HAUSHALTS- VOLLRAUMKÜHLSCHRANK OLLRAUMKÜHLSCHRANK VS 3171 HOUSEHOLD- LARDER ARDER / CHLADNIČKA / KOELKAST / FRIGO Bedienungsanleitung/Garantie Instruction Manual· Manual·Návod k obsluze· obsluze·Gebruiksaanwijzing· Gebruiksaanwijzing·Mode d’emploi
DEUTSCH Inhalt Einleitung…………………………………………Seite 4 Inbetriebnahme / Betrieb………………………..Seite 9 Allgemeine Hinweise……………………………Seite 4 Reinigung und Wartung………………..….…..Seite 10 Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Störungsbehebung…………………………….Seite 11 Gerät..…………………………………………….Seite 5 Technische Daten……………………….….....Seite 12 Transport und Verpackung...………………...…Seite 6 Garantie / Kundendienst………………………Seite 12 Geräteausstattung……………………………….Seite 7 Entsorgung……………………………………...
NEDERLANDS Inhoud Inleiding ………………………………………..Pagina 33 Inbedrijfstelling/Werking.............................Pagina 37 Algemene opmerkingen..…………..………...Pagina 33 Reiniging en onderhoud.............................Pagina 39 Bijzondere veiligheidsinstructies voor dit Probleemoplossing.....................................Pagina 40 apparaat........................................................Pagina 33 Technische gegevens................................Pagina 40 Transport en verpakking..............
DEUTSCH • Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Einleitung Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent- und Feuchtigkeit fern. schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit • Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netz- dem Gerät.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden wie beispielsweise - in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsbereichen; - in der Landwirtschaft und von Gästen in Hotels, Motels und anderen Unterkünften; - Frühstückspensionen; - im Catering und ähnlichem Großhandelseinsatz. WARNUNG: • Stellen Sie sicher, dass die Belüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder im Einbaugehäuse nicht blockiert werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigung und BenutzerBenutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, einem qualifizierten Techniker oder dem Kundendienst durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
HIN HINWEIS: WEIS: • Das Gerät darf nur an einem Ort stehen, dessen Am Gerät können sich noch Staub oder Umgebungstemperatur der Klimaklasse ent- Produktionsreste befinden. Wir empfehlen Ihnen, das spricht, für die das Gerät ausgelegt ist. Die Klima- Gerät wie unter „Reinigung und Wartung“ klasse finden Sie unter „Technische Daten“ und beschrieben zu säubern. auf dem Typenschild, welches sich im Innenraum oder auf der Geräterückseite befindet.
WARNUNG: • Entfernen Sie die Abdeckkappen auf der Geräteabde- • Verändern Sie den Gerätenetzanschlussstecker nicht! Lassen Sie die Netzsteckdose durch einen ckung. Lösen Sie die darun- Fachmann ersetzen, wenn diese für den Geräte- terliegenden Schrauben und entnehmen Sie die netzstecker nicht geeignet ist. Abdeckung.
ausgeschraubt und von der anderen Scharnier- Einstellungen seite wieder eingesetzt haben. Setzen Sie den Stellung [0] bedeutet, dass sich das Gerät im ausge- Scharnierstift in die Bohrung der Gerätetür und schalteten Zustand befindet. Drehen Sie den Tempe- befestigen Sie das Scharnier. raturregler von dieser Stellung aus im Uhrzeigersinn, • Setzen Sie die zu Anfang abgenommene Geräte- das Gerät schaltet sich automatisch ein. abdeckung wieder auf.
• Frischhaltebeutel, Foli- • Spezielle Hauben • Gerätetür anschließend geöffnet lassen, um Ge- aus Kunststoff mit en aus Polyäthylen ruchsbildung zu vermeiden. Gummizug • Kunststoffbehälter mit Tipps zur Energieeinsparung • Aluminiumfolie Deckel • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, Empfehlungen wenn Sie das Gerät nicht in Gebrauch haben.
