4....-05-CB 850 15.03.
4....-05-CB 850 15.03.2002 9:42 Uhr Seite 2 Allgemeine Sicherheitshinweise D • • • • • • • • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
4....-05-CB 850 15.03.2002 9:42 Uhr Seite 3 Inbetriebnahme D 1. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab. 2. Setzen Sie eine Düse auf. Mit der Frisierdüse lassen sich durch Bündelung des Luftstroms einzelne Haarpartien gezielt trocknen. Mit dem Diffuser trocknen Sie ideal, ohne Volumenverlust, gelocktes Haar. 3. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte SchutzkontaktSteckdose 230V, 50Hz. 4.
....-05-CB 850 D 15.03.2002 9:42 Uhr Seite 4 Glasbruchschäden und Defekte an Zubehörteilen führen nicht zum Umtausch des Gerätes, sondern werden kostenlos im Austausch zugesendet. In diesem Fall nicht das Gerät einschicken, sondern nur das jeweilige defekte Zubehörteil bestellen! Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen fällt nicht in den Rahmen der Garantie und ist deshalb kostenpflichtig. Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
4....-05-CB 850 15.03.2002 9:42 Uhr Seite 5 Algemene veiligheidsinstructies • • • • • • • • NL Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht).
4....-05-CB 850 15.03.2002 9:42 Uhr Seite 6 Ingebruikname NL 1. Wikkel het snoer volledig af. 2. Breng een hulpstuk aan. Met het kaphulpstuk kunt u door gerichte bundeling van de luchtstroom afzonderlijke lokken drogen. Met de diffuser kunt u gekruld haar perfect drogen zonder volumeverlies. 3. Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd geaard stopcontact, 230V/50Hz. 4.
4....-05-CB 850 15.03.2002 9:42 Uhr Seite 7 Uw koopbewijs is tevens het garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden. NL In geval van garantieverlening dient u het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon bij uw handelaar af te geven. Glasbreuk of defecten aan accessoires leiden niet tot vervanging van het apparaat, maar worden kosteloos als vervanging toegezonden.
4....-05-CB 850 15.03.2002 9:42 Uhr Seite 8 Conseils généraux de sécurité F • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
4....-05-CB 850 15.03.2002 9:42 Uhr Seite 9 Mise en service F 1. Déroulez complètement le câble secteur. 2. Installez un embout sur l’appareil. Grâce à l’orientation ciblée du flux d’air de cet embout, vous pouvez sécher des zones de cheveux de façon ciblée. Grâce au diffuseur, vous pouvez sécher, de façon idéale, sans perdre de volume, des cheveux frisés. 3. Branchez l'appareil uniquement dans une prise de courant de 230 V, 50Hz en bon état. 4.
4....-05-CB 850 F 15.03.2002 9:42 Uhr Seite 10 Nous assurons les réparations ou le remplacement des appareils pour toutes les pannes et tous les défauts de matériau ou de fabrication, apparus pendant la durée de la garantie. Le ticket de caisse est votre certificat de garantie. Sans cette preuve d’achat, aucun remplacement ni aucune réparation ne seront faits gratuitement.
4....-05-CB 850 15.03.2002 9:42 Uhr Seite 11 Indicaciones generales de seguridad • • • • • • • • E Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
4....-05-CB 850 15.03.2002 9:42 Uhr Seite 12 Puesta en funcionamiento E 1. Desenrolle completamente el cable. 2. Ponga una boquilla. Con la boquilla de peluquero puede secarse metódicamente ciertas partes del cabello, gracias a la concentración de la corriente de aire. Con el difusor seca de forma ideal, sin pérdida de volumen, el cabello rizado. 3. Conecte el aparato solamente a una caja de enchufe con contacto de protección, 230V/50 Hz, instalada reglamentariamente. 4.
4....-05-CB 850 15.03.2002 9:42 Uhr Seite 13 En el tiempo de garantía nos hacemos cargo de eliminar gratuitamente mediante reparación o cambio todos los defectos del aparato debidos a una imperfecta fabricación o a los materiales. La garantía tendrá validez con la factura de compra. Si no dispone de la factura no se podrá realizar el cambio o la reparación de forma gratuita.
