MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL MWG 2227 CB Magnetron met grill • Four à micro-ondes et grill • Horno microondas con parrilla • Microondas com grelhador Apparecchio microonde con grill • Microwave Oven with Grill • Mikrobølgeovn med grill • Kuchenka mikrofalowa z grillem • Mikrovlnná trouba s grilem • Mikrohullámú sütő grillezővel • Микроволновая печь с грилем Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning
Oversikt over betjeningselementene............................ Side 3 Bruksanvisning ............................................................. Side 29 Tekniske data ............................................................... Side 31 NEDERLANDS ENGLISH Inhoud Contents Overzicht van de bedieningselementen................... Pagina 3 Gebruiksaanwijzing .................................................. Pagina 9 Technische gegevens ..............................................
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande • Indicación de los elementos de manejo Descrição dos elementos • Elementi di comando • Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků • A kezelőelemek áttekintése • Обзор деталей прибора • • • • • • • • • • • • ACHTUNG: Entfernen Sie keine montierten Teile aus dem Garraum und von der Innenseite der Tür! Entfernen Sie in k
DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. • • • • • • • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Auf dem Produkt finden Sie Symbole mit Warn- oder Informationscharakter: WARNUNG: Verbrennungsgefahr! Während des Betriebes kann die Temperatur der berührbaren Oberfläche sehr hoch sein. Übersicht der Bedienelemente 1 2 3 4 5 6 7 8 Leistungsregler Zeitschaltuhr Grillrost Antriebsachse Gleitring Drehteller Türverschluss Sichtfenster Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient • • zum Erwärmen und Garen von festen oder flüssigen Nahrungsmitteln.
DEUTSCH • • • Mikrowellen liefern sofort volle Energie. Ein Vorheizen ist somit nicht erforderlich. Betreiben Sie das Gerät im Mikrowellenbetrieb niemals leer. Der Mikrowellenherd ersetzt nicht Ihren herkömmlichen Herd. Er dient hauptsächlich zum: • • Auftauen von Tiefgekühltem/Gefrorenem schnellen Erhitzen/Aufwärmen von Speisen oder Getränken Garen von Speisen • • 5. Nach Ablauf der Zeit stellt sich das Gerät aus. Es ertönt ein Endsignal. Entnehmen Sie dann die Speise.
Modell: ................................................................... MWG 2227 CB Spannungsversorgung: .............................................230 V, 50 Hz Leistungsaufnahme: Mikrowelle: .................................................................. 1050 W Grill:............................................................................. 1000 W 5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen.
DEUTSCH Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • • • • • • • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten.
Symbolen op het product Het product is voorzien van waarschuwings- en informatiesymbolen. NEDERLANDS WAARSCHUWING: Gevaar voor verbranding! Let op: tijdens het bedrijf kan de temperatuur van de aanraakbare oppervlakken zeer hoog zijn.
• • • • Verwarm slechts 1-2 porties in één keer. Het apparaat verliest in het andere geval aan efficiëntie. Om het gaarproces te onderbreken, zet u de schakelklok op “0”. Magnetrons werken direct met volle energie. Daarom komt het voorverwarmen te vervallen. Bedien het apparaat in de magnetronmodus nooit leeg. De magnetron is geen vervanging voor uw normale fornuis.
Technische gegevens Model:.................................................................... MWG 2227 CB NEDERLANDS Spanningstoevoer: ....................................................230 V, 50 Hz Opgenomen vermogen: magnetron:.................................................................. 1050 W gril: .............................................................................. 1000 W Gemeten uitgangsvermogen magnetron: ......... 700 W/2450 MHz Volume gaarruimte: .................................
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi. • • • • • • • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Symboles sur le produit • Vous trouverez sur le produit des symboles au caractère d’avertissement ou d’information: DANGER: Risque de brûlure! Pendant le fonctionnement, la température de la surface de l’appareil peut être brûlante. • Ne pas utiliser de barquettes en carton recyclé, car elles pourraient contenir de faibles pourcentages de métal ce qui risquerait alors de provoquer des étincelles ou des incendies.
