5....-05-CB 1322 Wasserkocher 06.01.
5....-05-WK 2816 19.12.2003 13:44 Uhr Seite 2 Allgemeine Sicherheitshinweise D • • • • • • • • • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
5....-05-WK 2816 19.12.2003 13:44 Uhr Seite 3 Inbetriebnahme des Gerätes D Kochen Sie vor der ersten Verwendung des Gerätes 2x mit frischem Wasser ohne Zusatzmittel. Benutzen Sie dieses Wasser bitte nicht. 1. Drehen Sie am Verschluss im Deckel, um diesen zu öffnen. Füllen Sie Wasser ein. Nicht überfüllen! Schließen Sie den Deckel wieder. 2. Stellen Sie den Wasserkocher bündig auf die Basis. 3. Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte 230 V, 50 Hz Schutzkontakt-Steckdose an. 4.
5....-05-CB 1322 Wasserkocher D 06.01.2004 15:04 Uhr Seite 4 *) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kostenpflichtig! Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.
....-05-WK 2816 19.12.2003 13:44 Uhr Seite 5 Algemene veiligheidsinstructies • • • • • • • • • NL Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht).
5....-05-WK 2816 19.12.2003 13:44 Uhr Seite 6 Inbedrijfstelling van het apparaat NL Kook voor gebruik van het water de waterkoker 2x uit met schoon water zonder hieraan middelen toe te voegen. Gebruik dit water a.u.b. niet. 1. Draai aan de sluiting in het deksel om het te openen. Vul water in de koker. Niet te vol maken! Sluit het deksel weer. 2. Plaats de waterkoker goed sluitend op de basis. 3.
5....-05-WK 2816 19.12.2003 13:44 Uhr Seite 7 Garantie NL Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon). Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging.
5....-05-WK 2816 19.12.2003 13:44 Uhr Seite 8 Conseils généraux de sécurité F • • • • • • • • • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné.
5....-05-WK 2816 19.12.2003 13:44 Uhr Seite 9 Avant la première utilisation F Faîtes bouillir, 2 fois avant la première utilisation, de l'eau fraîche sans détergent. N’utilisez en aucun cas cet eau. 1. Pour ouvrir le couvercle, tournez le système de verrouillage situé sur le couvercle. Remplissez d’eau. Ne pas trop remplir! Fermez à nouveau le couvercle. 2. Placez l'appareil convenablement sur la base. 3. Branchez I 'appareil uniquement dans une prise de courant en bon état de 230 V, 50 Hz. 4.
5....-05-WK 2816 19.12.2003 13:44 Uhr Seite 10 Garantie F Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons. Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appareil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement.
5....-05-WK 2816 19.12.2003 13:44 Uhr Seite 11 Indicaciones generales de seguridad • • • • • • • • • E Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
5....-05-WK 2816 19.12.2003 13:44 Uhr Seite 12 Puesta en operación del aparato E Antes de su uso, hervir 2 veces con agua limpia/fresca y sin aditivos. Por favor no use este agua.. 1. Debe dar vuelta al cierre en la tapadera para abrirla. Llene el hervidor con agua. No sobrellenar! Cierre de nuevo la tapadera. 2. Colocar el hervidor a ras sobre la base. 3. Conectar el aparato solamente en un enchufe con contacto de protección instalado según las prescripciones de 230 V -50 Hz. 4.
5....-05-WK 2816 19.12.2003 13:44 Uhr Seite 13 Garantía E Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra). Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio.
5....-05-WK 2816 19.12.2003 13:44 Uhr Seite 14 Instruções gerais de segurança P • • • • • • • • • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fins comerciais.
5....-05-WK 2816 19.12.2003 13:44 Uhr Seite 15 Primeira utilização P Antes de utilizar pela primeira a água aquecida na cafeteira, ferver 2 vezes água fresca sem aditivos e deitá-la fora. É favor não utilizar esta água. 1. Gire o fecho que se encontra na tampa para a abrir. Deitar água no fervedor. Não encher demasiado! Torne a fechar a tampa. 2. Colocar a cafeteira sobre a base, em posição correcta. 3. Ligar o aparelho apenas a uma tomada de 230 V, 50 Hz, com protecção de contacto. 4.