4....-05-CB 850 15.03.2002 9:42 Uhr Seite 14 Instruções gerais de segurança P • • • • • • • • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fins comerciais.
4....-05-CB 850 15.03.2002 9:42 Uhr Seite 15 Primeiro funcionamento P 1. Desenrole completamente o cabo de ligação à rede. 2. Aplique um bocal no secador. Com o bocal aplicado, os feixes da corrente de ar permitem secar só as partes do cabelo que se pretendam secar. Com o difusor, você obtém a forma ideal de secar o cabelo, evitando que este perca volume e deixando-o solto. 3. Ligar o aparelho apenas a uma tomada de 230 V, 50 Hz, com protecção de contacto, instalada devidamente. 4.
4....-05-CB 850 P 15.03.2002 9:42 Uhr Seite 16 Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis - quer por reparação, quer por substituição - de todas as deficiências do aparelho que provenham de erros de material ou de fabricação. O talão de compra consistirá prova desta garantia. Sem o mesmo, não será possível proceder-se a qualquer troca ou reparação grátis.
4....-05-CB 850 15.03.2002 9:42 Uhr Seite 17 Norme di sicurezza generali • • • • • • • • I Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto.
4....-05-CB 850 I • 15.03.2002 9:42 Uhr Seite 18 Quale ulteriore protezione si consiglia di installare nel circuito elettrico della stanza da bagno un dispositivo di sicurezza per correnti di guasto (RCD) con una corrente applicata di misurazione non superiore a 30 mA. A questo scopo, si raccomanda di consultare un installatore di impianti elettrici autorizzato. Messa in funzione 1. Svolgere completamente il cavo d’alimentazione. 2. Applicare un convogliatore d’aria.
4....-05-CB 850 15.03.2002 9:42 Uhr Seite 19 Garanzia I A partire dalla data di acquisto, questo prodotto è garantito dal produttore per un periodo di 24 mesi (scontrino). Durante la durata della garanzia, il produttore eliminerà gratuitamente difetti dell'apparecchio dovuti a imperfezioni di produzione o di materiale, eventualmente cambiando l' unità oppure procedendo con le dovute riparazioni. La garanzia è valida solo con lo scontrino.
4....-05-CB 850 15.03.2002 9:42 Uhr Seite 20 General Safety Instructions GB • • • • • • • • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use. Do not use it outdoors (except if it is designed to be used outdoors).
4....-05-CB 850 15.03.2002 9:42 Uhr Seite 21 4. Setting the Temperature Level (right switch): Position 1: cold air Position 2: medium temperature for gentle drying and shaping Position 3: high temperature for rapid drying GB Setting the desired blower strength (left switch): Position 0: OFF Position 1: gentle stream of air Position 2: strong stream of air COOL-Shot: With this switch it is possible to interrupt the heating process so that the air can be mixed according to individual requirements.
4....-05-CB 850 GB 15.03.2002 9:42 Uhr Seite 22 case only the faulty accessory needs to be ordered without sending back the whole appliance! The cleaning, servicing and replacement of wear parts are not covered by this warranty and hence are to be paid for. The warranty is terminated in case of handling on the part of Third parties. After the warranty Once the warranty has expired, repairs can be carried out by specialized technicians or repair services against the payment of the service.
4....-05-CB 850 15.03.2002 9:42 Uhr Seite 23 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • • • • • • • • PL Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej.
4....-05-CB 850 PL • 15.03.2002 9:42 Uhr Seite 24 wówczas, gdy suszarka jest wyłączona. Jako dodatkowe zabezpieczenie zaleca się zainstalowanie w obwodzie elektrycznym łazienki urządzenia ochronnego prądowego (RCD) z prądem pomiarowym nie większym niż 30 mA. Proszę zasięgnąć porady autoryzowanego instalatora urządzeń elektrycznych. Uruchomienie urządzenia 1. Kabel należy całkowicie odwinąć. 2 Proszę zamocować dyszę.