• • • • • Ne faites chauffer avec cet appareil que des aliments. L’appareil n’est pas approprié pour la cuisson de graisse flottante. Ne faites chauffer qu’1 ou 2 portions à la fois. L’appareil est autrement moins efficient. Mettez le minuteur sur la position „0“ si vous voulez interrompre le fonctionnement. Les micro-ondes fournissent immédiatement une pleine énergie. Il n’est ainsi pas nécessaire de préchauffer. N’utilisez jamais l’appareil à vide en position micro-ondes.
Données techniques Modèle:.................................................................. MWG 2227 CB Alimentation: .............................................................230 V, 50 Hz Consommation: micro-ondes: ............................................................... 1050 W gril: .............................................................................. 1000 W FRANÇAIS Puissance micro-ondes:.................................... 700 W/2450 MHz Volume du four: ............................
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones. • • • • • • • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre.
Símbolos en el producto En el producto encontrará símbolos con el fin de advertir o informar: AVISO: ¡Existe peligro de quemarse! Durante la puesta en marcha la temperatura de la superficie que está directamente en contacto con el usuario puede estar muy alta.
• • • • • Caliente con este aparato solamente alimentos. Este aparato no está apropiado para la cocción de alimentos bañados en aceite. Solamente caliente de 1-2 raciones a la vez. Si no pierde el aparato en eficacia. Para interrumpir la cocción ponga el cronorruptor (Timer) en “0”. Microondas suministran directamente energía. Por ello no es necesario precalentar los alimentos. Nunca ponga el aparato en marcha en vacío y en servicio de microondas.
Olor • Para eliminar olores desagradables del microondas, coloque en el horno un cuenco apropiado para el microondas conteniendo agua y zumo de limón, calentado esto aprox. 5 minutos. A continuación limpie el horno con un paño suave. Iluminación de horno • Para recambiar la iluminación del horno diríjase por favor a un taller especializado en su cercanía. Datos técnicos ESPAÑOL Modelo:.................................................................. MWG 2227 CB Suministro de tensión:..................
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também as Instruções de Utilização. • • • • • • • Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fins comerciais.
• O caixilho/a junta da porta e as suas proximidades deverão ser limpas cuidadosamente com um pano húmido, no caso de estarem sujas. Limpe regularmente o microondas e remova restos de alimentos do seu interior. No caso de se limpar mal o aparelho poderá isto originar o estrago da superficie deste e assim influênciar a durabilidade do aparelho bem como possivelmente também poderá levar a situações perigosas.
Utilização do aparelho • • • • • • • • O seu aparelho trabalha com irradiação de micro-ondas, a qual aquece em muito pouco tempo particulas de água que se encontram nas comidas. Aqui não existe qualquer irradiação de calor e por isso quase que nenhuma “tostadela”. Aqueça só alimentos neste aparelho. Este aparelho não é a utilizar para fritar com gorduras liquidas. Aqueça só 1-2 porções de cada vez. De outra forma o aparelho perderá em eficiência.
Iluminação de forno • Para mudar a iluminação ao forno, dirija-se por favor a uma oficina da especialidade nas suas imediações. Características técnicas Modelo:.................................................................. MWG 2227 CB Alimentação da corrente: ..........................................230 V, 50 Hz Consumo de energia: microondas: ................................................................ 1050 W grelhador:....................................................................
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso. • • • • • • • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto.
Simboli sul prodotto Sul prodotto si trovano simboli di carattere informativo e di avvertenza: AVVISO: Pericolo di ustione! Quando l’apparecchio è in funzione la temperatura della superficie che si può toccare può essere molto alta.
• • • Per interrompere il processo di cottura, è necessario regolare il timer sul parametro „0“. Le microonde forniscono subito il massimo di energia, quindi non è necessario preriscaldare. Non mettere main in funzione la microonde senza contenuto Il forno microonde non sostituisce il forno tradizionale. Esso serve principalmente per: • • • • scongelare alimenti surgelati/congelati riscaldare rapidamente alimenti solidi o liquidi finire di cuocere alimenti Non utilizzare stoviglie di plastica o carta.
