Barbecue-Standgrill BQS 2244 CB Staande barbecue • Gril-Barbecue • Barbacoa sobre pie Barbecue con piedistallo • Barbecue standing grill • Grill elektryczny stojacy Álló Barbecue grillsütõ • Стационарный барбекю-гриль • Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja Használati utasítás • Руководство по эксплуатации • BQS2244CB_IM_new 18.10.
DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente................................... Seite 3 Montage...................................................................... Seite 3 Bedienungsanleitung.................................................. Seite 4 Technische Daten....................................................... Seite 8 Garantie...................................................................... Seite 9 Entsorgung..................................................................
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése • Обзор деталей прибора • Montage Montage • Montage • Mantaje • Montaggio • Assembly Montaż • Összeszerelés • Сборка • 3 BQS2244CB_IM_new 18.10.
Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf. ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
WARNUNG: Überhitzungsgefahr! • Füllen Sie ggf. Wasser bis zur MAX-Marke nach. • Legen Sie das Grillgut direkt auf den Grillrost! • Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf dieses Gerät nicht mit festen oder flexiblen Materialien wie z. B. Aluminiumschalen, Aluminiumfolien oder anderen hitzebeständigen Materialien abgedeckt werden. Die Verwendung solcher Gegenstände oder Materialien auf dem Grillrost würde die Sicherheit des Gerätes vermindern und könnte zu einer starken Beschädigung des Gerätes führen.
ACHTUNG: Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Wasser eingetaucht zu werden. Verschiedene Oberflächen kommen mit Speisen und Öl in Berührung. Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Reinigung“ dazu geben. • Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem. • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, wärmebeständige Fläche. • Füllen Sie maximal 1 Liter Wasser in die Grillwanne. Beachten Sie die Markierung „MAX“.
Übersicht der Bedienelemente 1 2 3 4 5 6 7 Grillrost Handgriff Gehäuse Heizelement mit Thermostat und Temperaturregler Kontrollleuchte Grillwanne Windschutz Lieferumfang 1x 1x 1x 1x 1x 4x 4x 4x 4x Gehäuse mit Grillwanne Heizelement mit Thermostat Grillrost Windschutz Zwischenablage Standrohr, kurz Standrohr, lang Winkelschraube Flügelmutter Auspacken des Gerätes 1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung. 2.
HINWEIS: Die Schutzschicht an der Heizspirale wird entfernt. Leichte Rauchentwicklung ist dabei normal. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung. Nun ist Ihr Gerät betriebsbereit. Benutzung des Gerätes ACHTUNG: Das Gerät muss während des Gebrauches immer auf einer waagerechten, stabilen und wärmebeständigen Fläche stehen. 1. Füllen Sie 1 Liter kaltes Wasser bis zur Markierung „MAX“ in die Grillwanne. 2. Heizen Sie das betriebsbereite Gerät vor der Benutzung ca. 5 Minuten auf. 3.
Hinweis zur Richtlinienkonformität Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät BQS 2244 CB in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: • Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU • EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014 / 30 / EU • Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG • RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU Garantie Garantiebedingungen 1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Gebruiksaanwijzing Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft. Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s. LET OP: Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
• • • • • • • • • • WAARSCHUWING: Gevaar voor oververhitting! De bodem van de grill dient met water gevuld te zijn als het verwarmingselement aanstaat. Vul het water indien nodig aan tot de MAX markering. Leg uw grillartikelen direct op het rooster! Om oververhitting te voorkomen, dient het apparaat niet afgedekt te worden met harde of flexibele materialen zoals aluminium schalen, aluminium folie of andere hittebestendige materialen.
LET OP: Dit apparaat is niet ontworpen om ondergedompeld te worden in water tijdens het reinigen. Er komen verschillende oppervlakken in contact met voedsel en olie. Volg de instructies die staan vermeld in het hoofdstuk “Reiniging” op. • Bedien het apparaat niet met een tijdschakelaar of aparte afstandsbediening. • Plaats het apparaat op een vlakke, hittebestendige ondergrond. • Vul de grillbodem met water tot maximal 1 liter. Niet vullen tot voorbij de “MAX” markering.
