WAFFELAUTOMAT WA 5018 CB Wafelijzer • Gaufrier • Máquina para gofres • Macchina per waffle • Waffle maker Gofrownica • Gofrisütő • Вафельниця • Вафельница ماكينة عمل كعك الوافل Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации • 05-WA 5018 501 CB.indd CB.indd 11 127.03.
Bedienungsanleitung • Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf. • ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
WARNUNG: • Achten Sie während des Backvorgangs und beim Öffnen der Backflächen auf seitlich austretenden Dampf. Verbrennungsgefahr! • • • • • • ACHTUNG: Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, wärmebeständige Fläche. Bei empfindlichen Oberflächen legen Sie bitte eine hitzebeständige Platte unter. Um einen Hitzestau zu vermeiden, das Gerät nicht direkt unter einen Schrank stellen. Sorgen Sie für genügend Freiraum! Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt. • Kinder, die jünger sind als 8 Jahre, sind von dem Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten. Inbetriebnahme des Gerätes Anwendungshinweise Bevor Sie die ersten Waffeln für den Verzehr zubereiten... • 1. Stellen Sie den Temperaturregler auf Maximum, um das Gerät aufzuheizen. Entfernen Sie die Verpackung, falls vorhanden.
Betrieb beenden Möchten Sie den Betrieb unter- bzw. abbrechen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Die rote Kontrollleuchte erlischt. Rezept für Biskuitwaffeln 5 Eigelb, 5 EL heißes Wasser, 100g Zucker und 1 geriebene Zitronenschale schaumig schlagen und mit einer Mischung von ½ TL Backpulver und 150g Mehl unterrühren, 5 Eiweiß steif schlagen und unter den Teig ziehen. Weitere Rezepte entnehmen Sie bitte Rezeptbüchern oder verwenden Sie Backmischungen.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden. 3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts. 4.
Gebruiksaanwijzing • Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft. Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s. LET OP: Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
WAARSCHUWING: • Let tijdens het bakken en bij het openen van de bakplaten op damp die opzij vrijkomt. Gevaar voor verbranding! • • • • • • LET OP: Plaatst u het apparaat op een vlakke, hittebestendige ondergrond. Gebruik bij gevoelige oppervlakken a.u.b. een hittebestendige plaat als onderlegger. Om een opeenhoping van hitte te voorkomen, mag u het apparaat niet direct onder een kast plaatsen. Zorgt u voor voldoende ventilatieruimte! Beweeg het apparaat niet wanneer het in gebruik is.
• Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen worden verricht, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en begeleid worden. • Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. Ingebruikname van het apparaat Gebruiksaanwijzingen Voordat u de eerste wafels voor consumptie bereidt… • 1. Stel de temperatuurregelaar in op het maximum om het apparaat op te warmen. Verwijder de verpakking indien voorhanden. Rol de netkabel volledig af.
Na het gebruik Om het bakproces te onderbreken of te stoppen, dient het apparaat los te worden gekoppeld van het stopcontact. Het rode controlelampje dooft. Recept voor biscuitwafels 5 Eidooiers, 5 eetlepels heet water, 100 g suiker en 1 geraspte citroenschil tot schuim kloppen en met een mengsel van ½ theelepel bakpoeder en 150 g meel mengen. 5 Eiwitten stijf kloppen en onder het deeg roeren. U kunt uiteraard andere recepten uit kookboeken of een voorbereide bakmix gebruiken.
Mode d’emploi • Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil : • AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure. ATTENTION : Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
AVERTISSEMENT : • Ne faites pas fonctionner l’appareil sur une minuterie externe ou un système de télécommande séparé. • Pendant la cuisson et en ouvrant les surfaces de cuisson, veillez à la vapeur qui s’échappe latéralement. Risque de brûlure ! • • • • • • ATTENTION : Placez l’appareil sur une surface plane résistant à la chaleur. Il est recommandé de placer une plaque résistant à la chaleur sous l’appareil sur les surfaces fragiles.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne peuvent pas être effectués par les enfants à moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans et supervisés. • Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Avant la première utilisation Informations d’emploi Avant de cuire les premières gaufres à consommer… • Prière d’enlever l’emballage, s’il y en a. Dérouler entièrement le câble du secteur.
6. Placez la gaufre dans un plat ou une assiette et saupoudrez le dessus de sucre glace. 7. Graissez éventuellement les plaques de cuisson avant de versez de la pâte. ATTENTION : N’utilisez jamais d’objets pointus ou coupant, de façon à éviter d’endommager la surface de cuisson de l’appareil. Pour arrêter l’appareil Pour mettre en pause ou arrêter le fonctionnement, débranchez l’appareil de la prise murale. Le témoin lumineux rouge s’éteint. Recette des gaufres Mélangez 5 jaunes d’oeuf, 5 cuil.