Dati tecnici Modello: ................................................................. MWG 2227 CB Alimentazione rete: ...................................................230 V, 50 Hz Consumo di energia: microonde: .................................................................. 1050 W griglia: ......................................................................... 1000 W Potenza di uscita dimensionale della microonde:.... 700 W/2450 MHz Volume dello spazio di cottura: ..................................
Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med innvendig emballasje. Gis apparatet videre til en tredjeperson, må bruksanvisningen også følge med. • • • • • • • Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på. Dette apparatet er ikke ment for industriell bruk. Det må ikke benyttes utendørs.
Hensiktsmessig bruk • • • oppvarming og koking av faste og flytende næringsmidler, gratinering og grilling av faste næringsmidler. Det er utelukkende ment for dette formål og må bare brukes til dette. Det må kun brukes på den måten som er beskrevet i denne bruksanvisningen. Apparatet må ikke brukes kommersielt. Enhver annen bruk gjelder som ikke hensiktsmessig, og kan føre til skader på apparatet og også på personer. C.
Verdi Grill + mikrobølge Grill + COMB 2 mikrobølge Grill + COMB 3 mikrobølge * 100 % - 700W COMB 1 80 Effekt mikrobølge Bruksområde i %* opptining og 20 grilling 70 60 30 koking og bruning 40 koking og lett bruning 4. Still inn nødvendig tilberedningstid med tidsbryteren. Tilberedningstiden er avhengig av hvor mye og hva slags mat du skal tilberede. Med litt øving lærer du raskt å beregne tilberedningstiden.
General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions. • • • • • • • • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use. Do not use it outdoors.
1 2 3 4 5 6 7 8 Power control Timer Grilling grid Drive axle Slide ring Revolving tray Door lock Viewing window Intended Use This device is used: • • for heating up and cooking solid or liquid foods, for browning and grilling solid foods. It is intended exclusively for this purpose and may only be used as such. It may only be used in the manner described in these instructions for use. The device must not be used for commercial purposes.
• The microwave oven does not replace your traditional cooker. It is used mainly for: • • • • defrosting deep-frozen food rapid warming/heating of food or drinks cooking meals Turn the microwave off and remove the mains plug. Interior • Please do not use any plastic or paper tableware. Operation Symbol 1. Place the food to be heated in a suitable piece of tableware. 2. Open the door and place the vessel in the middle of the glass plate. Then close the door.
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations. Subject to technical changes without prior notice! Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej.
W przypadku niedostatecznej czystości urządzenia może dojść do zniszczenia powierzchni, co ma wpływ na żywotność sprzętu i ewentualnie prowadzi do niebezpiecznych sytuacji. Symbole na produkcie OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo poparzenia! Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów.
Użycie urządzenia Pożyteczne informacje dotyczące trybu Mikrofale • • • • • • • • Kuchenka pracuje z wykorzystaniem promieni mikrofalowych, które w bardzo krótkim czasie rozgrzewają cząsteczki wody w potrawach. W tym przypadku nie ma promieniowania cieplnego, a tym samym też prawie żadnego zarumienienia. Urządzeniem tym proszę podgrzewać tylko środki spożywcze. Urządzenie nie nadaje się do pieczenia w płynnym tłuszczu. Proszę podgrzewać tylko 1-2 porcje na raz.
• • Aby usunąć z kuchenki mikrofalowej nieprzyjemne zapachy, wstaw do kuchenki odpowiednie naczynie napełnione wodą z sokiem cytrynowym i włącz kuchenkę na ok. 5 minut. Następnie wytrzyj kuchenkę miękką ściereczką. Oświetlenie wnętrza kuchenki • • • • W razie potrzeby wymiany przepalonej żarówki oświetlającej wnętrze kuchenki zwróć się do pobliskiego warsztatu specjalistycznego. Dane techniczne • Model:....................................................................
Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. Pokud budete přístroj předávat třetím osobám, odevzdejte jim i tento návod k obsluze. • • • • • • • • Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití.
Na výrobku naleznete symboly s výstražným nebo informačním charakterem: VÝSTRAHA: Nebezpečí popálení! Během provozu může být teplota povrchu, kterého se můžete i omylem dotknout, velmi vysoká. Přehled ovládacích prvků 1 2 3 4 5 6 7 8 Regulátor výkonu Spínací hodiny Grilovací rošt Hnací osa Kluzný kroužek Otočný talíř Uzávěr dvířek Okénko Použití odpovídající určení Tento přístroj slouží: • • k ohřívání a vaření potravin v pevném či kapalném skupenství.
