HAARTROCKNER HT 896 CB Haardroger • Séchoir à cheveux • Secador de pelo • Secador de cabelo Asciugacapelli • Hårtørker • Hair dryer • Suszarka do włosów Vysoušeč vlasů • Hajszárító • Фен для волос Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • Használati utasítás/Garan
D Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. • • • • • • • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
D Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät Halten Sie das Gerät fern von Wasser und Feuchtigkeit wie z. B. Badewannen, Duschräumen oder badenden Personen! Hier besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. • • • • Achtung: Die Düsen werden bei Betrieb heiß! Wird der Haartrockner im Badezimmer verwendet, ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt. Dies gilt auch, wenn der Haartrockner ausgeschaltet ist.
D Netzkabel • • • Wickeln Sie das Netzkabel nur locker auf. Binden Sie es nicht straff um das Gerät, dies kann auf Dauer zu einem Kabelbruch führen. Kontrollieren Sie das Netzkabel regelmäßig auf Schäden. Luftansauggitter • • Bitte reinigen Sie das Gitter an der Luftansaugseite des Haartrockners regelmäßig, um Übertemperaturen, durch Hitzestau, zu vermeiden. Entfernen Sie die vorhandenen Verunreinigungen. Nehmen Sie eventuell eine feine Bürste zur Hilfe.
D Garantie Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs, die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie! Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg.
D Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos NL met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • • • • • • • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik.
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat Houd het apparaat uit de buurt van water en vocht, zoals badkuipen, doucheruimtes of personen die in bad zitten! Dit kan elektrische schokken veroorzaken en is Levensgevaarlijk! NL • • • • Let op: de accessoires worden tijdens het gebruik heet. Wanneer de haardroger in de badkamer wordt gebruikt, moet u na het gebruik altijd de netsteker uit de contactdoos trekken omdat de nabijheid van water gevaar betekent.
Netkabel • • • Wikkel de netkabel slechts losjes op. Bind de kabel niet te vast om het apparaat, dit kan na langere tijd tot een kabelbreuk leiden. Controleer de netkabel regelmatig op schade. NL Luchtinlaatrooster • • Reinig a.u.b. het rooster aan de luchtinlaatzijde van de haardroger regelmatig om te hoge temperaturen op grond van hittestuwing te vermijden. Verwijder de verontreinigingen. Gebruik hiervoor eventueel een fijne borstel. Technische gegevens Model:..........................................
NL Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen, maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen. Na de garantieperiode Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
Conseils généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi. • • • • • • • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiF né.
Consignes de sécurité spéciales pour cet appareil Tenez cet appareil à l’écart de l’eau et d’humidité, p. ex. baignoire, douche ou personnes prenant un bain! Ici, Danger de mort! par choc électrique. • • F • • Attention: Les embouts chauffent lorsque le séchoir est en service. Si vous utilisez le sèche-cheveux dans une salle de bains, débranchez toujours le câble d’alimentation après utilisation car la proximité d’eau peut être dangereuse.
Câble de branchement • • • Enrouler le câble de branchement sans trop serrer. Ne pas le serrer autour de l’appareil, ceci risquerait à la longue de provoquer une rupture du câble. Contrôler le câble de branchement régulièrement sur d’éventuels défauts. Grille d’aspiration d’air • • F Nettoyez régulièrement la grille d’aspiration d’air de votre sèche-cheveux afin d’éviter une surchauffe due à une accumulation de la chaleur. Eliminez les salissures de la grille. Utilisez le cas échéant une brosse très fine.
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants! En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque. Après la garantie F Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones. • • • • • • • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
Indicaciones especiales para su seguridad referentes a este aparato ¡Mantenga alejado el aparato del agua y de la humedad, p.ej. de bañeras, duchas e incluso de personas que se están bañando! ¡En estos casos hay Peligro de muerte! por sacudidas eléctricas. • • • E • Atención: Las boquillas se calientan durante el funcionamiento. En caso de que utilice el secador para el pelo en el cuarto de baño, retire después del uso la clavija de la caja de enchufe, dado que la proximidad de agua representa un peligro.
Limpieza y cuidados • • Desconecte siempre el aparato antes de limpiarlo. Limpie la carcasa con un paño suave y seco, sin emplear ningún agente adicional. Cable de la red • • • Solamente enrolle el cable de la red de forma floja. No lo ate de forma tensa al aparato, con el tiempo podría originarse un corte de cable. Controle el cable de la red con regularidad para estar seguro que no está estropeado.
En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original junto con la factura a su agente comerciante. ¡Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste, como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente! En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Instruções gerais de segurança Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também as Instruções de Utilização. • • • • • • • Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido.
Instruções particulares de segurança para este aparelho Conserve o aparelho distante de água e humidade, como por exemplo banheiras, chuveiros ou, até mesmo, pessoas tomando banho! Perigo de vida! devido a choque eléctrico. • • • • P Atenção! As tubeiras aquecem-se quando do funcionamento.