Overzicht van de bedieningselementen 1 2 3 4 Rooster Handgreep Behuizing Verwarmingselement met thermostaat- en temperaturregelaar 5 Indicatielampje 6 Grillbodem 7 Windscherm Omvang van de levering 1x 1x 1x 1x 1x 4x 4x 4x 4x Behuizing met grillpan Verwarmingselement met thermostaat Rooster Windscherm Tray Poten, kort Poten, lang Fixatieschroef Vleugelmoer Uitpakken van het apparaat 1. Pak het apparaat uit. 2.
Uw apparaat gebruiken LET OP: Het apparaat dient te allen tijde op een horizontaal, stabiel en hittebestendig oppervlak te worden geplaatst tijdens het gebruik. 1. Schenk 1 liter koud water in de grillbodem tot de “MAX” markering. 2. Voorverwarm het apparaat ca. 5 minuten voor gebruik. 3. Stel de temperatuurregelaar in naargelang het geplande gebruik: Lage of middelste stand voor het warmhouden of koken; hoge stand voor het snel koken of barbecueën. Het indicatorlicht geeft de werking van het verwarmen aan.
Verwijdering Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten niet weg bij het huishoudafval. Breng overbodige of defecte elektrische apparaten naar gemeentelijke inzamelpunten. Help potentiële milieu- en gezondheidsgevaren door onverantwoordelijk wegwerpen te voorkomen. Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van oude elektrische en elektronische apparaten. Uw gemeente kan u informatie geven over inzamelingspunten. 16 BQS2244CB_IM_new 18.10.
Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil : AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure. ATTENTION : Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
• • • • • • • • • • AVERTISSEMENT : Risque de surchauffe ! La base de la grille doit être remplie d’eau quand l’élément chauffant est en marche. Remplir d’eau jusqu’au repère MAX comme exigé. Placez vos articles à grillés directement sur la grille ! Pour éviter la surchauffe, ne pas couvrir l’unité avec des matériaux durs ou flexibles, comme des plateaux d’aluminium, de la feuille d’aluminium ou autres matériaux résistants à la chaleur.
ATTENTION : Cet appareil n’est pas destiné à être plongé dans l’eau pendant le nettoyage. Diverses surfaces entrent en contact avec les aliments et l’huile. Suivez les instructions données au chapitre « Nettoyage ». • Ne couplez pas l’appareil avec un système de minuterie ou de commande à distance. • Placez l’appareil sur une surface plane, résistante à la chaleur. • Remplissez la base du gril d’1 litre d’eau au maximum. Ne remplissez pas au-delà du repère « MAX ».
Liste des différents éléments de commande 1 2 3 4 Grille Poignée Boîtier Élément chauffant avec thermostat et contrôle de la température 5 Indicateur lumineux 6 Base du grill 7 Pare-vent Livraison 1x 1x 1x 1x 1x 4x 4x 4x 4x Boîtier avec plateau à grillade Élément chauffant avec thermostat Grille Pare-vent Tablette Pieds, courts Pieds, longs Vis à angle droit Écrous à oreilles Déballage de l’appareil 1. Sortez l’appareil de son emballage. 2.
NOTE : Le film de protection de l’élément chauffant va disparaître. Une légère formation de fumée est normale. Faites en sorte que la ventilation soit suffisante. Votre équipement est maintenant prêt à l’usage. Utilisation de votre appareil ATTENTION : L’appareil doit toujours reposer sur une surface horizontale, stable et qui résiste à la chaleur pendant son utilisation. 1. Versez 1 litre d’eau froide dans la lèchefrite jusqu’au repère « MAX ». 2.
Élimination Signification du symbole « Élimination » Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils électriques avec les ordures ménagères. Porter les appareils électriques obsolètes ou défectueux dans les centres de récupération municipaux. Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et la santé en luttant contre les déchets sauvages. Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de réutilisation des appareils électriques usagés.
