Dampfmopp DR 904 CB Stoomreiniger • Balai à vapeur • Aspiradoraa vapor Scopaa vapore • Steam mop • Mop parowy • Gőzfelmoső Пapoba шbaбpa • Пapobaя шbaбpa • Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации •
Inhalt DEUTSCH Übersicht der Bedienelemente.................................... Seite Bedienungsanleitung.................................................... Seite Technische Daten......................................................... Seite Garantie........................................................................ Seite Entsorgung................................................................... Seite Inhoud 3 4 7 7 8 NEDERLANDS Overzicht van de bedieningselementen.....................
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Огляд елементів управління • Обзор деталей прибора • 3
Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. • • Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: Warnung: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf. • ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
• Das Gerät darf nicht zur Reinigung elektrischer Geräte oder Installationen verwendet werden. • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleistung dieses Gerät beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Am Fuß können Sie den Mopp oder den Mopp und die Teppichgleitsohle anbringen. Je nach Bedarf. Die Länge der Teleskopstange stellen Sie an der Sperre ein. Achten Sie auf die angebrachten Symbole. • Version B: Handgerät • Drücken Sie die Taste am Gerät und Sie können die Teleskopstange lösen. • Für das Handgerät eignen sich die Zubehörteile 11 bis 17. • Diese Teile lassen sich am Adapter 10 aufstecken. • Stecken Sie zuerst den Adapter auf den Stutzen am Gerät. Der Adapter passt nur in einer Stellung.
• • • • • ACHTUNG: Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände. Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. Bevor das Gerät weggestellt oder gereinigt wird, muss es vollständig abgekühlt sein. Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör mit einem leicht feuchten Tuch. Die Tücher können Sie in der Waschmaschine bei 60°C waschen. Trocknen Sie die Tücher nicht im Wäschetrockner. Technische Daten Modell:.......................................................................
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen können. Unser Serviceportal www.sli24.
Gebruiksaanwijzing Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft. Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s. LET OP: Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
• Het apparaat alleen gebruiken met water in de tank. • Gebruik het apparaat nooit om elektrische apparaten of installaties te reinigen. • Probeer het apparaat niet zelf te repareren. Neem altijd contact op met een erkende monteur. Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende personen vervangen worden om gevaar te vermijden.
Versie B: Handapparaat • Druk op de knop op het apparaat om de telescopische stok los te maken. • Hulpstukken 11 tot 17 kunnen met het handapparaat gebruikt worden. • Deze hulpstukken passen op adapter 10. • Zet eerst de adapter op de bus op het apparaat. De adapter kan maar in één stand bevestigd worden. • U kunt nu een accessoire kiezen en bevestigen. • Het multifunctionele hulpstuk 11 kan met onderdelen 12 of 13 gecombineerd worden.
• • • • • LET OP: Gebruik géén draadborstel of andere schurende voorwerpen. Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen. Voordat het apparaat wordt opgeborgen of gereinigd, moet het volledig zijn afgekoeld. Reinig het apparaat en de accessoires met een lichtvochtige doek. De doeken kunnen op 60°C in de wasmachine worden gewassen. Droog de doeken niet in de centrifuge. Technische gegevens Model:.......................................................................... DR 904 CB Spanningstoevoer:..
Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil : • • • AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure. ATTENTION : Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
• Ne remplissez pas l’appareil audelà de sa capacité ! Ne pas dépasser la quantité maximale de remplissage d’eau ! • N’utilisez l’appareil qu’avec de l’eau dans le réservoir. • N’utilisez jamais cet appareil pour le nettoyage d’appareils ou d’installations électriques. • N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Contactez toujours un technicien agrée.
Consignes d’utilisation Vous pouvez utiliser le balai à vapeur en appliquant la version A ou B. Version A : Appareil en position verticale • Pour la version A, utilisez la base. • La base dispose d’un mécanisme de verrouillage afin que le balai à vapeur soit librement en position verticale. • Vous pouvez fixer le balai ou le balai et l’accessoire pour moquettes à la base, selon les besoins. • La longueur du manche télescopique se règle avec le verrou. Veillez aux symboles indiqués.
