austretenden Dampf. Verbrennungsgefahr! • • • • • • ACHTUNG: Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, wärmebeständige Fläche. Bei empfindlichen Oberflächen legen Sie bitte eine hitzebeständige Platte unter. Um einen Hitzestau zu vermeiden, das Gerät nicht direkt unter einen Schrank stellen. Sorgen Sie für genügend Freiraum! Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist. Brot ist brennbar.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt. • Kinder, die jünger sind als 8 Jahre, sind von dem Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.
Sandwich toasten HINWEIS: Bestreichen Sie die Außenseite des Toastbrots (die später mit den Backflächen in Berührung kommen) leicht mit Butter oder Margarine. So lässt sich Ihr Sandwich später ohne Probleme von den Backplatten nehmen. 1. Lösen Sie die Deckelverriegelung und klappen Sie den Deckel hoch, bis er offen stehen bleibt. 2. Legen Sie je einen belegten, doppelten Toast ein. 3. Deckel sanft schließen. Verschließen Sie die Deckelverriegelung.
Hinweis zur Richtlinienkonformität Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das Gerät ST/WA 1364 CB in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) befindet.
Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Gebruiksaanwijzing • Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft. Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s. LET OP: Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
WAARSCHUWING: • Let tijdens het bakken en bij het openen van de bakplaten op damp die opzij vrijkomt. Gevaar voor verbranding! • • • • • • LET OP: Plaatst u het apparaat op een vlakke, hittebestendige ondergrond. Gebruik bij gevoelige oppervlakken a.u.b. een hittebestendige plaat als onderlegger. Om een opeenhoping van hitte te voorkomen, mag u het apparaat niet direct onder een kast plaatsen. Zorgt u voor voldoende ventilatieruimte! Beweeg het apparaat niet wanneer het in gebruik is. Brood is brandbaar.
• Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. Overzicht van de bedieningselementen 1 2 3 4 5 6 Deksel Rood controlelampje Groen controlelampje Ontgrendelingstoets Blokkeersysteem Aan-/uitschakelaar A Sandwichplaten B Wafelplaten C Grillplaten Ingebruikname van het apparaat Gebruiksaanwijzingen Voordat u de eerste sandwiches voor het verbruik bereidt... • • Verwijder de verpakking indien voorhanden. Rol de netkabel volledig af.
OPMERKING: De baktijd is afhankelijk van de individuele smaak. Hoe langer de sandwiches in het apparaat blijven, hoe intensiever de bruinering wordt. 4. Open de dekselvergrendeling voorzichtig en klap het deksel naar boven. 5. Verwijder de toasts met een houten vork of iets dergelijks. 6. Vet de bakoppervlakken na de afzonderlijke bakprocessen zo nodig opnieuw iets in. Wafels bakken 1. Open de vergrendelaar (5). 2. Open de klep (1) en plaats een hoeveelheid deeg in het midden van de onderstek grillplaat.
Verwijdering Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Mode d’emploi • Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil : • AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure. ATTENTION : Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
AVERTISSEMENT : • Pendant la cuisson et en ouvrant les surfaces de cuisson, veillez à la vapeur qui s’échappe latéralement. Risque de brûlure ! • • • • • • ATTENTION : Placez l’appareil sur une surface plane résistant à la chaleur. Il est recommandé de placer une plaque résistant à la chaleur sous l’appareil sur les surfaces fragiles. Ne mettez pas l’appareil sous un meuble afin d’éviter toute accumulation de chaleur. Prévoyez un espace libre suffisant.
• Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne peuvent pas être effectués par les enfants à moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans et supervisés. • Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
Faire griller des sandwichs NOTE : Étalez un peu de beurre ou de margarine sur le côté extérieur des tranches de pain (qui seront en contact avec la plaque de cuisson dans l’appareil). Cela permet de retirer sans problème les sandwichs de l’appareil. 1. Déverrouillez le verrouillage du couvercle et ouvrez le couvercle verticalement jusqu’à ce qu’il reste dans sa position ouverte. 2. Placez-y respectivement un pain à griller double garni. 3. Refermez doucement l’appareil. Fermez le verrouillage du couvercle.
Données techniques Modèle :............................................................... ST/WA 1364 CB Alimentation :..................................................... 230 V~, 50/60 Hz Consommation :.................................................................. 650 W Classe de protection :................................................................... Ι Poids net :............................................................. approx.
Instrucciones de servicio • Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. • ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
AVISO: • Durante el proceso de cocción y al abrir las superficies de cocción tenga cuidado con el vapor que sale por los lados. ¡Peligro de quemaduras! • • • • • • ATENCIÓN: Colocar el equipo sobre una superficie plana y resistente al calor. En superficies sensibles se ruega colocar una placa resistente al calor por debajo. Para evitar acumulación de calor, no colocar el equipo directamente debajo de un armario. Proveer de suficiente espacio libre. No mueva el aparato al estar en funcionamiento.
• Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. Indicación de los elementos de manejo 1 2 3 4 5 6 Tapa Lámpara de control roja Lámpara de control verde Tecla de desbloqueo Sistema de bloqueo Interruptor de encendido A Placas para sandwich B Placas para gofres C Placas para parrilla Puesta en operación del equipo Notas de aplicación Antes de preparar los primeros sandwiches para su consumición... • • Retire el embalaje, en caso de que haya.
Tostar sándwiches NOTA: Unte en la parte exterior de la tostada (que más tarde entrará en contacto con las superfi cies de cocción) un poco de mantequilla o de margerina. De esta manera se dejará apartar después el sandwich sin problemas de las placas de cocción. 1. Suelte el cierre de la tapadera y alce la tapadera hasta que esté abierto. 2. Coloque en cada sitio una tostada doble preparada. 3. Cerrar suavemente la tapa. Bloquee el cierre de la tapadera.
El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está reservado. Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad.
Istruzioni per l’uso • Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio: AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite. ATTENZIONE: Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
AVVISO: • Durante la cottura e quando si aprono le piastre, prestare attenzione alla fuoriuscita laterale del vapore. Pericolo di ustione! • • • • • • ATTENZIONE: Posizionare l’apparecchio su una superficie piana e resistente al calore. Nel caso di superfici delicate mettere sotto la padella una piastra resistente al calore. Per evitare un eventuale blocco termico, non mettere l’apparecchio direttamente sotto un mobile. Assicurarsi che ci sia spazio libero sufficiente.
• La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguiti da bambini, a meno che di età superiore agli 8 anni e non siano controllati. • Tenere il dispositivo e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
Tostare sandwich NOTA: Spalmare con burro o margarina la parte esterna del pane per toast (ovvero la parte che verrà successivamente a contatto con la superficie di cottura). In questo modo, sarà in seguito possibile staccare il toast dalle piastre di cottura senza alcun problema. 1. Sganciare il dispositivo di blocco del coperchio e sollevare quest‘ultimo finché rimane aperto in posizione verticale. 2. Mettere un toast farcito doppio su ogni piastra. 3. Abbassate il coperchio con cautela.
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più moderne. Smaltimento Significato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici.
Instruction Manual • Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks. • • CAUTION: This refers to possible hazards to the machine or other objects.
WARNING: • Beware of any steam coming out of the sides of the device during the baking process and when opening the baking surfaces. Danger of burns! • • • • • • CAUTION: Place the unit on a flat and heat-resistant surface. In the case of sensitive surfaces please place a heat-resistant board under the device. In order to prevent heat from building up, do not put the unit directly underneath a cupboard. Ensure that there is enough space all around! Do not move the device when it is working.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older 8 years and supervised. • Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. Overview of the Components 1 2 3 4 5 6 Lid Red control lamp Green control lamp Release button Locking device Power switch A Sandwich plates B Waffle plates C Grill plates Starting-up the unit Instructions for Use Before you make the first sandwiches for consumption: • • Remove any packaging that is still present.
Toasting sandwiches NOTE: Lightly spread the outside of the bread (the side coming into contact with the toasting surfaces) with butter or margarine. That way your sandwich can be easily removed afterwards from the sandwich toaster. 1. Release the lid catch and fold the lid up until it remains open. 2. Insert a double sandwich into each side. 3. Gently close the lid. Close the lid catch. NOTE: The baking time depends on your individual taste.
Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health. This will contribute to the recycling and other forms of reutilisation of electrical and electronic equipment.
Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń. • UWAGA: Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów.
OSTRZEŻENIE: • Nie podłączaj urządzenia do zewnętrznego programatora czasowego ani systemu zdalnego sterowania. • W trakcie pieczenia i podczas otwierania płyt grzejnych uważaj na wydostającą się z boku parę. Niebezpieczeństwo oparzenia! • • • • • • UWAGA: Ustawić urządzenie na równej, odpornej na ciepło powierzchni. W przypadku delikatnych powierzchni proszę podłożyć płytę żaroodporną. Aby uniknąć nadmiernego nagrzewania, nie stawiać bezpośrednio pod szafką. Zadbać o odpowiednią przestrzeń.
• Dzieci nie mogą zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia, chyba, że ukończyły 8 lat i są nadzorowane. • Trzymać urządzenie i jego przewód z dala od dzieci poniżej 8 roku życia.