Instrucciones de servicio Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
AVISO: ¡Riesgo de sobrecalentamiento! • Rellene con agua hasta la marca MAX cuando sea necesario. • Ponga los alimentos que vaya a asar directamente sobre la rejilla. • Para evitar sobrecalentamiento, no cubra la unidad con materiales rígidos ni flexibles como bandejas de aluminio, papel de aluminio ni otros materiales resistentes al calor. El uso de dichos objetos o materiales en la parrilla reduciría la seguridad del aparato y podría provocar daños graves al aparato.
ATENCIÓN: Este aparato no está diseñado para sumergirlo en agua cuando se realice su limpieza. Varias superficies entran en contacto con el alimento y el aceite. Siga las instrucciones del capítulo “Limpieza”. • No use el dispositivo con un temporizador o sistema de control a distancia independiente. • Ponga el dispositivo sobre una superficie plana y resistente al calor. • Llene la base de la parrilla con agua hasta un máximo de 1 litro. No supere la marca “MAX” al llenar.
Indicación de los elementos de manejo 1 2 3 4 Rejilla Asa Carcasa Elemento calentador con termostato y control de temperatura 5 Luz indicadora 6 Base de la parrilla 7 Protector de cristal Contenido en la entrega 1x 1x 1x 1x 1x 4x 4x 4x 4x Carcasa de la parrilla Resistencia con termostato Parrilla Protector de cristal Base Secciones de la pata, corta Secciones de la pata, larga Tornillos Tuercas de palomilla Desembalar el dispositivo 1. Desembale el dispositivo. 2.
Antes del primer uso Use el dispositivo sin cocinar durante 15 minutos, llenando la base de la parrilla con agua. Gire el control de temperatura del termostato a la posición más alta. NOTA: Se eliminará la película protectora del elemento calentador. Una ligera generación de humo es normal. Asegúrese de tener una ventilación suficiente. El electrodoméstico está listo para el uso.
Eliminación Significado del símbolo “cubo de basura” Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con los residuos domésticos. Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en los puntos de recolección municipales. Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en la salud por una eliminación de residuos inadecuada. Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos eléctricos y electrónicos viejos.
Istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio: AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite. ATTENZIONE: Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
• • • • • • • • • • AVVISO: Rischio di surriscaldamento! La base della griglia deve essere riempita con acqua mentre l'elemento riscaldante è in funzione. Riempire con acqua fino al segno MAX come serve. Posizionare gli elementi da grigliare direttamente sulla griglia! Per evitare il surriscaldamento, non coprire l’unità sia con materiali duri o flessibili come vaschette di alluminio, carta di alluminio o altri materiali resistenti al calore.
ATTENZIONE: Non immergere l’apparecchio in acqua per pulirlo. Superfici diverse entrano in contatto con alimenti e olio. Seguire le istruzioni riportate nel capitolo “Pulizia”. • Non far funzionare l’apparecchio con un timer oppure un telecomando separato. • Mettere il dispositivo su una superficie piana, resistente al calore. • Riempire la base della griglia con acqua fino a max 1 litro. Non riempire oltre il segno “MAX”. • Permettere al dispositivo di raffreddarsi completamente prima di metterlo via.
Elementi di comando 1 2 3 4 5 6 7 Graticola Manico Alloggiamento Serpentina con termostato e comando temperatura Spia Base griglia Paravento Nella fornitura 1x 1x 1x 1x 1x 4x 4x 4x 4x Alloggiamento con contenitore griglia Serpentina con termostato Griglia Paravento Mensola Sezioni gambi corti Sezioni gambi lunghi Viti offset Dadi a alette Rimozione dell’imballaggio 1. Rimuovere l’imballaggio. 2. Rimuovere i materiali dell’imballaggio come fogli, materiale di riempimento, fascette serracavi e cartoni. 3.