Elimination Signification du symbole “Elimination“ Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Instrucciones de servicio • Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. • ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
AVISO: • No accione el aparato por un temporizador externo o un sistema de telecontrol separado. • Durante el proceso de cocción y al abrir las superficies de cocción tenga cuidado con el vapor que sale por los lados. ¡Peligro de quemaduras! • • • • • • ATENCIÓN: Colocar el equipo sobre una superficie plana y resistente al calor. En superficies sensibles se ruega colocar una placa resistente al calor por debajo. Para evitar acumulación de calor, no colocar el equipo directamente debajo de un armario.
• La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños menores de 8 años, y en este caso con supervisión. • Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. Puesta en operación del equipo Notas de aplicación Antes de preparar los primeros gofres para su consumo... • Retire el embalaje, en caso de que haya. Desenrolle por completo el cable de red. Limpie la carcasa y las superficies de cocción con un paño húmedo.
ATENCIÓN: No utilice objetos agudos o que corten, para que no se dañe el recubrimiento con capas de las zonas de tostar. Finalizar el funcionamiento Para pausar o detener el funcionamiento, desenchufe el aparato de la toma de pared. La lámpara de control roja se apaga. Receta para waffels de biscocho Batir hasta espumar 5 yemas de huevo, 5 cucharas de agua caliente, 100 g de azúcar y una concha de limón molida, y adicionar a una mezcla con ½ cucharilla de polvo de hornear y 150 g de harina.
Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Istruzioni per l’uso • Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio: AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite. ATTENZIONE: Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
AVVISO: • Non mettere in funzione l’apparecchio con un timer esterno oppure con un sistema di telecomando separato. • Durante la cottura e quando si aprono le piastre, prestare attenzione alla fuoriuscita laterale del vapore. Pericolo di ustione! • • • • • • ATTENZIONE: Posizionare l’apparecchio su una superficie piana e resistente al calore. Nel caso di superfici delicate mettere sotto la padella una piastra resistente al calore.
• La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguiti da bambini, a meno che di età superiore agli 8 anni e non siano controllati. • Tenere il dispositivo e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. Messa in funzione dell’apparecchio Avvertenze per l‘uso Prima di preparare i primi waffle da consumare… • 1. Impostare il controllo della temperature all’impostazione massimo per riscaldare il dispositivo. Eliminare l’imballaggio, se presente.
Terminare il funzionamento Per mettere in pausa o interrompere il funzionamento, scollegare il dispositivo dalla presa a parete. La spia di controllo rossa si spegne. Ricetta per cialde Mescolate bene 5 tuorli d’uovo, 5 cucchiai di acqua calda, 100 g di zucchero e 1 buccia di limone grattuggiata ed aggiungete 150 g di farina con ½ cucchiaino di lievito per dolci. Montate a neve 5 albumi ed aggiungeteli all’impasto.
Instruction Manual • Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks. • • CAUTION: This refers to possible hazards to the machine or other objects.
WARNING: • Beware of any steam coming out of the sides of the device during the baking process and when opening the baking surfaces. Danger of burns! • • • • • • CAUTION: Place the unit on a flat and heat-resistant surface. In the case of sensitive surfaces please place a heat-resistant board under the device. In order to prevent heat from building up, do not put the unit directly underneath a cupboard. Ensure that there is enough space all around! Do not move the device when it is working.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older 8 years and supervised. • Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. Starting-up the unit Instructions for Use Before you prepare the first waffles for consumption… • Remove any packaging that is still present. Unwind the mains lead completely. Clean the housing and the baking surfaces with a damp cloth.
Recipe for waffles 5 egg yolks, 5 table spoons of hot water, 100 g sugar and 1 grated lemon peel should be mixed together until frothy and then a mixture of 1/2 teaspoon baking powder and 150 g flour should be stirred in. Beat the 5 egg whites stiff and fold them into the batter. You can find further recipes in our recipe books or else you can use a ready-made baking mix. Cleaning • • • • WARNING: Always pull out the plug from the mains socket before cleaning and wait until the unit has cooled down.
Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń. UWAGA: Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów.
OSTRZEŻENIE: • Nie podłączaj urządzenia do zewnętrznego programatora czasowego ani systemu zdalnego sterowania. • W trakcie pieczenia i podczas otwierania płyt grzejnych uważaj na wydostającą się z boku parę. Niebezpieczeństwo oparzenia! • • • • • • UWAGA: Ustawić urządzenie na równej, odpornej na ciepło powierzchni. W przypadku delikatnych powierzchni proszę podłożyć płytę żaroodporną. Aby uniknąć nadmiernego nagrzewania, nie stawiać bezpośrednio pod szafką. Zadbać o odpowiednią przestrzeń.
• Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. • Dzieci nie mogą zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia, chyba, że ukończyły 8 lat i są nadzorowane. • Trzymać urządzenie i jego przewód z dala od dzieci poniżej 8 roku życia. Przygotowanie do użytkowania urządzenia Instrukcja użycia Zanim przygotujemy pierwsze gofry… • Jeżeli jest to potrzebne, zdejmij opakowanie. Odwiń cały kabel sieciowy. Oczyść wilgotną ściereczką obudowę i płyty opiekające.
UWAGA: Proszę nie używać żadnych ostrych lub tnących przedmiotów, w przeciwnym razie powłoka ochronna powierzchni zapiekania może ulec uszkodzeniu. Zakończenie pracy Aby przerwać lub zatrzymać pracę, odłączyć urządzenie od gniazda ściennego. Czerwona lampka kontrolna zgaśnie. Recepta na wafle biszkoptowe 5 żółtek, 5 łyżek stołowych wody, 100gr cukru i 1 startą skórkę od cytryny ubić na pianę oraz dodać mieszankę 1/2 łyżeczki proszku do pieczenia z 150gr mąki, zmieszać.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o ul.
Használati utasítás • Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket. A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
FIGYELMEZTETÉS: • Sütés közben és a sütőfelületek felnyitásakor ügyeljen a kilépő gőzre. Megégetheti magát! • • • • • • VIGYÁZAT: Sík, hőálló felületen állítsuk fel. Érzékeny felületek esetén tegyen alá egy hőálló lapot! A nagyfokú hőképződés miatt a készüléket nem szabad közvetlenül egy szekrény alá állítani. Gondoskodni kell a készülék körüli elegendő szabad helyről. Ne mozdítsa el a készüléket üzemelés közben. Legyen óvatos a készülékből kilépő hővel.
• Tartsa a készüléket és tápkábelét a 8 évesnél fiatalabb gyerekektől távol. A készülék üzembevétele Felhasználási tudnivalók Az első gofri elkészítése előtt… • Ha van csomagolóanyag, távolítsa el. Tekerje le teljesen a hálózati kábelt. Nedves kendővel tisztítsa meg a burkolatot és a sütőfelületeket. • Letapadásmentes bevonat • Az első használat előtt vékonyan zsírozza be a sütőfelületeket. • Működtesse kb. 10 percig a készüléket zárt sütőfelületekkel. (lásd: A készülék használata).
További recepteket receptkönyvekben találhat, vagy használjon sütésre kész keverékeket. Tisztítás • • • • FIGYELMEZTETÉS: Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozó dugót, és várjon, míg le nem hűl a készülék. A készüléket soha se merítse vízbe. Ez áramütéshez vagy tűzesethez vezethet.
Інструкція з експлуатації • Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можливостями. Символи в цій інструкції з експлуатації Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені. Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень приладу обов’язково притримуйтесь цих вказівок: ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Попереджує про загрози для Вашого здоров’я та вказує на можливі ризики травм. • УВАГА. Вказує на можливі загрози для приладу або інших предметів. • ПРИМІТКА.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Не використовуйте для живлення приладу зовнішній таймер чи окрему віддалену систему керування. • Остерігайтеся пари, яка може виходити з боків пристрою під час випікання та під час відкриття поверхонь для випікання. Небезпека опіків! • • • • • • УВАГА. Ставте прилад на рівну жаростійку поверхню. Якщо поверхня чутлива до тепла, підставляйте під тостер жаростійку дошку. Щоб не допустити накопичення тепла, не ставте прилад безпосередньо під гірку для посуду.
• Діти не повинні гратися з пристроєм. • Чищення та технічне обслуговування пристрою не повинні виконуватись дітьми, навіть якщо вони старші 8 років і перебувають під наглядом. • Тримайте пристрій та його кабель живлення поза зоною досяжності дітей, молодших 8 років. Початок користування приладом Інструкції з використання Перед першим приготуванням вафель… • Зніміть з приладу пакувальні матеріали, які залишились на ньому. Повністю розмотайте шнур живлення.
6. Покладіть вафлю на тацю або тарілку та посипте її сахарною пудрою 7. Ще раз трохи змастіть поверхні для випікання. Це слід робити по закінченні кожного випікання. УВАГА. Не виймайте бутерброди загостреними чи гострими предметами, інакше можна пошкодити покриття поверхонь для випікання. Вимкнення Щоб тимчасово або повністю зупинити роботу приладу, від’єднайте його від розетки. Червона контрольна лампочка згасне.