• • Přístroj nikdy neprovozujte prázdný v režimu mikrovlnné trouby. Mikrovlnná trouba nenahrazuje Váš normální sporák. Slouží převážně k: • • • • rozmrazování hluboce chlazených/zmražených potravin rychlému ohřívání potravin nebo nápojů dodělávání jídel Prosíme, nepoužívejte žádné plastové nebo papírové nádobí. Obsluha Symbol ČESKY Výkon Výkon Mikrovlnná Oblast použití Gril v %* trouba v %* Popis Hodnota LOW Udržování teploty 17 M.LOW Rozmrazování 33 MED Nízký 55 M.
Technické údaje Model:.................................................................... MWG 2227 CB Pokrytí napětí: ...........................................................230 V, 50 Hz Příkon: mikrovlné trouby: ........................................................ 1050 W grilu: ............................................................................ 1000 W Stanovení rozměrů – výchozí výkon mikrovlné trouby:................. 700 W/2450 MHz Objem varného prostoru: ................................
Általános biztonsági rendszabályok A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez. • • • • • • • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült.
A terméken az alábbi figyelmeztető és tájékoztató jellegű jelzések találhatóak: Az alábbi listával megkönnyítjük Önnek az alkalmas mikrosütőedény kiválasztását: Alkalmas Anyag FIGYELMEZTETÉS: Égési sérülés veszély! Működés közben az érinthető felület nagyon átforrósodhat.
• A mikrohullámú készülék nem helyettesíti a hagyományos tűzhelyet. Alapvetően • • • • mélyhűtött/fagyasztott ételek felolvasztására, ételek vagy italok gyors felforrósítására/felmelegítésére, ételek puhítására szolgál. Tisztítás Kapcsolja ki a mikrosütőt és húzza ki a csatlakozót. A mikrosütő belseje • Ne használjon műanyag-, ill. papíredényt. Kezelés Szimbólum 1. Tegye a felmelegítendő ételt megfelelő edénybe. 2. Nyissa ki az ajtót, és helyezze az edényt a forgó tányér közepére.
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült. A műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Если даете кому-либо попользоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную инструкцию по эксплуатации. • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерческого использования.
• • Условные обозначения на продукте На продукте Вы найдёте условные обозначения предупреждающего или информационного характера: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность получения ожогов! Контактная поверхность гриля во время работы может очень сильно нагреться.
Символ Мощность Мощность Область микроволновой гриля в % применения в% Размораживание и Гриль + COMB 1 80 20 зажаривание микроволновка Тушение и Гриль + COMB 2 70 30 подпекание микроволновка Проваривание и Гриль + COMB 3 60 40 подпекание микроволновка * 100 % - 700W ВНИМАНИЕ: Ни в коем случае не удаляйте какие-либо прикрученные детали из духовки или с дверцы печи! Порядок пользования Познавательное к теме микроволновая печь • • • • • • • • Печь работает с микроволновым излучением, которое в короткое вр
• Для очистки переключателей пользуйтесь также только влажной тряпкой. Для очистки функционального переключателя откройте сначала дверцу микроволновой печи, чтобы этим самым предотвратить ее случайное включение. Принадлежности • • Время от времени рекомендуется чистить также стеклянное блюдо, используя моющее средство для посуды или промойте его в посудомоечной машине. Вращающееся кольцо и внутренний пол печи рекомендуется чистить регулярно. Кольцо можно вынуть и промыть вручную.
05-MWG 2227 CB.indd 52 52 06.08.2008 06.08.
05-MWG 2227 CB.indd 553 3 06.08.2008 06.08.
05-MWG 2227 CB.indd 54 Stünings Medien, Krefeld • 07/08 C. Bomann GmbH Heinrich-Horten-Str. 17 · 47906 Kempen Tel.: 0 2152/8998-0 · Fax: 0 2152/8 99 8911 e-mail: mail@bomann.de · Internet: www.bomann.de 06.08.