NOTA: Viene rimossa la pellicola protettiva sulla serpentina. Una leggera formazione di fumo è quindi normale. Assicurare una ventilazione sufficiente. L’apparecchio è pronto per l’uso. Mettere in funzione il dispositivo ATTENZIONE: Collocare sempre l’apparecchio su una superficie orizzontale, stabile e resistente al calore durante l’uso. 1. Versare 1 litro di acqua fredda nel contenitore griglia fino al segno “MAX”. 2. Preriscaldare il dispositivo funzionante per circa 5 minuti prima dell’uso. 3.
Smaltimento Significato del simbolo “Eliminazione” Rispettare l’ambiente, non smaltire dispositivi elettrici nei rifiuti domestici. Lo smaltimento di dispositivi obsoleti o difettosi deve avvenire tramite consegna presso punti di raccolta locali. Aiutate ad evitare pericoli potenziali per l’ambiente e la nostra salute tramite uno smaltimento non corretto. Voi contribuite al riciclaggio e altro forme di utilizzo di dispositivi elettrici e elettronici.
Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks. CAUTION: This refers to possible hazards to the machine or other objects.
WARNING: Risk of overheating! • Place your grill items directly on the grid! • To avoid overheating, do not cover the unit with either hard or flexible materials such as aluminium trays, aluminium paper, or other heat resistant materials. The use of such objects or materials on the grill would reduce the safety of the appliance and could lead to severe damage to the appliance. • • • • • • WARNING: Keep sufficient safe distance (30 cm) to inflammable objects such as furniture, curtains, etc.
• Fill the grill pan with water to a maximum of 1 litre. Do not fill beyond the “MAX” mark. • Allow the device to completely cool down before putting away. • Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
3. 4. 5. 6. 7. NOTE: There is a hole in the leg sections. Check whether all leg sections are in the correct position and that the holes are exposed. With the help of the supplied nuts and bolts, fasten the framework. Insert the offset screws into the holes from the inside and turn on the wing nuts. Place the grill onto the framework and carefully push it on. The grill can be pushed onto the framework to a depth of about 2 cm. Check that the stand is stable.
Cleaning WARNING: • Always unplug the device and allow the device to cool down before cleaning. • Do not under any circumstances immerse the heating element into water for cleaning. Danger of electric shock or fire. CAUTION: • Do not use a wire brush or other scratching objects. • Do not use acrid or abrasive cleaning agents. 1. Remove the grid, the heating element and windshield. Pour out the water from the grill pan. 2. Clean the grid, grill pan, housing and windshield by hand in a bowl of hot water.
Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń. UWAGA: Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów.
• • • • • • • • • OSTRZEŻENIE: Ryzyko przegrzania! Podstawa grilla podczas działania elementu grzejnego musi być napełniona wodą. Uzupełniaj poziom wody do oznaczenia MAX, zgodnie z wymaganiami. Produkty przeznaczone do grillowania umieść bezpośrednio na ruszcie! Aby uniknąć przegrzania, urządzenia nie należy przykrywać ani twardymi ani elastycznymi materiałami, takimi jak tace aluminiowe, papier aluminiowy czy inne materiały termoodporne.
OSTRZEŻENIE: • Urządzenie musi być podłączone do wstrząsoodpornego gniazdka. UWAGA: Tego urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie podczas czyszczenia. Różne powierzchnie wchodzą w kontakt z żywnością i olejem. Korzystać z instrukcji podanych w rozdziale „Czyszczenie”. • Nie stosować, do sterowania urządzeniem, czasomierza ani systemu zdalnego sterowania. • Umieścić urządzenie na płaskiej, odpornej na temperaturę, powierzchni. • Napełnić bazę grilla wodą do maksymalnie 1 litra.