Opiekanie kanapek WSKAZÓWKA: Proszę posmarować zewnętrzną stronę kanapki (stronę dotykającą opiekacza) niewielką ilością masła lub margaryny. W ten sposób będą Państwo mogli później wyjąć z opiekacza bez problemu całą kanapkę. 1. Zwolnij blokadę pokrywki i odchyl pokrywkę do góry tak, aby się zatrzymała w pionowej pozycji. 2. Włóż do każdej kieszeni po jednym wypełnionym podwójnym toście. 3. Zamknąć ostrożnie pokrywę. Zamknij blokadę pokrywki.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej. Ogólne warunki gwarancji Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia. W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad.
Használati utasítás • Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket. A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra fi gyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
FIGYELMEZTETÉS: • Ne üzemeltesse a készüléket külső időkapcsoló óráról vagy külön távirányító rendszerről. • Sütés közben és a sütőfelületek felnyitásakor ügyeljen a kilépő gőzre. Megégetheti magát! • • • • • • VIGYÁZAT: Sík, hőálló felületen állítsuk fel. Érzékeny felületek esetén tegyen alá egy hőálló lapot! A nagyfokú hőképződés miatt a készüléket nem szabad közvetlenül egy szekrény alá állítani. Gondoskodni kell a készülék körüli elegendő szabad helyről. Ne mozdítsa el a készüléket üzemelés közben.
• Tartsa a készüléket és tápkábelét a 8 évesnél fiatalabb gyerekektől távol. A kezelőelemek áttekintése 1 2 3 4 5 6 Fedél Piros ellenőrző lámpa Zöld ellenőrző lámpa Reteszelés-kioldó gomb Reteszelő rendszer Főkapcsoló A Szendvicslemezek B Gofrilemezek C Grill-lemezek A készülék üzembevétele Felhasználási tudnivalók Mielőtt elkészíteni az első szendvicset... • • Ha van csomagolóanyag, távolítsa el. Tekerje le teljesen a hálózati kábelt. Nedves kendővel tisztítsa meg a burkolatot és a sütőfelületeket.
3. Finoman zárjuk le a fedelet. Csukja be a fedő reteszét. MEGJEGYZÉS: A sütési idő az egyéni ízlés függvénye. Minél hosszabb ideig marad a szendvics a készülékben, annál sötétebbre sül (jobban megpirul). 4. Óvatosan nyissa ki a fedél zárját, majd hajtsa fel a fedelet. 5. Vegye ki favillával vagy hasonló eszközzel a pirítósokat. 6. Az egyes sütési szakaszok után szükség szerint zsírozza be ismét vékonyan a sütőfelületeket! Ostyasütés 1. Nyissa ki a fedél zárját (5). 2.
Hulladékkezelés A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“ gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Інструкція з експлуатації • Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можливостями. Символи в цій інструкції з експлуатації Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені. Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень приладу обов’язково притримуйтесь цих вказівок: ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Попереджує про загрози для Вашого здоров’я та вказує на можливі ризики травм. • УВАГА. Вказує на можливі загрози для приладу або інших предметів. • ПРИМІТКА.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Не використовуйте для живлення приладу зовнішній таймер чи окрему віддалену систему керування. • Остерігайтеся пари, яка може виходити з боків пристрою під час випікання та під час відкриття поверхонь для випікання. Небезпека опіків! • • • • • • УВАГА. Ставте прилад на рівну жаростійку поверхню. Якщо поверхня чутлива до тепла, підставляйте під тостер жаростійку дошку. Щоб не допустити накопичення тепла, не ставте прилад безпосередньо під гірку для посуду.
були проінструктовані щодо використання пристрою в безпечний спосіб і зрозуміли його небезпеку. • Діти не повинні гратися з пристроєм. • Чищення та технічне обслуговування пристрою не повинні виконуватись дітьми, навіть якщо вони старші 8 років і перебувають під наглядом. • Тримайте пристрій та його кабель живлення поза зоною досяжності дітей, молодших 8 років.
• Червона контрольна лампочка світитиметься далі. Це вказує, що прилад продовжує працювати. Під час випікання зелена контрольна лампочка вмикається та вимикається. Це означає, що прилад підтримує належну температуру випікання. Закривати відділення для випікання завжди слід у проміжках між випіканням. • • УВАГА. Не користуйтеся гострими предметами для виймання сандвічів/вафель або продуктів, приготовлених на грилі, щоб не пошкодити поверхні листів. Підсмажування сандвічів ПРИМІТКА.
Корпус По закінченні користування витеріть корпус трохи зволоженою тканиною. Технічні параметри Модель:............................................................... ST/WA 1364 CB Подання живлення: .........................................230 В~, 50/60 Гц Споживана потужність:.....................................................650 Вт Ггрупа електробезпечності:........................................................ Ι Вага нетто:............................................................. прибл.
Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. попользоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную инструкцию по эксплуатации. • Символы применяемые в данном руководстве пользователя Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный случай или поломку изделия: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • При эксплуатации прибора не пользуйтесь выносным выключателем с часовым механизмом или отдельной телемеханической системой. • Во время процесса выпекания и при открывании пекущих поверхностей берегитесь выхлопов пара с обеих сторон прибора. Опасность ожога! • • • • • • ВНИМАНИЕ: Устанавливайте прибор на горизонтальное, жароустойчивое основание. Подставьте под электроприбор жаростойкую подставку.
• Это устройство может использоваться детьми с 8 лет и людьми с ограниченными физическими, осязательными и умственными способностями, а также людьми без опыта и знаний, если они находятся под присмотром или были проинструктированы об использовании устройства безопасным образом и понимают возможные угрозы. • Детям не разрешается играть с устройством. • Чистка и обслуживание не должно выполняться детьми, за исключением детей старше 8 лет и под наблюдением взрослых.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Дайте изделию и плиткам полностью остыть! 6. После каждого прохода, по потребности, слегка смазывайте полуформы маслом. 1. Разблокируйте систему (5) и откиньте крышку (1) вверх. 2. Если формы для гриля в приборе уже установлены, нажмите, пожалуйста, на кнопки разблокировки (4) на внутренней стороне ручек, чтобы разблокировать формы для гриля. Уберите формы для гриля. 3. Вставьте необходимую форму для выпечки, до фиксации. Обратите внимание на выступы на кромках форм.
Выключение Для выключения прибора или перерыва в работе вытащите вилку из розетки сети. Красная контрольная лампочка потухнет. Чистка • • • • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед чисткой всегда вынимайте вилку из розетки и ждите пока прибор остынет. Не погружайте прибор в воду! Это может привести к поражению электрическим током или пожару. ВНИМАНИЕ: Не применяйте проволочные щетки или предметы с абразивным покрытием. Не применяйте сильные или абразивные моющие средства.
.3بعد مرور 3-2دقائق تقريبًا ،تحقق ما إذا كان يوجد مرق لحم على لوح الشواية السفلي .وعند الضرورة ،أزل مرق اللحم باستخدام منشفة ورقية. تحذير :خطر التعرض لحروق! ألواح الشواية ساخنة ج ًدا! .4بمجرد أن يتم شواء الطعام بصورة كافية ،قم بإزالته باستخدام شوكة خشبية ال تستخدم أي أدوات مدببة أو حادة أو قاطعة. إيقاف التشغيل إذا أردت إيقاف عملية َ الخبز أو إيقاف تشغيل الجهاز ،أزل القابس من المقبس .سينطفئ مصباح التحكم األحمر.
اخبز 4-3شطائر كتجربة. • مالحظة: أمرا • يعد أي دخان أو روائح ناتجة أثناء هذا اإلجراء ً عاديًا .يُرجى التأكد من وجود تهوية كافية. • ال تتناول السندويتشات /فطائر الوافل أو الطعام المشوي المعد أثناء التشغيل للمرة األولى! بعد أن يبرد الجهاز ،نظف أسطح الخبز بمنشفة ورقية. • التوصيل الكهربائي .1تحقق إذا ما كان الجهد الرئيسي الذي تريد استخدامه يطابق جهد الجهاز .ستجد المعلومات عن هذا على لوحة النوع. .2أدخل القابس في مقبس مثبت ومحمي جي ًدا .
• • • • • • • • • • • تنبيه: ضع الجهاز على سطح مستو ورطب ومقاوم للحرارة .في حالة األسطح الحساسة يُرجى وضع لوح مقاوم للحرارة تحت المقالة. لمنع تراكم الحرارة ،ال تضع الوحدة مباشرة تحت الخزانة .تأكد من وجود مساحة كافية حول الجهاز من كل الجهات! ال تحرك الجهاز أثناء تشغيله. الخبز قابل لالحتراق .لهذا يجب عدم استخدام الجهاز على مقربة من أو تحت الستائر وغيرها من المواد القابلة لالشتعال! يُرجى التأكد من عدم مالمسة كبل الطاقة لألجزاء الساخنة بالجهاز.
دليل التعليمات • شكرا لك على اختيارك منتجنا .نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز. ً رموز تعليمات االستخدام تم وضع عالمات على هذه المعلومات الهامة خصيصا للحفاظ على سالمتك .من الضروري االمتثال لهذه التعليمات لتجنب وقوع حوادث ومنع إلحاق تلف بالجهاز: تحذير: يحذرك هذا الرمز من اإلصابة بمخاطر على صحتك ويشير إلى وجود مخاطر محتملة للتعرض لإلصابة. تنبيه: يشير هذا الرمز إلى وجود مخاطر محتملة قد يتعرض لها الجهاز أو أشياء أخرى.
Stand 04/13 C. Bomann GmbH Internet: www.bomann.