Limpeza e tratamento • • Retirar a ficha da tomada antes de proceder à limpeza do aparelho. Limpe a caixa com um pano macio seco - sem aditivo. Fio da corrente • • • Enrole o fio sem o esticar. Não enrole o fio, esticando-o à volta do aparelho, pois, ao longo do tempo, poderá partir-se. Controle regularmente o fio e certifique-se de que não apresenta quaisquer danos.
Em caso de garantia, entregue o aparelho completo, juntamente com o talão de compra, na loja onde o mesmo foi comprado. Não estão incluídos na garantia quaisquer defeitos de acessórios ou de peças que se desgastem, nem a limpeza, a manutenção ou a substituição de peças que se desgastem, devendo tais despesas ser reembolsadas! A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção alheia nos aparelhos.
Norme di sicurezza generali Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso. • • • • • • • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto.
Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio Tenete l’apparecchio lontano dall’acqua e dagli ambienti umidi, come per esempio vasche da bagno, box doccia o persone che stanno facendo il bagno! Pericolo di morte per scossa! • • • • I Attenzione: durante il funzionamento gli accessori diventano molto caldi! Nel caso in cui si utilizzi l’asciugacapelli nella stanza da bagno, si raccomanda di staccare la spina dopo aver utilizzato l’apparecchio, in quanto la prossimità all’acqua può rappresentare
Pulizia e cura • • Togliere la spina dalla presa prima di pulire. Pulire l’esterno con una pezza morbida e asciutta senza l’aggiunta d’alcuna sostanza. Cavo della rete • • • Avvolgere il cavo della rete senza stringere troppo. Non avvolgerlo troppo strettamente, alla lunga questo potrebbe causare una rottura del cavo. Controllare regolarmente il cavo della rete se ci sono eventuali danni.
Per la garanzia è sufficiente lo scontrino di acquisto. Senza questo scontrino non sussiste il diritto né ad una sostituzione né ad una riparazione gratuita. Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al rivenditore l’apparecchio completo in ogni sua parte, nell’imballaggio originale unitamente allo scontrino.
Generelle sikkerhetsanvisninger Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med innvendig emballasje. Gis apparatet videre til en tredjeperson, må bruksanvisningen også følge med. • • • • • • • Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på. Dette apparatet er ikke ment for industriell bruk.
• Som ekstra beskyttelse anbefales det å installere en jordfeilbryter (RCD) med en utløserstrøm på maksimum 30 mA i strømkretsen på badet. Rådfør deg hos en autorisert elektroinstallatør. Ta i bruk apparatet 1. Vikle ledningen helt ut. 2. Forsikre deg om at apparatets spenning (se merkeplaten) og nettspenningen stemmer overens. 3. Sett eventuelt munnstykket på, så det passer ordentlig inn. Friseringsmunnstykket gir en konsentrert luftstrøm, slik at du kan tørke enkeltpartier av håret atskilt.
Tekniske data Modell:...................................................................................................................... HT 896 CB Spenningsforsyning: ..................................................................................... 220-240 V, 50 Hz Inngangsstrøm: ..............................................................................................................1200 W Beskyttelsesklasse:........................................................................................
General Safety Instructions Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions. • • • • • • • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use.
Special safety instructions for this device Keep the device away from water and moisture such as, for example, bath tubs, shower areas or even persons taking a bath! Such situations constitute a Danger of life! through electric shock. • • • • Attention: The nozzles become hot during operation. If the hair dryer is used in the bathroom, remove the mains plug after use as water represents a hazard. This also applies when the hair dryer is switched off.
Mains Cable • • • The mains cable should only be wound up loosely. Never tie the cable tightly round the device, as over time this may result in the cable breaking. Check the mains cable regularly for damage. Air Intake Grill • • Please clean the grill on the air intake side of the hairdryer regularly in order to avoid excessive temperatures as a result of heat accumulation. Remove any dirt that is present. If necessary, a fine brush can be used.
Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of purchase no free replacement or repair will be carried out. If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in the original packaging to your dealer together with the receipt.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi. • • • • • • • PL Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia.
Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia Urządzenie należy chronić przed wilgocią i trzymać z daleka od wody, jak np. od wanny z wodą, pryszniców, a przede wszystkim od kąpiących się osób! Grozi to utracie życia! z powodu porażenia prądem. • • • • Uwaga: w czasie użytkowania dysza robi się gorąca. Jeżeli korzystają Państwo z suszarki w łazience, proszę pamiętać o wyciągnięciu wtyczki z kontaktu, ponieważ istnieje groźba kontaktu suszarki ze znajdującą się w pobliżu wodą.