5....-05-WK 2816 19.12.2003 13:44 Uhr Seite 16 Garantia P O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 24 meses a partir da data da compra (talão). Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis - por reparação, ou, segundo a nossa decisão, por substituição - das deficiências do aparelho ou dos acessórios*) que provenham de erros de material ou de fabricação.
5....-05-WK 2816 19.12.2003 13:44 Uhr Seite 17 Norme di sicurezza generali • • • • • • • • • I Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto.
5....-05-WK 2816 I • • • 19.12.2003 13:44 Uhr Seite 18 Fate attenzione che il coperchio sia ben chiuso. La base e l' esterno dell' apparecchio non devono mai bagnarsi. Usare l’ apparecchio unicamente con il coperchio chiuso! Messa in funzione dell' apparecchio Prima di usare l' apparecchio fate bollire due volte dell' acqua fresca- senza aggiunta di altre sostanze. Non adoperare quest’acqua. 1. Girare la chiusura nel coperchio per aprirlo. Riempite di acqua.
5....-05-WK 2816 19.12.2003 13:44 Uhr Seite 19 Garanzia I Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto (scontrino). Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti dell’apparecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparandoli o, a nostra discrezione, sostituendoli.
5....-05-WK 2816 19.12.2003 13:44 Uhr Seite 20 Generelle sikkerhetsanvisninger N • • • • • • • • • Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med innvendig emballasje. Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på. Dette apparatet er ikke ment for industriell bruk. Det må ikke benyttes utendørs (bortsett fra hvis det bare er beregnet på utendørs bruk).
5....-05-WK 2816 19.12.2003 13:44 Uhr Seite 21 Ta i bruk apparatet N Før første gangs bruk av apparatet må du koke opp friskt vann uten tilsetningsmidler 2 x. Dette vannet må ikke brukes. 1. Vri på lukkeren i lokket for å åpne det. Fyll på vann. Ikke overfyll! Lukk lokket igjen. 2. Sett vannkokeren godt ned på basen. 3. Apparatet må kun tilkobles en forskriftsmessig installert, jordet kontakt, 230 V, 50 Hz. 4. Slå på apparatet med bryteren under håndtaket. Kontrollampen lyser. 5.
5....-05-WK 2816 19.12.2003 13:44 Uhr Seite 22 Garanti N For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på 24 måneder fra kjøpsdato (kassalapp). Innenfor garantitiden fjerner vi mangler på apparat eller tilbehør*) uten omkostninger hvis manglene skyldes material- eller produksjonsfeil. Dette gjør vi ved reparasjon eller – etter vår vurdering – bytting.
5....-05-WK 2816 19.12.2003 13:44 Uhr Seite 23 General Safety Instructions • • • • • • • • • GB Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use. Do not use it outdoors (except if it is designed to be used outdoors).
5....-05-WK 2816 19.12.2003 13:44 Uhr Seite 24 First Use of the Machine GB Before using the machine for the first time water should be boiled in it twice without any additives. Do not use this water. 1. Turn the lock in the lid to open it. Fill it with water. Do not overfill!! Close the lid again. 2. Place the kettle flush on the base. 3. Only connect the machine to a properly installed 230 V, 50 Hz safety socket. 4. Switch on the appliance with the switch under the handle. The LED will light up. 5.
5....-05-WK 2816 19.12.2003 13:44 Uhr Seite 25 Guarantee GB The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt). During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories *) ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it.
5....-05-WK 2816 19.12.2003 13:44 Uhr Seite 26 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa PL • • • • • • • • • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został przewidziany dla urządzenia.Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej.
5....-05-WK 2816 • • • • • • 19.12.2003 13:44 Uhr Seite 27 Proszę nie napełniać wody ponad linię oznaczającą poziom maksymalny, w przeciwnym razie wrząca woda może zacząć wypryskiwać z czajnika i spowodować oparzenia! Urządzenie powinno być używane wyłącznie na płaskiej powierzchni roboczej. Urządzenie należy wyłączyć przed zdjęciem go z podstawy. Należy zwracać uwagę, żeby przykrywka była zawsze dobrze zamknięta. Podstawa i strona zewnętrzna urządzenia nie mogą zamoknąć.
5....-05-WK 2816 PL 19.12.2003 13:44 Uhr Seite 28 Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej. Zastrzega się prawo do zmian technicznych! WARUNKI GWARANCJI Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu.