AVERTISSEMENT : • En aucun cas plonger l’appareil dans de l’eau pour le nettoyer. Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie. • • • • • ATTENTION : Ne pas utiliser de brosse en fil de fer ou autres objets abrasifs. Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs. L’appareil doit être complètement refroidi avant de le ranger ou le nettoyer. Nettoyez l’appareil et les accessoires à l’aide d’un tissu légèrement humide. Les tissus se lavent à 60°C dans la machine à laver.
Instrucciones de servicio Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. • • Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. • ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
• Use el aparato exclusivamente si tiene agua en el depósito. • El aparato no se debe utilizar para la limpieza de aparatos eléctricos o instalaciones. • No intente reparar el aparato. Póngase en contacto con un técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado, corresponde al fabricante, a su representante o persona de cualificación similar su reemplazo para evitar peligros.
• Se pueden utilizar los accesorios del 11 al 17 con el aparato manual. Se pueden ajustar tres partes para adaptarlo a 10. Primero, ajuste el adaptador en la carcasa del aparato. El adaptador únicamente se puede colocar en una dirección. Ahora puede seleccionar y competar el accesorio. El accesorio, multltiusos 11 se puede accionar con las partes 12 o 13.
• La parte textil se puede lavar a 60 °C en la lavadora. No intente secar las ropas en el miicroondas. Datos técnicos Modelo:........................................................................ DR 904 CB Suministro de tensión:..............................220 - 240 V~, 50/60 Hz Consumo de energía:....................................................... 1500 W Clase de protección:..................................................................... I Capacidad máx. de vapor:.............................
Istruzioni per l’uso • Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio: AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite. ATTENZIONE: Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.
• Utilizzare l’apparecchio solo con l’acqua nel serbatoio. • Non si può usare l’apparecchio per la pulizia di oggetti elettrici o istallazioni. • Non tentare di riparare l’apparecchio da soli. Contattare sempre un tecnico autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dall’agente addetto all’assistenza oppure da personale qualificato per evitare situazioni pericolose.
• • Queste parti possono essere adattate all’adattatore 10. Adeguare prima l’adattatore alla spazzola del dispositivo. L’adattatore può essere regolato solo in una posizione. Ora è possibile selezionare e montare un accessorio. L’accessorio multiuso 11 può essere combinato con le parti 12 o 13. • • Rilascio degli accessori • Le parti 8, 9 e 11 a 17 possono essere facilmente staccate. • Altre parti, come il piede, sono fissate con un tasto. • Premere il tasto e tirare le parti.
Dati tecnici Modello:....................................................................... DR 904 CB Alimentazione rete:...................................220 - 240 V~, 50/60 Hz Consumo di energia:......................................................... 1500 W Classe di protezione: .................................................................... I Max. capacità del vapore:................................................25 g/min Capacità del serbatoio:..................................................
Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks. • • • • CAUTION: This refers to possible hazards to the machine or other objects.
• Only operate the appliance with water in the tank. • The device must not be used to clean electrical equipment or installations. • Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• • • Attachments 11 to 17 can be used with the hand appliance. These parts can be fitted to adapter 10. First fit the adapter onto the bushing on the appliance. The adapter can only fit in one position. You can now select and attach an accessory. The multi-purpose attachment 11 can be combined with parts 12 or 13. • • Electrical Connection • Before inserting the plug into the socket. Make sure that the mains voltage to be used matches that of the device. You can find this information on the nameplate.
• The cloths can be washed at 60°C in the washing machine. Do not dry the cloths in the tumble dryer. Technical Data Model:.......................................................................... DR 904 CB Power supply:...........................................220 - 240 V~, 50/60 Hz Power consumption:.......................................................... 1500 W Protection class:............................................................................ I Max. steam capacity:.......................
Instrukcja obsługi • Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń.
• Pracować wyłącznie, gdy w zbiorniku urządzenia jest woda. • Urządzenia nie wolno używać do czyszczenia sprzętu lub instalacji elektrycznych. • Nie próbować naprawiać urządzenia samodzielnie. Skontaktować się z pracownikiem autoryzowanego serwisu. Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony, należy go wymienić u producenta, przedstawiciela serwisu lub podobnie wykwalifikowanej osoby, aby uniknąć zagrożenia.