ACHTUNG: Störungsbehebung • Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden oder Reinigungsmittel. einen Fachmann hinzu rufen • Beschädigen Sie nicht den Kältemittelkreislauf. Störung Ursache / Maßnahme Reinigung des Gerätes Gerätes einschließlich InnenausstatInnenausstat- Gerät arbei- - Überprüfen Sie die Stromversorgung. tung tet nicht bzw. - Prüfen Sie die Temperatureinstellung. nicht richtig - Umgebungstemperatur überprüfen.
gewerblichen Nutzung geeignet, leisten wir beim Technische Daten Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Ga- Elektrischer An Anschluss………………………...……….. rantie von 6 Monaten. Netzspannung: …………......………………...220-240 V~ 3. Innerhalb der Garantiezeit werden Funktionsfeh- Netzfrequenz: ………………………...……………...50 Hz ler, die trotz vorschriftsmäßigem Anschluss, Leistungsaufnahme: ……………………………........75 W sachgemäßer Behandlung und Beachtung der Abmessung H x B x T / Gewicht……...………………..
densersatz und Minderung) werden durch diese Telefonische Auftragsannahme: 0911 - 64 15 50 99 Garantie nicht berührt. Werkstags montags bis freitags von 08.00 - 18.00 Uhr, samstags von 09.00 - 13.
Produktdatenblatt für HaushaltskühlHaushaltskühl-/Gefriergeräte nach Verordnung (EU) Nr. Nr.
ENGLISH • The appliance is designed exclusively for private Introduction Introduction use and for the envisaged purpose. This appli- Thank you for choosing our product. We hope you ance is not fit for commercial use. will enjoy using the appliance. • The appliance is only to be used as described in the user manual. Do not use the appliance for any Symbols in the these Instructions for Use other purpose.
- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; - bed and breakfast type environments; - catering and similar non-retail applications. WARNING: • Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. • Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process (if necessary), except those described in this manual (depending on the model included the scope of delivery).
• Use the provided collection points of electrical equipment for the disposal of the appliance. • In case of damage, do not put the appliance into Coolant operation. Contact your distributor. WARNING WARNING: NING: CAUTION: Transport protection! protection! The coolant circuit of this appliance contains the Pull off the foil from the appliance sides. refrigerant Isobutane (R600a), a natural gas that is NOTE: NOTE: flammable and of high environmental compatibility.
- Gap to the back and to the side walls each WARNING: approx. 5 cm; - • The accessibility of the power plug must be en- Place the appliance so that the appliance door sured to disconnect the appliance from the power can open without being impeded. supply in case of emergency. • Only install at a location with an ambient tempera- CAUTION: CAUTION: ture suitable for the climate class of the appliance.
• Remove the dummy cap (B) Startup / Operation and insert supplied dummy Prior to first use cap (A). Place the appliance door safely aside. CAUTION: CAUTION: NOTE: NOTE: After transport, the appliance should be left standing Keep the dummy cap (B) for another possible upright for about 4 hours before connecting to the door opening reverse. power supply.
Interior light When opening the appliance door, the interior light will turn on automatically. Type of sound Cause Disturbing Vibration of the shelves or cooling noises coils Switching off Storing food To switch off the appliance turn turn the temperature concon- NOTE: Recommendation! trol to the off state. To guarantee that the temperature is low enough, If the appliance is out of use for long periods: you should pre-cool the appliance a few times before • Remove the appliance content.
Reverse the bulb Cleaning and Maintenance Specification: 220220-240 V~ V~, max. 15 W WARNING: • Loosen the screw of the lamp cover and remove • Always switch off and disconnect the appliance the cover to the back. from the power supply before cleaning and user • Replace the defective bulb. maintenance. • Do not use steam cleaners for cleaning the appli- • Reattach the lamp cover and tighten the screw. ance; moisture could enter electrical components.
Technical Data Electrical connec connection………………... tion………………...………………….. ………………...………………….. Mains voltage: …………………………......….220-240 V~ Mains frequency: …………………………………….50 Hz Power consumption: ……………………….…….…..75 W Dimension H x W x D / Weight…..…...……………….. Appliance size: ……..…...…….…144.0 x 55.5 x 55.0 cm Net weight: …………………………..……approx. 40.0 kg The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved.
Product data sheet for household refrigerators/freezers according according to regulation (EU) No.
ČESKY • Zařízení je určeno výhradně pro soukromé použití Úvod a pro zamýšlený účel. Toto zařízení není vhodné Děkujeme Vám, že jste si vybrali náš výrobek. pro komerční použití. Doufáme, že budete s jeho používáním spokojeni. • Zařízení je nutno používat tak, jak je uvedeno v tomto návodu. Zařízení nepoužívejte pro Symboly v tomto návodu k obsluze žádný jiný účel.
