Digitale Küchenwaage KW 1515 CB Digitale keukenweeg Schaal • Balance de cuisine numérique • Balanza digital de cocina Bilancia da cucina digitale • Digital Kitchen Scale • Cyfrowa waga kuchenna • Digitális konyhai mérleg Цифрові ваги для кухні • Цифровые кухонные весы • Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатац
Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Einlegen der Batterien Umgang mit Batterien • Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: • • WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
fl:oz Reinigung Britisches Flüssigkeitsmaß Batteriemangel 0-Ld Überladung Zeigt die ausgewählte Maßeinheit an Einschalten 1. Stellen Sie die Waage auf eine ebene, glatte Fläche. 2. Drücken Sie die ON/OFF-Taste. Im Display werden kurzzeitig alle Segmente eingeblendet. Maßeinheit auswählen Diese Waage misst sowohl in Masseneinheit (g / lb:oz) als auch in Volumeneinheit (ml / fl:oz). Milch und Wasser sind bei gleicher Milliliter Zahl unterschiedlich schwer.
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden. 3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts. 4.
Gebruiksaanwijzing Dank u voor de aankoop van ons product. Wij wensen u veel plezier met het gebruik van dit toestel. Omgaan met batterijen Gebruik van batterijen • Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: • • WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
Reiniging Inschakelen 1. Plaats de weegschaal op een vlakke, harde ondergrond. 2. Druk op de ON/OFF-toets. Alle segmenten verschijnen kortstondig op het scherm. Eenheden kiezen Deze weegschaal meet zowel in massaeenheden (g / lb:oz) als in volumeeenheden (ml / fl:oz). Melk en water hebben een verschillende gewichtbij dezelfde hoeveelheid. Daarom kunt u melk en water afzonderlijk op deze weegschaal weergeven. WEIGHT = Gewicht, MILK = Melk, WATER = Water 1.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten. Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
Mode d’emploi Merci d’avoir acheté notre produit. Nous vous souhaitons une très bonne expérience avec cet appareil. Installez les piles Manipulation des piles • Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil : • • • AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
Nettoyage Piles faibles 0-Ld Surcharge • Indique l’unité sélectionnée Mise en marche 1. Posez la balance sur une surface plane et lisse. 2. Appuyez sur la touche ON/OFF. Tous les segments apparaissent brièvement à l’écran. Sélection des unités Cette balance mesure en unités de masse (g / lb:oz) et de volume (ml / fl:oz). Le lait et l’eau ont une masse différente à volumes équivalents. Vous pouvez alors afficher séparément l’eau et le lait sur cette balance. WEIGHT = Poids, MILK = Lait, WATER = Eau 1.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets. Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés. Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.
Instrucciones de servicio Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute con el uso de este aparato. Introducir baterías Manipulación de las pilas • • Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: • • AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.
Limpieza La conexión 1. Coloque la balanza sobre una superficie plana y lisa. 2. Pulse la tecla ON/OFF. Todos los segmentos aparecen brevemente en la pantalla. Seleccionar las unidades Estas básculas miden en unidades de masa (g/lb:oz), así como en unidades de volumen (ml/fl:oz). La leche y el agua tienen diferentes pesos cuando tienen el mismo volumen. Por lo tanto, verá la leche y el agua por separado en estas básculas. WEIGHT = Peso, MILK = leche, WATER = Agua 1.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos. La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.
Istruzioni per l’uso Grazie per aver acquistato il nostro prodotto. Desideriamo che tu abbia una bella esperienza con quest’apparecchio. Inserimento delle batterie Gestione delle batterie Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio: • • AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.
Accendere 1. Mettere la bilancia su una superficie piana e liscia. 2. Premere il tasto ON/OFF. Tutti i segmenti compaiono brevemente sul display. Selezione unità Questa scale misurano in unità di massa (g / lb:oz) e in unità di volume (ml / fl:oz). Latte e acua hanno pesi diversi avendo gli stessi volumi. Quindi potete visualizzare lette e acqua separatamente su queste scale. WEIGHT = peso, MILK = latte, WATER = acqua 1. Premere ripetutamente il tasto MODE per selezionare l’unità di misura necessaria.
Instruction Manual Thank you for buying our product. We wish you a great experience with this appliance. Inserting the batteries Handling of batteries • Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: • • • WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
Cleaning Switching On 1. Place the scales on a flat, smooth surface. 2. Press the ON/OFF button. All segments briefly appear on the display. Select units These scales measure in units of mass (g / lb:oz) as well as in units of volume (ml / fl:oz). Milk and water have different weights when they have the same volumes. Therefore you can display milk and water separately on these scales. WEIGHT = Weight, MILK = Milk, WATER = Water 1. Press the MODE button repeatedly to select the required measuring unit.