• Długość rury teleskopowej ustawia się przyciskiem blokady. Należy zwrócić uwagę na dołączone symbole. Wersja B: Urządzenie podręczne • Nacisnąć przycisk na urządzeniu, do zwalniania rury teleskopowej. • W wersji urządzenia podręcznego można stosować nasadki 11 do 17. • Części te można zakładać, używając reduktora 10. • Należy najpierw do tulei na urządzeniu zamontować reduktor. Reduktor można zainstalować tylko w jednym położeniu. • Teraz można wybrać i zamontować właściwą nasadkę.
• • • • • • Przed odstawieniem lub czyszczeniem urządzenie musi całkowicie ostygnąć. Czyścić urządzenie wyłącznie delikatnie nawilżoną szmatką. Szmatki można prać w pralce w temperaturze 60°C. Nie suszyć szmatek w suszarce do ubrań. • Dane techniczne Model:.......................................................................... DR 904 CB Napięcie zasilające:..................................220 - 240 V~, 50/60 Hz Pobór mocy:......................................................................
Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket. A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez.
• Nem szabad a készüléket túltölteni! Ne lépje túl a maximálisan megengedett vízmennyiséget! • Csak akkor működtesse a készüléket, ha van víz a tartálban. • Villamos készülékek vagy szerelvények tisztítására nem szabad a készüléket használni. • Ne próbálja saját kezűleg megjavítani a készüléket. Mindig lépjen kapcsolatba szakképzett szerelővel. Ha a villanyvezeték megsérül, a gyártónak, a szerviz ügynökségnek vagy más, hasonlóan képzett személynek kell a javítást végeznie, a veszélyek elkerülése érdekében.
Használati útmutató A gőzölős felmosót A vagy B verzióban használhatja. A verzió: Álló készülék • Az A verzióhoz használja a talpat. • A talp rendelkezik egy rögzítő mechanizmussal, így a gőzölős felmosó képes szabadon állni. • A talphoz csatlakoztathatja a felmosót vagy a felmosót és a szőnyeg feltétet. Igény szerint. • A teleszkóprúd hossza a retesszel állítható be. Figyeljen oda a szimbólumokra. B verzió: Kézi készülék • Nyomja meg a gombot a készüléken a teleszkóprúd kioldásához.
• • • • • VIGYÁZAT: Ne használjon drótkefét vagy más súroló hatású tárgyat. Ne használjon agresszív vagy súroló hatású tisztítószert. Mielőtt eltenné vagy megtisztítaná a készüléket, teljesen le kell hűlnie. A készüléket és a feltéteket enyhén nedves törlőruhával tisztítsa. A kendők 60℃-os mosógépben moshatók. Ne szárítsa a kendőket szárítógépben. Műszaki adatok Modell:......................................................................... DR 904 CB Feszültségellátás:....................................
Інструкція з експлуатації Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можливостями. • • Символи в цій інструкції з експлуатації Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені. Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень приладу обов’язково притримуйтесь цих вказівок. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Попереджує про загрози для Вашого здоров’я та вказує на можливі ризики травм. • УВАГА. Вказує на можливі загрози для приладу або інших предметів. • ПРИМІТКА.
• Забороняється перевищувати дозволений рівень води! Слідіть за позначкою, до якої можна заповнювати резервуар! • Використовуйте прилад тільки з водою у ємності. • Забороняється використовувати паровий очищувач для очищення електричних приладів та інших систем. • Не намагайтеся власноруч відремонтувати прилад. Зверніться до кваліфікованого спеціаліста.
Інструкції з використання Паровою шваброю можна користуватися у спосіб A або B. Спосіб A: використання приладу у вертикальному положенні • У способі A використовується основа. • Основа оснащена механізмом фіксації, тому парова швабра може вільно стояти. • До основи можна прикріпити швабру або швабру із насадкою для килимів, в залежності від потреби. • Довжина телескопічної труби регулюється фіксатором. Зверніть увагу на позначки.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • В жодному разі не опускайте прилад для очищення в воду. Це може привезти до удару струмом або до пожежи. • • • • • 40 УВАГА. Не використовуйте дротяної щітки або інших абразивних предметів. Не використовуйте гострих або абразивних засобів для очищення. Перед тим як прибрати прилад для зберігання або почати його очищення, йому слід дати можливість повністю остигнути. Чистьте прилад і насадки вологою ганчіркою. Ганчірки можна прати за температури 60°C у пральній машині.
Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Символы применяемые в данном руководстве пользователя Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный случай или поломку изделия: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы. ВНИМАНИЕ: Указывает на возможную опасность для изделия и других окружающих предметов.