4....-05-CB 850 15.03.2002 9:42 Uhr Seite 25 Gwarancja PL Na oferowane przez nas urządzenie udzielamy gwarancji 24 miesięcy od daty zakupu (paragon kasy). W okresie gwarancyjnym bezpłatnie usuwamy usterki urządzenia obejmujące wady materiałowe i produkcyjne, naprawiając urządzenie lub wymieniając je na nowe. Dokumentem gwarancyjnym jest dowód zakupu. Bez takiego dokumentu nie zapewniamy ani bezpłatnej naprawy ani wymiany urządzenia.
4....-05-CB 850 15.03.2002 9:42 Uhr Seite 26 Všeobecné bezpečnostní pokyny CZ • • • • • • • • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití.
4....-05-CB 850 15.03.2002 9:42 Uhr Seite 27 Uvedení do provozu CZ 1. Odviňte úplně sít’ovou šňůru. 2. Nasaďte nástavec. Pomocí tvarovacího nástavce je možno díky směrování proudu vzduchu cíleně sušit jednotlivé vlastové partie. Sušení vlasů pomocí difuzéru je ideální pro sušení naondulovaných vlasů, aniž by došlo ke zmenšení jejich objemu. 3. Přístroj zapněte jenom do zásuvky o 230 V / 50 Hz, s ochranním kontaktem, instalované podle předpisů. 4.
4....-05-CB 850 CZ 15.03.2002 9:42 Uhr Seite 28 Po dobu trvání záruční doby odstraníme bezplatné závady přístroje, které vzniknou v důsledku výrobních či materiálových vad, a to bud'to formou opravy nebo výměnou. Jako záruční list platí doklad o koupi. Bez tohoto dokladu nemůže být výměna nebo oprava bezplatně provedena. V případě spadajícím do záruky odevzdejte plný přístroj v originálním obalu a s pokladním dokladem Vašemu odchodníkovi.
4....-05-CB 850 15.03.2002 9:42 Uhr Seite 29 Общие указания по технике безопасности • • • • • • • • RUS Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерческого использования.
4....-05-CB 850 RUS • 15.03.2002 9:42 Uhr Seite 30 В качестве дополнительной меры защиты от поражения электротоком рекомендуется снабдить электропроводку ванной комнаты устройством токовой защиты (RCD), срабатывающего на ток утечки более 30 mA. По этому вопросу обратитесь за советом к электрику, имеющему соответствующий допуск. Ввод прибора в эксплуатацию 1. Полностью размотайте сетевой кабель. 2. Наденьте насадку на фен .
4....-05-CB 850 15.03.2002 9:42 Uhr Seite 31 Этот прибор соответствует директивам СЕ по искрозащите и технике безопасности для низковольтных приборов; он сконструирован в соответствии с новейшими предписаниями по технике безопасности. Мы оставляем за собой право на технические изменения! RUS Гарантия Мы даем на купленный у нас прибор гарантию на 24 месяцев, начиная с даты покупки прибора (кассовый чек).
4....-05-CB 850 15.03.2002 9:42 Uhr Seite 32 Γενικές οδηγίες ασφαλείας GR • • • • • • • • 32 ∆ιαβάστε µε µεγάλη προσοχή αυτές τις οδηγίες χειρισµού της συσκευής σας, προτού ακ$µα τη θέσετε για πρώτη φορά σε λειτουργία. Φυλάξτε τις οδηγίες αυτές µαζί µε το δελτίο εγγύησης, την απ$δειξη αγοράς και, κατά δυνατ$τητα, το χαρτοκιβώτιο µε την εσωτερική συσκευασία της συσκευής. Χρησιµοποιείτε τη συσκευή σας αποκλειστικά και µ$νο για ιδιωτικούς σκοπούς και κατά αρµ$ζοντα τρ$πο.
4....-05-CB 850 15.03.2002 9:42 Uhr Seite 33 Ειδικές οδηγίες ασφάλειας γι' αυτή τη συσκευή • • • • • GR Μη χρησιµοποιείτε το πιστολάκι σας στην άµεση περιοχή νερού και υγρασίας, π.χ. δίπλα σε µπανιέρες, ντουσιέρες και στην περιοχή προσώπων, που κάνουν µπάνιο.