Instrukcja użytkownika Dziękujemy za zakup naszego produktu. Życzymy Państwu miłych chwil z tym urządzeniem. Założenie baterii Obchodzenie się z bateriami • Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. • • • OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń.
Czyszczenie Włączanie 1. Ustaw wagę na równym i gładkim podłożu. 2. Naciśnij przycisk ON/OFF. Wszystkie wskazania pojawią się na krótko na wyświetlaczu. • • Wybór jednostki Niniejsza waga dokonuje pomiaru w jednostkach wagi (g / lb:oz) lub w jednostkach objętości (ml / fl:oz). Taka sama objętość mleka i wody ma różną wagę. W związku z tym można wybrać osobny tryb pomiaru dla mleka i wody. • WEIGHT = waga, MILK = mleko, WATER = woda • 1.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o ul.
Használati utasítás Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, elégedett lesz a termékkel a használat során. Tegye bele az elemeket Az elemek kezelése • A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve.
Bekapcsolás 1. Helyezze a mérleget egyenes, sík felületre. 2. Nyomja meg az ON/OFF gombot. Rövid időre mindegyik szegmens megjelenik a kijelzőn. Mértékegység választása A mérleg tömeg mértékegységben (g / lb:oz) és térfogt mértékegységben (ml / fl:oz) képes mérni. Azonos térfogatú tejnek és víznek nem azonos a tömege. Ezért a tej és a víz külön jeleníthető megg ezen a mérlegen. WEIGHT = Tömeg, MILK = Tej, WATER = Víz 1. Nyomja meg többször egymás után a MODE gombot a kívánt mértkegység kiválasztásához.
Інструкція з експлуатації Дякуємо, щоб придбали наш виріб. Бажаємо зручного користування. Користування батареями Поводження з батареями • Символи в цій інструкції з експлуатації Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені. Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень приладу обов’язково притримуйтесь цих вказівок. • • • ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Попереджує про загрози для Вашого здоров’я та вказує на можливі ризики травм. • • УВАГА. Вказує на можливі загрози для приладу або інших предметів.
fl:oz Очищення Британська одиниця об’єму рідин Батареї розряджено 0-Ld Перенавантаження Відображає обрану одиницю Включення 1. Поставте ваги на рівну, гладку поверхню. 2. Натисніть кнопку ON/OFF. На дисплеї короткочасно відображаються всі сегменти. Обрані одиниці Вага представляє результати вимірювання в одиницях маси (g / lb:oz) та одиницях об’єму (ml / fl:oz). Однакові об’єми молока й води мають різні маси. Тому на вазі можна відобразити об’єм молока чи води окремо.
Руководство пользователя Благодарим вам за приобретение нашей продукции. Желаем вам приятных впечатлений при использовании данного прибора. Вставка батареек Как обращаться с батарейками • Символы применяемые в данном руководстве пользователя Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особенному.
fl:oz Британская мера жидкости Батарейки разряжены 0-Ld Перегрузка Указывает выбранную единицу Периоды, когда прибор не используется Батарейки могут протекать, теряя содержащуюся в них кислоту. Если устройство не используется длительное время, извлеките из него батарейку. Чистка Включение 1. Поставьте весы на ровную, гладкую поверхность. 2. Нажмите кнопку ON/OFF. Все сегменты кратковременно появляются на дисплее.
.1اضغط على زر MODEبصورة متكررة لتحديد وحدة القياس المطلوبة. مالحظة: • يبدأ الجهاز في العمل على آخر وحدة قياس تم تحديدها. • لتحديد وحدة القياس الصحيحة ،يرجى الرجوع إلى الجدول الوارد أعاله "مؤشر العرض". الوزن .1انتظر إلى أن يكون الميزان على "."0 .2ضع البضائع على صفيحة الميزان في المنتصف قدر اإلمكان. .3يتم القياس عندما يتوقف العرض. .4يمكنك بعد ذلك قراءة القياس.
دليل التعليمات شكرا لك الختيارك منتجنا .نأمل في أن تستمتع باستخدام المطحنة. ً • رموز تعليمات االستخدام تم وضع عالمات على هذه المعلومات الهامة خصيصا للحفاظ على سالمتك .من الضروري االمتثال لهذه التعليمات لتجنب وقوع حوادث ومنع إلحاق تلف بالجهاز: • • • تحذير: يحذرك هذا الرمز من اإلصابة بمخاطر على صحتك ويشير إلى وجود مخاطر محتملة للتعرض لإلصابة. • • تنبيه: يشير هذا الرمز إلى وجود مخاطر محتملة قد يتعرض لها الجهاز أو أشياء أخرى.
Stand 07/15 KW 1515 CB