PERSONENWAAGE PW 1418 CB Personenweegschaal • Balance pour personnes • Báscula • Balança Bilancia pesapersone • Electronic bathroom scales • Waga osobowa Személymérleg • Ваги для вимірювання ваги тіла Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás Інструкція з експлуатації 05-PW 1418 CB.indd 1 11.03.
DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der Waage. Schieben Sie den Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung. Ersetzen Sie die Batterie durch eine Zelle der gleichen Bauart „CR 2032“. Achten Sie auf die richtige Polarität (Hinweise dazu finden Sie am Batteriefach). Schließen Sie das Batteriefach. Entfernen Sie die Batterie, wenn die Waage für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird. • • • ACHTUNG: Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
DEUTSCH 5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
• • Sluit het deksel van het batterijvakje. Verwijder de batterij wanneer u de weegschaal gedurende een langere periode niet gebruikt. NEDERLANDS OPGELET: Batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterijen af bij het gemeentelijke milieupark of bij de handelaar. • • • • • • • WAARSCHUWING: Stel batterijen niet bloot aan hoge temperaturen of direct zonlicht. Gooi batterijen nooit in het vuur. Daardoor bestaat explosiegevaar! Houd batterijen verwijderd van kinderen.
2 / ) g Conseils généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi. • • • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné.
Changement des piles La pile livrée est une pile au lithium longue durée. Si, au cours d’utilisation, le symbole „LO“ (pour piles faibles) apparaît sur l’écran, procédez de la façon suivante : • Ouvrez le compartiment à piles situé au dos du pèse-personne. Poussez le compartiment à piles dans le sens de la flèche. Remplacez la pile par une autre pile de la même référence „CR 2032“. Veillez à respecter la polarité (Vous en trouverez les instructions sur le compartiment à piles).
2 • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“ indicadas a continuación.
• • Cierre la tapadera de las pilas. Quite la pila en el caso de que no utilice la balanza durante un período de tiempo más largo. ATENCIÓN: Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica. Por favor lleve las baterías usadas a sitios especiales de recogida o a su concesionario. • • • • ESPAÑOL • • • AVISO: No exponga las pilas al alto calor o a la luz solar directa. Nunca tire las baterías al fuego. ¡Existe peligro de explosión! Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
2 / ) g Instruções gerais de segurança Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também as Instruções de Utilização. • • • Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido.
Mudança de baterias A bateria é composta por uma célula de lítio de longa duração. Quando surgir no visor a indicação „LO“, revelando que as pilhas estão gastas, proceda da forma seguinte: • Abra o compartimento das pilhas que se encontra na parte traseira da balança. Empurre a tampa do compartimento das baterias na direcção da seta. Substitua a bateria por uma célula de fabricação idêntica „CR 2032“. Atente na polaridade correcta (Encontra no compartimento das baterias indicações para tal).
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in ambito industriale. Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza da oggetti con spigoli affilati. Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un tecnico autorizzato.
• • Chiudere il coperchio del vano batterie. Estrarre la batteria se la bilancia non viene usata per un periodo prolungato. ATTENZIONE: Non gettare le batterie nei rifiuti domestici. Buttare le batterie usate negli appositi contenitori o restituirle al negoziante. • • • • • • • AVVISO: Non esporre le batterie a calore oppure a raggi di sole. Non buttare mai le batterie nel fuoco. Pericolo di esplosione! Tenere le batterie fuori della portata dei bambini.
2 / 2 ) General Safety Instructions Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions. • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use. Do not use it outdoors.
CAUTION: Batteries are not to be disposed of together with domestic wastes. Dispose of the used batteries at the relevant collection bin or at your dealer’s. • • • • • • • WARNING: Do not expose the batteries to high temperatures or direct sunlight. Never throw batteries into the fire. There is a danger of explosion! Keep batteries away from children. They are not a toy! Do not open the batteries by force. Avoid contact with metallic objects. (Rings, nails, screws et cetera.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ) Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi. g • 2 / • • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia.
Wymiana baterii • Bateria stanowi ogniwo litowe o długiej trwałości. Jeżeli w trakcie użytkowania na wyświetlaczu ukaże się komunikat „LO“ oznaczający brak baterii, wykonaj następujące czynności: • • • Otwórz kieszeń na baterie na tylnej ściance wagi. Przesuń pokrywkę kieszeni na baterie w kierunku wskazywanym przez strzałkę. Wymień baterię na nową baterię tego samego typu „CR 2032“. Zwróć uwagę na prawidłową biegunowość (Odnośne wskazówki znajdziesz na kieszeni). Zamknij pokrywkę kieszeni na baterie.
B 2 / ) Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych. Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać. Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Általános biztonsági rendszabályok A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez. • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült.
• Nyissa ki a mérleg hátlapján található elemtartó rekeszt! Tolja el az elemtartó fedelét a nyíl irányába. Azonos típusú CR 2032-os elemekre cserélje a kimerült elemeket. Ügyeljen a helyes polaritásra (Tudnivalók erre vonatkozólag az elemtartón). Csukja vissza a rekesz fedelét! Vegye ki az elemeket, ha hosszabb ideig nem használja a mérleget.
Загальні вказівки щодо безпеки Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її разом з гарантійним талоном, касовим чеком та, по мірі можливості, з картонною коробкою і внутрішньою упаковкою. У разі, що прилад буде передано третім особам, слід передавати його разом з цією інструкцією з експлуатації. • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призначено для промислового використання.
Поради з застосування • • • Якщо дисплей показує „EEEE“, то вага перевищує 150 кг. Якщо індикація „EEEE“ не зникає, слід вийняти батарейку із відділку на приблизно 10 секунд. Якщо під час вимірювання ваги появиться індикація „0,0“ (кг) (0,0 lb., 0: 0 st), то Ви занадто рано встали на ваги. Попередній тест що не був закінчений. Індикація зникає самостійно. Заміна батарейки У приладі використовується літієва батарейка, що має дуже довгий строк експлуатації.
GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certificato di garanzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Karta gwarancyjna • Záruční list • Garancia lap Гарантійний талон • Гарантийная карточка PW 1418 CB 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie según la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a declaração de garant