- prostor typu Bed & Breakfast; - ke cateringu a podobných nekomerčních aplikacích. VÝSTRAHA: VÝSTRAHA: • Zamezte přítomnosti jakýchkoli předmětů u ventilačních otvorů krytu zařízení nebo vestavěných částí. • Nepoužívejte mechanická zařízení nebo jiné způsoby urychlování rozmrazování (je-li to nutné) vyjma zařízení popsaných v tomto návodu (v závislosti na modelu a obsahu balení). • Nepoškozujte chladící okruh. • Uvnitř zařízení nepoužívejte žádné elektrické zařízení.
POZNÁMKA: POZNÁMKA: Chladící kapalina Je možné, že se na zařízení usadily zbytky z výroby VÝSTRAHA: nebo prach. Doporučujeme zařízení vyčistit tak, jak Chladící okruh tohoto zařízení obsahuje chladivo je uvedeno v kapitole “Údržba a čištění”. Izobutan (R600a), což je přírodní hořlavý plyn s vysokou ekologickou kompatibilitou. Ujistěte se, že Části zařízení během přepravy a montáže nedošlo k poškození jakékoli části chladícího okruhu.
o rozsahu teplot naleznete v kapitole „Technické - údaje“ nebo na štítku uvnitř nebo na zadní straně zapnete. zařízení. - • Umístěte zařízení na pevný a rovný povrch. technickým údajům uvedeným na zařízení. upravte nožičky příslušným způsobem. Technické údaje jsou uvedeny na štítku. • Zamezte umístění: umístění: • Napájecí kabel zapojte do správně nainstalované vedle topení, sporáku, na přímé sluneční a uzemněné zásuvky. světlo nebo jiné zdroje tepla; - - - Zkontrolujte provozní nastavení.
POZNÁMKA: POZNÁMKA: Vyčistěte vnitřní část zařízení, včetně veškerého Falešnou krytku (B) si ponechte pro případ příslušenství. Řiďte se pokyny uvedenými v kapitole opětovného obrácení otevírání dveří. “Údržba a čištění”. • Mírně nakloňte zařízení dozadu a zablokujte jej v Spuštění zařízení této poloze. Odšroubujte nožičky. Sejměte konzolu nožičky a • Připojte zařízení k napájení. spodní pant dveří. • Nastavte teplotu. Viz následující kapitola „Nastavení“.
POZOR: • Vyjměte obsah zařízení. Dbejte pokynům pro skladování na obalu jednotlivých • Odpojte zařízení od napájení. výrobků. • Zařízení pečlivě vyčistěte (viz „Údržba a čištění“). Za účelem zamezení vysušení nebo rozšíření • Nechte dveře zařízení otevřené pro zamezení tvorby nepříjemných zápachů. zápachu na ostatní potraviny je vždy uchovávejte přikryté nebo v obalu.
POZOR: Odstraňování závad • Nepoužívejte drátěný kartáč nebo jiné ostré, Před kontaktováním autorizovaného odborníka abrazivní předměty. • Nepoužívejte žádné kyselinové či abrazivní čisticí prostředky. Problém Příčina / Úkon Zařízení - Připojte zástrčku správným nefunguje nebo • Nepoškozujte chladící okruh. Čištění zařízení včetně vnitřku způsobem nebo zkontrolujte jističe. nefunguje - Zkontrolujte nastavení teploty. správně - Zkontrolujte okolní teplotu.
Technické údaje Elektrické připojení………………... ..... .. připojení .....………………….. .. Napětí sítě: …………………….............….220-240 V~ Kmitočet sítě: ……………………….........………50 Hz Spotřeba elektrické energie: ……………..……...75 W Rozměry V x Š x H / Váha….. …………….. .. Váha ..…... .. ...…………… ... …… Velikost zařízení: ……..…...…144,0 x 55,5 x 55,0 cm Čistá hmotnost: ……………………....přibližně 40,0 kg Právo provádět v průběhu neustálého vývoje produktu technické změny a změny designu zůstává i nadále vyhrazeno.
Datový list výrobku pro domácí chladničky/mrazničky podle Nařízení (EU) č.