• Не переполнять! Не наливайте воду выше максимального уровня! • Включайте прибор только при наличии воды в бачке. • Запрещается использовать пароочиститель для чистки электроприборов и электропроводки. • Не пытайте отремонтировать устройство самостоятельно. Обязательно свяжитесь с авторизованным мастером. При повреждении сетевого шнура, во избежание опасности поражения электрическим током, шнур следует заменить у изготовителя, сервисного представителя или других квалифицированных лиц.
Распаковка прибора • • • Выньте из картонной коробки электроприбор и принадлежности. Удалите с них остатки упакопочного материала. Проверьте комплектность поставки. Инструкции по эксплуатации Вы можете использовать паровую швабру в двух вариантах A или B. Вариант A: В виде стойки • В таком виде A можно использовать устройство с основанием. • На подошве есть стопорный механизм, который позволяет паровой швабре свободно стоять. • Вы можете закрепить швабру или швабру и насадку для ковров к основанию.
Чистка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Перед чисткой всегда вынимайте штепсельную вилку. • Ни в коем случае не окунайте для чистки прибор в воду. Это может быть причиной электрического удара или пожара. • • • • • 44 ВНИМАНИЕ: Не используйте провочные щётки или другие царапаю-щие предметы. Не используйте сильные или царапающие чистящие средства. Необходимо полностью остудить прибор, прежде чем Вы будете убирать его на место или чистить его. Чистите прибор и аксессуары с помощью слегка влажной тряпочки.
تنبيه: ال تستخدم ماء البطارية ،أو الماء من مجفف المالبس أو الماء الذي به إضافات مثل مواد التنظيف ،والكحول ،ومنعم األنسجة أو أي مواد كيمائية أخرى .فقد تتسبب في حدوث مخاطر أو تلف الجهاز. تحذير :خطر اإلصابة! .1افصل القابس الرئيسي من المقبس. .2إذا كان الجهاز مازال ساخ ًنا ،انتظر حوالي 5دقائق قبل إزالة الغطاء. .3يمكن أن ينقلب الغطاء الموجود فوق الخزان .يُرجى االنتباه للرموز المرفقة. .4قم بالتعبئة بالماء حتى عالمة الحد األقصى. .5أغلق الخزان.
• • • • • ال تحاول تصليح الجهاز بنفسك .اتصل دائمًا بفني معتمد .إذا كان كابل مزود الطاقة ً تالفا ،فيجب استبداله عن طريق المُصنِّع ،أو وكيل الصيانة التابع له أو أشخاص مؤهلين لتجنب أي خطر. يمكن لألطفال بدءاً من سن 8سنوات وأكثر استخدام الجهاز وكذلك األشخاص الذين يعانون من نقص في القدرات البدنية أو الحسية أو الذهنية أو نقص الخبرة والمعرفة إذا توفر لهم اإلشراف أو التعليمات الخاصة باستخدام الجهاز بطريقة آمنة وكذلك إذا أدركوا المخاطر المتضمنة.
دليل التعليمات نشكركم على اختياركم لمنتجنا .نأمل في أن تستمتعوا باستخدام الجهاز. الرموز الواردة بتعليمات االستخدام خصيصا من تم تحديد معلومات السالمة المهمة الخاصة بسالمتك ً الضروري االمتثال لهذه التعليمات لتفادي وقوع الحوادث ومنع تلف الجهاز: تحذير: هذا لتحذيرك من األخطار على صحتك ويُشير إلى مخاطر اإلصابة المحتملة. تنبيه: هذا لإلشارة إلى المخاطر المحتملة على الماكينة أو األشياء األخرى. مالحظة :يلقي الضوء على النصائح والمعلومات.
GARANTIEKARTE warranty card • garantiekaart • carte de garantie • scheda di garanzia • tarjeta de garantía • cartão de garantia • garantikort • karta gwarancyjna • záruční list • kartica jamstva • carte de garanţie • Гаранционна карта • záručný list • garancijski list • garanciajegy • гарантійнийформуляр • Гарантийный талон • DR 904 CB 24 Monate Garantie gemäß Garantieerklärung • 24 months warranty according to warranty declaration • 24 maanden garantie volgens garantieverklaring • 24 mois de garantie selo