Руководство по эксплуатации • Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Символы применяемые в данном руководстве пользователя Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный случай или поломку изделия: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы. • • ВНИМАНИЕ: Указывает на возможную опасность для изделия и других окружающих предметов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • При эксплуатации прибора не пользуйтесь выносным выключателем с часовым механизмом или отдельной телемеханической системой. • Во время процесса выпекания и при открывании пекущих поверхностей берегитесь выхлопов пара с обеих сторон прибора. Опасность ожога! • • • • • • ВНИМАНИЕ: Устанавливайте прибор на горизонтальное, жароустойчивое основание. Подставьте под электроприбор жаростойкую подставку.
• Это устройство может использоваться детьми с 8 лет и людьми с ограниченными физическими, осязательными и умственными способностями, а также людьми без опыта и знаний, если они находятся под присмотром или были проинструктированы об использовании устройства безопасным образом и понимают возможные угрозы. • Детям не разрешается играть с устройством. • Чистка и обслуживание не должно выполняться детьми, за исключением детей старше 8 лет и под наблюдением взрослых.
ПРИМЕЧАНИЯ: Для выпечения вафель одинакового размера распределите тесто равномерно по полуформе. Налейте на нижнюю полуформу ровно столько теста, чтобы она была полностью покрыта. • Наливать необходимо быстро, иначе вафли не получат равномерной коричневой окраски. Чистка • 3. Аккуратно закройте крышку и кратковременно надавите на нее. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Берегитесь выступающего пара, опасность ожогов. 4. При помощи регулятора отрегулируйте необходимую температуру выпечки.
Неполадка Возможная причи- Помощь на Тесто вытекает Слишком много те- Уменьшите дозиза края. ста. ровку и распределите тесто равномерно по поверхности. Вафли полу- Температура слиш- Увеличьте темпечаются сильно ком мала. ратуру на одну стусветлыми. пень. Вафли полу- Температура слиш- Уменьшите темпечаются сильно ком высока. ратуру. темными. Технические данные Модель:....................................................................WA 5018 CB Электропитание: .............................................
الخلل لون كعك الوافل داكن ج ًدا. السبب المحتمل درجة الحرارة المضبوطة مرتفعة ج ًدا. الحل اخفض درجة قرص التحكم. المعلومات التقنية الموديل������������������������������WA 5018 CB ������������������. الطاقة الكهربية 240-220 �������������������������� :فولت 50 ،هرتز استهالك الطاقة 1200 ���������������������������������������������� :وات درجة الحمايةΙ..............................................................
.2أدخل القابس في مقبس مثبت ومحمي جي ًدا .يضيء مصباح التحكم األحمر. استخدام الوحدة • • • • • مالحظة: حافظ على غلق أسطح الخبز أثناء التسخين. بعد تسخين الجهاز ،سوف تنطفئ اللمبة الخضراء. ً مضيئا لبيان أن الجهاز في وضع سيظل مصباح التحكم األحمر العمل. يومض مفتاح التحكم األخضر وينطفئ أثناء عملية َ الخبز للمحافظة على درجة حرارة الخبز. يجب دائمًا غلق الجزء الخاص بالخبز في الفترات الفاصلة بين عمليات الخبز. .
• • • • • • • • • • • تنبيه: ضع الجهاز على سطح مستو ورطب ومقاوم للحرارة .في حالة األسطح الحساسة يُرجى وضع لوح مقاوم للحرارة تحت المقالة. لمنع تراكم الحرارة ،ال تضع الوحدة مباشرة تحت الخزانة .تأكد من وجود مساحة كافية حول الجهاز من كل الجهات! ال تحرك الجهاز أثناء تشغيله. احذر من الحرارة المنبعثة من الجهاز! ال تستخدم الجهاز أب ًدا تحت الستائر أو بالقرب من المواد األخرى القابلة لالشتعال! يُرجى التأكد من عدم مالمسة كبل الطاقة لألجزاء الساخنة بالجهاز.
دليل التعليمات شكرا لك على اختيارك منتجنا .نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز. ً رموز تعليمات االستخدام تم وضع عالمات على هذه المعلومات الهامة خصيصا للحفاظ على سالمتك .من الضروري االمتثال لهذه التعليمات لتجنب وقوع حوادث ومنع إلحاق تلف بالجهاز: تحذير: يحذرك هذا الرمز من اإلصابة بمخاطر على صحتك ويشير إلى وجود مخاطر محتملة للتعرض لإلصابة. تنبيه: يشير هذا الرمز إلى وجود مخاطر محتملة قد يتعرض لها الجهاز أو أشياء أخرى.
Stand 03/13 C. Bomann GmbH Internet: www.bomann.