NEDERLANDS Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel Inleiding gebruik. Bedankt voor het kiezen van ons product. We hopen • Dit apparaat mag alleen gebruikt worden zoals dat u veel plezier aan het gebruik van het apparaat beschreven in de handleiding. Gebruik het zult beleven. apparaat niet voor andere doeleinden. Elk ander gebruik is niet bedoeld en kan tot schade of Symbolen in deze gebruiksaanwijzing persoonlijk letsel leiden.
- woonboerderijen en door klanten in hotels, motels en andere type residentiële omgevingen; - bed & breakfast gelegenheden; - catering en soortgelijke niet-commerciële toepassingen. WAARSCHUWING: WAARSCHUWING: • Voorkom dat de ventilatieopeningen in het apparaat of binnenkant geblokkeerd worden. • Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen (indien nodig), behalve die in deze handleiding (afhankelijk van het model inclusief de leveringsomvang) zijn beschreven.
klantendienst of door een gekwalificeerd persoon met hetzelfde type kabel vervangen. • Gebruik de beschikbare inzamelpunten voor elektrische apparatuur voor de verwijdering van het apparaat. Koelvloeistof Het apparaat uitpakken WAARSCHUWING: • Haal het apparaat uit de verpakking. Het koelcircuit van dit apparaat bevat het koelmiddel • Verwijder alle verpakkingsmaterialen zoals folies, isobutaan (R600a), een natuurlijk gas dat brandbaar vulmaterialen en kartonverpakking. en zeer milieuvriendelijk is.
stang voor flessenhouder), 2 x eierrekje, voor - montage aan de deurgreep: deurgreep inclusief weersinvloeden. bevestigingsschroeven met doppen, voor het Het monteren van de deurgreep omkeren van de deur: blinddop (A) Installatie Verwijder de afdekkappen aan de buitenkant van de deur en draai de handgreep met de meegeleverde Voorwaarden voor de installatielocatie schroeven vast in de onderliggende gaten. Plaats de • Voldoende ventilatie rondom het apparaat is meegeleverde schroefdoppen.
stroomonderbreker aanwezig zijn om te voldoen Demonteer de voetsteun en aan de relevante veiligheidsvoorschriften. het onderste deurscharnier. • Bevestig het deurscharnier aan de andere zijde De openingsrichting van de deur omkeren van het apparaat, nadat u de scharnierpen hebt De openingsrichting van de deur kan indien nodig losgeschroefd en van de andere van rechts (geleverde situatie) naar links worden scharnierzijde weer gebruikt. veranderd. Verplaats en bevestig ook de voetsteun.
Reinig de binnenkant van het apparaat en alle Voedsel bewaren accessoires. Raadpleeg de instructies die wij in het OPMERKING: Aanbeveling! Aanbeveling! hoofdstuk “Reiniging en onderhoud” hebben Om de temperatuur laag genoeg te houden, laat u opgenomen. het apparaat een paar keer voorkoelen voordat u er voedsel in legt. Het apparaat starten LET OP: • Sluit het apparaat op het stopcontact aan. Houd altijd rekening met de bewaarinstructies op de • Bedien de temperatuurregeling.
Soort geluid Mogelijke oorzaken Klikkend geluid De temperatuurregeling schakelt Reinigen en onderhoud WAARSCHUWING: de compressor in of uit Storende Trillen van de platen of geluiden koelspiralen • Schakel vóór reiniging en onderhoud het apparaat altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact. • Gebruik geen stoomreinigers om het apparaat te reinigen, vocht kan bij de elektrische Uitschakelen componenten terechtkomen.
Zorg ervoor dat de condenswaterafvoer niet verstopt OPMERKING: raakt. Een lichte ijsvorming aan de achterwand van Als een probleem na het volgen van de de binnenkant tijdens de werking is normaal. bovenstaande stappen blijft bestaan, neem dan contact op met uw verkoper of een erkende Lamp vervangen technicus. Specificatie: 220 -240 V~, max. 15 W • Draai de schroef van het lampdeksel los en Technische gegevens verwijder het deksel naar achteren. Elektrische aansluiting……………........…... ...………….. .
Verwijdering Betekenis van het symbool “Vuilnisbak” Bescherm het milieu; gooi geen elektrische apparatuur bij het huishoudelijk afval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Productgegevensblad voor huishoudelijke koelkasten/diepvriezers volgens regelgeving (EU) nr.