5....-05-WK 2816 19.12.2003 13:44 Uhr Seite 29 Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
5....-05-WK 2816 19.12.2003 13:44 Uhr Seite 30 Všeobecné bezpečnostní pokyny CZ • • • • • • • • • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití.
5....-05-WK 2816 19.12.2003 13:44 Uhr Seite 31 Uvedení přístroje v činnost CZ Před používáním přístroje svařte 2x čistou vodu bez přísad. Tuto vodu prosím nepoužívejte. 1. Otočte uzávěrem ve víku, abyste jej mohli otevřít. Naplňte jej vodou. Nepřeplňte! Víko opět uzavřete. 2. Vařič postavte přesně na základnu. 3. Přístroj zapněte jenom do zásuvky o 230 V, 50 Hz s ochranním kontaktem, instalované podle předpisů. 4. Zapněte přístroj pomocí spínače pod rukojetí. Rozsvítí se kontrolka. 5.
5....-05-WK 2816 19.12.2003 13:44 Uhr Seite 32 Záruka CZ Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prodeje (pokladní doklad). Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady přístroje nebo příslušenství*), které vzniknou v důsledku vad materiálu nebo výrobních vad, a to opravou nebo, podle našeho uvážení, formou výměny. Záruční plnění nemají za následek ani prodloužení záruční doby ani tím nevzniká nárok na novou záruku! Jako záruční doklad slouží doklad o koupi.
5....-05-WK 2816 19.12.2003 13:44 Uhr Seite 33 Általános biztonsági rendszabályok • • • • • • • • • H A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült.
5....-05-WK 2816 19.12.2003 13:44 Uhr Seite 34 A készülék üzembe helyezése H A készülék első használata előtt forraljon benne 2x tiszta vizet - minden adalék nélkül. Ezt a vizet ne használja. 1. A fedél felnyitásához fordítsa el a benne lévő zárókupakot! Töltse meg vízzel. Ne töltse túl! Utána zárja vissza a fedelet! 2. Úgy állítsa a készüléket az alapra, hogy zárjon. 3. Csak előírásszerűen felszerelt, 230 V 50 Hz-es földelt konnektorba csatlakoztassa a készüléket. 4.
5....-05-WK 2816 19.12.2003 13:44 Uhr Seite 35 Garancia H Az általunk forgalmazott készülékre a vétel időpontjától (pénztári nyugta) számított 24 havi garanciát vállalunk. A garanciális időn belül saját mérlegelésünk szerint javítással vagy cserével díjtalanul megszüntetjük a készülék vagy a tartozék *) olyan hiányosságait, amelyek anyaghibára vagy gyártási hibára vezethetők vissza.
5....-05-WK 2816 19.12.2003 13:44 Uhr Seite 36 Общие указания по технике безопасности RUS • • • • • • • • • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерческого использования.
5....-05-WK 2816 • • • • 19.12.2003 13:44 Uhr Seite 37 До того, как Вы снимаете прибор с основания, выключайте его. Всегда следите за тем, чтобы крышка была плотно закрыта. Основание и внешняя сторона прибора не должны быть мокрыми. Крышка электрочайника должна быть всегда закрыта! RUS Ввод прибора в эксплуатацию Перед использованием 2 раза прокипятите свежую воду без каких-либо добавок. Пожалуйста, эту воду не используйте. 1. Чтобы открыть крышку, проверните замок, находящийся в ней.
5....-05-WK 2816 19.12.2003 13:44 Uhr Seite 38 Гарантийное обязательство RUS Гарантийный срок на территории Российской Федерации устанавливается полномочными представителями. Кассовый чек является гарантийным талоном. Без него невозможен бесплатный ремонт или замена изделия. В случае возникновжния притензий по гарантии, предъявите изделие в полнойкомплектации, с оригинальной упаковкой и кассовым чеком торговой точке, продавшей это изделие.
5....-05-CB 1322 Wasserkocher 06.01.2004 15:04 Uhr Seite 39 Technische Daten Modell: CB 1323 Bemessungsspannung/-frequenz: 230 V, 50 Hz Bemessungsaufnahme: 2000 Watt Schutzklasse: Ι Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! ® C. Bomann GmbH Heinrich-Horten-Str. 17 · 47906 Kempen Tel.