Czyszczenie i pielęgnacja • • Przed rozpoczęciem czyszczenia należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka. Obudowę należy czyścić miękką i suchą ściereczką bez dodatku żadnych środków czyszczących! Kabel sieciowy • • • Kabel sieciowy zwijaj luźno. Nie obwiązuj go sztywno wokół urządzenia, ponieważ może to po dłuższym czasie spowodować pęknięcie kabla. Regularnie sprawdzaj, czy kabel nie jest uszkodzony.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych. Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać. Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. Pokud budete přístroj předávat třetím osobám, odevzdejte jim i tento návod k obsluze. • • • • • • • Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití.
Speciální bezpečnostní pokyny pro tento spotřebič Uchovávejte přístroj v bezpečné vzdálenosti od vody, např. koupelnovévany a nevystavujte ho vlhkosti. Hrozí zde ohrožení života elektrickým výbojem. • • • • Pozor: hubice jsou za provozu horké. Jestlize pouzíváte vysoušeč vlasů v koupelně, vytáhněte po pouzití zástrčku ze zásuvky, protoze blízkost vody představuje nebezpečí. To platí i tehdy, jestlize je vysoušeč vypnutý.
Síťový kabel • • • Síťový kabel navíjejte velmi volně. Dbejte na to, abyste při ovíjení kolem zařízení kabel nenapínali, trvale by to mohlo vést k jeho přetržení. Pravidelně kontrolujte síťový kabel, zda nedošlo k jeho poškození. Mřížka otvoru pro nasávání vzduchu • • Mřížku na otvoru pro nasávání vzduchu čistěte pravidelně, aby se zamezilo nadměrnému zahřívání v důsledku hromadění tepla. Odstraňte znečištění. Jako pomůcka může v případě potřeby posloužit kartáč. Technické údaje Model:..................
Jak na vady na spotřebním příslušenství, resp. dílech podléhajících rychlému opotřebení, tak i na čištění, údržbu nebo výměnu dílů podléhajících rychlému opotřebení se záruka nevztahuje a je proto nutno je uhradit! Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahu neautorizovanou osobou. Po uplynutí záruky Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném odborném obchodě nebo opravně. Význam symbolu „Popelnice“ Chraňte naše životní prostředí, elektropřístroje nepatří do domovního odpadu.
Általános biztonsági rendszabályok A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez. • • • • • • • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült.
Speciális biztonsági figyelmeztetés a készülékhez Tartsa távol a készüléket víztől és nedvességtől, tehát pl. a fürdőkádtól, zuhanyfülkétől, még inkább a fürdő emberektől! Ellenkező esetben áramütés és ezzel életveszély fenyeget! • • • • Figyelem: A fúvókák működés közben átforrósodnak. Ha a fürdőszobában használja a hajszárítót, használat utána húzza ki a konnektorból, mert a víz közelsége veszélyt jelent. Ez olyankor is érvényes, amikor a hajszárító ki van kapcsolva.
Hálózati vezeték • • • A hálózati vezetéket csak lazán tekerje fel. Ne kösse szorosan a készülék köré, ez idővel a vezeték töréséhez vezethet. Rendszeresen ellenőrizze a vezetéket, hogy nincs-e megsérülve. Légbeszívó rács • • Rendszeres tisztogassa a hajszárító légbeszívó oldalán lévő rácsot, hogy megerőzze a megrekedt hő miatti túlhevülést! Távolítsa el a benne lévő szennyeződéseket! Használjon hozzá esetleg finom kefét! Műszaki adatok Modell:.............................................................
A garanciális idő után A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítószolgálatnál végeztethet térítésköteles javításokat.
Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Если даете кому-либо попользоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную инструкцию по эксплуатации. • • • • • • • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению.
Специальные указания по безопасности для этого прибора Прибор не должен находиться поблизости от воды и влаги (например, возле ванн, в душевых помещениях или поблизости от купающихся людей)! Из-за возможного удара током при этом возникает опасность для жизни! • • • • Внимание: во время работы сопло сильно разгревается. Если вы пользуетесь феном в ванной комнате, не забудьте вынуть вилку из розетки после работы, так как близость воды представляет опасность.
Очистка и уход • • Перед чисткой всегда вынимайте вилку из розетки. Корпус нужно чистить мягкой сухой тряпкой без добавки дополнительных очищающих средств. Сетевой кабель • • • Навивайте сетевой кабель без натяжки. Не обвивайте его вокруг электроприбора с усилием, со временем это может привести к повреждению кабеля. Регулярно проверяйте сетевой кабель на наличие повреждений.
В случае возникновжния притензий по гарантии, предъявите изделие в полнойкомплектации, с оригинальной упаковкой и кассовым чеком торговой точке, продавшей это изделие. Дефекты изнашиваемых принадлежностей или трущихся деталей, а также чистка, техобслуживание или замена трущихся деталей не попадают под гарантию, и поэтому проводятся за отдельную оплату! Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними лицами.
05-HT 896 CB 51 07.05.
GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certificato di garanzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list Garancia lap • Гарантийная карточка HT 896 CB 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie según la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a declaração de garantia • 24