4....-05-CB 850 15.03.2002 9:42 Uhr Seite 34 Μηχανισµ!ς COOL-Shot: Μ΄αυτ$ το πλήκτρο µπορείτε να διακ$ψετε τη διαδικασία θέρµανσης, οπ$τε θα επιτύχετε µία ανάµιξη του αέρα ανάλογα µε τις επιθυµίες σας. GR Πλήκτρο TURBO: Με το πάτηµα του πλήκτρου Turbo µπορείτε να επιτύχετε µία ακ$µα ισχρ$τερη ροή αέρα. Καθάρισµα και περιποίηση Καθαρίζετε την οπή απορρ$φησης αέρα απ$ καιρού σε καιρ$ µε µία λεπτή βούρτσα.
4....-05-CB 850 15.03.2002 9:42 Uhr Seite 35 αντικατάσταση $λης της συσκευής, αλλά επιστροφή του αφορούµενου εξαρτήµατος για δωρεάν αντικατάσταση του. Στις περιπτώσεις αυτές δεν επιστρέφεται $λη η συσκευή, αλλά µ$νο το αφορούµενο συµπληρωµατικ$ εξάρτηµα µε παραγγελία εν$ς νέου εξαρτήµατος! Το καθάρισµα, η συντήρηση και η αντικατάσταση εξαρτηµάτων, που υπ$κεινται σε φυσική φθορά, δεν υπ$κεινται στην εγγύηση και πρέπει να διενεργηθούν µε έξοδα του ιδιοκτήτη της συσκευής.
4....-05-CB 850 15.03.2002 9:42 Uhr Seite 36 Genel Emniyet Uyarıları TR • • • • • • • • Cihazınız için gerekli olan önemli kullanma talimatlarını cihazın kullanma kılavuzundan dikkatlice okuyunuz ve cihazın garanti belgesini, kasa fişini, cihaz ambalajını içindeki gereçler ile birlikte saklayınız. Cihazınızı sadece özel gereksinimler için kullanma kılavuzunda belirtildiği şekilde kullanınız. Cihazınızı ticari amaçlar için kullanmayınız.
4....-05-CB 850 15.03.2002 9:42 Uhr Seite 37 Cihazın kullanıma hazırlanması TR 1. Saç kurutma makinenizin elektrik kablosunu, kablo sarma makarasından çözünüz. 2. Makinenize isteğinize uygun fıskıye başlığını takınız. Saçlarınıza şekil verebilen özel fıskıye başlığı saçınızın istediğiniz kısımlarını kurutur ve şekillendirir. Makinenizin diğer başlığı ise saçlarınızın hacmini kaybetmeden kurumasını sağlar ve dalgalı saçları korur. 3.
4....-05-CB 850 15.03.2002 9:42 Uhr Seite 38 Garanti TR Garanti süresi, cihazın alış faturası veya başka belgelerle belirlenecek satış tarihinden başlamak üzere 24 aydır (Alış faturası). Cihazın garanti süresi içerisinde meydana gelebilecek malzeme veya imalat hatalarına bağlı arıza ve kusurların giderilmesini kapsar. Garanti göstergesi olarak Alış faturanız geçerlidir ve bu alış faturayı saklamanızı tavsiye ederiz.
4....-05-CB 850 15.03.2002 9:42 Uhr Seite 39 Technische Daten Modell: CB 850 Bemessungsspannung/-frequenz: 230 V, 50 Hz Bemessungsaufnahme: 2000 Watt Schutzklasse: ΙΙ Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! ® C. Bomann GmbH Heinrich-Horten-Strasse 17 · 47906 Kempen Tel.
4....-05-CB 850 15.03.2002 9:42 Uhr Seite 40 Garantie-Urkunde Wir übernehmen für dieses Gerät 24 Monate Garantie zu den nachstehenden Bedingungen. 1. Innerhalb der Garantiezeit, die mit dem Tage der Lieferung an den Endabnehmer beginnt, werden wir Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehler zurückzuführen sind, unentgeltlich beheben.