Français • N'utilisez pas cet appareil à l'extérieur. Conser- Introduction vez-le éloigné des sources de chaleur, de l'expo- Merci d'avoir choisi notre produit. Nous espérons que sition directe au soleil et de l'humidité. vous aurez plaisir à utiliser cet appareil.
Consignes de sécurité spéciales pour cet appareil • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires, telles que - Les cuisines des employés de magasins, de bureaux et d'autres environnements professionnels ; - Les fermes et les clients des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ; - Les environnements de type bed and breakfast ; - La restauration à domicile et autres applications qui ne font pas de la vente au détail.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. • La maintenance à effectuer par l'utilisateur ne doit pas être faite par des enfants à moins qu'ils aient plus de 8 ans et qu'ils soient sous surveillance. • N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié. Pour éviter tout danger, faites toujours remplacer les câbles défectueux par le fabricant, par notre service client ou par une personne qualifiée et par un câble du même type.
signalétique située à l'intérieur ou au dos de l'ap- Équipement de l'appareil pareil. Aperçu de l'appareil • Placez l'appareil sur une surface stable et ferme. 1 Thermostat / Lumière Si l'appareil n'est pas horizontal, ajustez les pieds intérieure en fonction.
• L'accessibilité à la prise doit être préservée afin • Démontez la charnière supé- de pouvoir débrancher l'appareil de l'alimentation rieure de la porte. Ouvrez la électrique en cas d'urgence. porte de l'appareil, et soulevez-la hors de la char- ATTENTION : nière. • Retirez le cache de mas- En cas de débranchement ou de coupure de courant - quage (B) et insérez le Attendez environ 5 minutes avant de remettre cache de masquage (A). Posez la porte de l'appa- l'appareil en marche.
Transférez les caches sur les trous correspon- Pendant l'allumage initial, réglez le thermostat sur le dants de l'autre côté de la porte. réglage le plus élevé d'abord, jusqu'à ce que l'appareil ait atteint la température de fonctionnement désirée. Après cela, il est recommandé de régler le ther- Mise en marche / Fonctionnement mostat sur le réglage moyen. Ajuster la température Avant première utilisation plus tard serait plus facile.
- Les zones les plus chaudes sont localisées sur • Laissez les aliments chauds refroidir avant de les les râteliers et dans le haut du réfrigérateur. placer dans l'appareil. Ces zones sont plus adaptées au fromage et • Ne réglez pas la température pour qu'elle soit au beurre, par exemple. plus basse que nécessaire. • Attendez que les aliments chauds refroidissent • N'ouvrez pas la porte plus longtemps que néces- avant de les ranger. saire. • L'appareil doit être dégivré régulièrement.
• Une fois que l'appareil est entièrement sec, vous Dépannage pouvez reprendre le fonctionnement. Avant de contacter un spécialiste autorisé Décongeler PROBLÈME Cause / Solution L'appareil est pourvu d'un système de dégivrage L'appareil ne - Insérez la prise correctement, ou véri- fonctionne automatique. Pendant le dégivrage, de l'eau s'écoule sur la paroi arrière de la chambre de refroidissement.
Données techniques Connexion élec ...………….. .. électrique………..........………... trique ... Voltage secteur : ………………............….220-240 V~ Fréquence secteur : …………………….....…….50 Hz Consommation électrique : …………………..…..75 W Dimensions H x l x P / Poids……...…… Poids……...……….. ……...………..………….. …..………….. Dimensions de l'appareil : ...…144,0 x 55,5 x 55,0 cm Poids net : …………………..…………...
Feuille de données produit pour les réfrigérateurs/congélateurs de maison, dans le respect de la réglementaréglementation (UE) n° 1060/2010 Marque BOMANN Modèle VS 3171 Categorie1) 1 Classe d'efficacité énergétique A++ 2) Consommation d'énergie annuelle kWh/a 103 Capacité de refroidissement nette totale l 245 - Compartiment de stockage au froid l - - Compartiment de stockage à vin l - - Compartiment de stockage cellier l - - Compartiment de stockage des aliments frais l 245 Capaci
www.bomannwww.bomann-germany.de Made in P.R.C. 56 Stand 02/18 C.