• Trzymać urządzenie wraz z przewodem poza zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia. Przegląd elementów obsługi 1 2 3 4 5 6 7 Ruszt grilla Uchwyt Obudowa Element grzejny z termostatem i regulatorem temperatury Lampka kontrolna Podstawa grilla Szyba 1x 1x 1x 1x 1x 4x 4x 4x 4x Obudowa z patelnią grilla Element grzewczy z termostatem Kratka Szyba Półka Sekcja nóg, krótka Sekcja nóg, długa Śruba kolankowa Nakrętka skrzydełkowa Zakres dostawy Rozpakowanie urządzenia 1. Rozpakować urządzenie. 2.
Przed pierwszym uruchomieniem Włączyć urządzenie na 15 minut, z podstawą grillową wypełnioną wodą. Przekręcić regulator temperatury, znajdujący się na termostacie, do najwyższego położenia. WSKAZÓWKA: Film ochronny elementu grzewczego i płyty grillowej zostanie usunięty. Pojawienie się niewielkiej ilości dymu jest normalne. Należy zapewnić odpowiednią wentylację. Urządzenie jest gotowe do użytku.
Ogólne warunki gwarancji Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia. W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket. A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
FIGYELMEZTETÉS: Túlhevülésveszély! • Szükség esetén pótolja a vizet a MAX jelzésig. • A grillezni kívánt ételeket helyezze közvetlenül a rácsra! • A túlhevülés elkerülése érdekében ne takarja le a készüléket semmilyen kemény vagy rugalmas anyaggal, például alumíniumtálcával, alufóliával vagy más hőálló anyaggal. A grillsütőn az ilyen tárgyak és anyagok használata csökkenti a készülék biztonságát, és súlyos károkat okozhat a készülékben.
• A készüléket egyenes, tűzálló felületre állítsa. • Töltse meg a grill alapzatát maximum 1 liter vízzel. Ne töltse a „MAX” jelzés fölé. • Használat után hagyja teljesen kihűlni a készüléket, mielőtt eltenné. • Ne próbálja saját kezűleg megjavítani a készüléket. Mindig lépjen kapcsolatba szakképzett szerelővel. Ha a villanyvezeték megsérül, a gyártónak, a szerviz ügynökségnek vagy más, hasonlóan képzett személynek kell a javítást végeznie, a veszélyek elkerülése érdekében.
2. Nyomja be felülről a négy rövid lábat a láb részekbe. A könyökök befelé nézzenek. 3. MEGJEGYZÉS: Egy-egy furat van a lábakban. 4. 5. 6. 7. Ellenőrizze, hogy mindegyik láb a megfelelő pozícióban van és a furatok láthatók. A mellékelt csavarok és anyák segítségével rögzítse a vázat. Belülről illessze be az oldalsó csavarokat a furatokba, és húzza meg a szárnyas anyákat. Helyezze a grillt a vázra, és óvatosan nyomja rá. A grill körülbelül 2 cm-nyi mélységig nyomható rá a szerkezetre.
Tisztítás FIGYELMEZTETÉS: • Tisztítás előtt mindig húzza ki a dugót a csatlakozóaljzatból, és hagyja kihűlni a készüléket. • Semmilyen körülmény között ne merítse vízbe a fűtőelemet tisztításkor. Ez áramütést vagy tüzet okozhat. VIGYÁZAT: • Ne használjon drótkefét vagy más karcoló tisztítóeszközt. • Ne használjon maró vagy súroló hatású tisztítószereket. 1. Távolítsa el a rácsot, a fűtőelemet és a szélvédőt. Öntse ki a grill-keretből a vizet. 2.
Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Символы применяемые в данном руководстве пользователя Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы предотвратить несчастный случай или поломку изделия: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы. ВНИМАНИЕ: Указывает на возможную опасность для изделия и других окружающих предметов.
• • • • • • • • • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Риск Перегрева! Во время работы нагревательных элементов гриль должен быть заполнен водой. Если необходимо заполните гриль водой до отметки MAX. Размещайте принадлежности гриля непосредственно на решетке! Во избежание перегрева не накрывайте устройство жесткими или гибкими материалами, такими, как алюминиевые подносы, алюминиевая фольга или любыми другими жаропрочными материалами.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Устройство должно включаться в заземленную розетку. ВНИМАНИЕ: Во время чистки запрещается погружать прибор в воду. Продукты и масло соприкасаются с различными поверхностями. Просьба соблюдать инструкции, которые приводятся в разделе “Чистка”. • Не используйте устройство с выключателем с часовым механизмом или с отдельной системой дистанционного управления. • Устанавливайте устройство на ровной, термостойкой поверхности. • Налейте в основание гриля максимум 1 литра холодной воды.
• Держите прибор и его кабель в месте, не доступном детям младше 8 лет. Обзор деталей прибора 1 2 3 4 Решетка Основание гриля Корпус Нагревательный элемент с термостатом и регулятором температуры 5 Световой индикатор 6 Ручка 7 Защита от брызг Комплект поставки 1x 1x 1x 1x 1x 4x 4x 4x 4x Корпус с поддоном Нагревательный элемент с термостатом Решетка Защита от брызг Подставка Деталь ножки, короткая Деталь ножки, длинная Изогнутый винт Барашковая гайка Распаковка устройства 1. Распакуйте устройство. 2.
ВНИМАНИЕ: Перегрузка! • Не используйте много контактный штепсель, поскольку устройство имеет слишком высокую мощность. Перед первым использованием Оставьте устройство нагреваться в течение 15 минут без продуктов, при этом основание гриля должно быть покрыто водой. Установите регулятор температуры на термостате на максимальный уровень. ПРИМЕЧАНИЯ: Это позволит снять защитное покрытие нагревательного элемента. Возможно образование небольшого количества дыма. Обеспечьте достаточную вентиляцию.
Технические данные Модель:.............................................................. BQS 2244 CB Электропитание:................................................ 230 B~, 50 Гц Потребляемая мощность:....................................... 2000 ватт Класс защиты:......................................................................... Вес нетто:......................................................
استكشاف األخطاء وإصالحها تنبيه: •أوالً افصل الجهاز من الكبل الرئيس ثم امأل املاء حتى عالمة "."MAX •ال تصب ما ًءا باردًا فوق عنرص التسخني الساخن .فقد يتلف. هذه الرتموستات مزودة مبفتاح أمان .فهي متنع تشغيل عنرص التسخني خارج املبيت. عند تعذر تشغيل السخان ،تحقق من مخرج الكبل ومن أن الرتموستات مثبتة بطريقة صحيحة داخل املبيت. نهاية العملية لف عنرص التحكم بدرجة الحرارة عكس اتجاه عقارب الساعة حتى آخره وانزع قابس الجهاز.
نظرة عامة عىل املكونات الشبكة املقبض املبيت عنرص تسخني مزود برتموستات وعنرص تحكم يف درجة الحرارة مصباح املؤرش قاعدة الشواية حاجب الريح 1 2 3 4 5 6 7 x1 x1 x1 x1 x1 x4 x4 x4 x4 مبيت مزود مبقالة الشواية عنرص تسخني مزود برتموستات شبكة حاجب الريح رف أجزاء قدم للشواية ،قصرية أجزاء قدم للشواية ،طويلة براغي موازنة صواميل مجنحة نطاق التسليم شواية ذات حامل أو ذات طاولة علوية ُرجى الرجوع إىل الصور التوضيحي
تحذير: •ال تستخدم الفحم أو املواد القابلة لالحرتاق األخرى املشابهة مع هذا الجهاز. •هذا الجهاز مالئم لالستخدام الخارجي .ال تستخدم هذا الجهاز يف الخارج إال إذا كانت أحوال الطقس جافة متا ًما .ال ترتك الجهاز يف الخارج أب ًدا بعد االستخدام. •يجب تزويد الجهاز بجهازمحمي يعمل بتيار متخلف ( )FI / RCDبحد أقيص لتحرير التيار 30مليل أمبري. •يجب فحص كبل الطاقة بانتظام للتحقق من عدم وجود عالمات التلف .إذا كان كبل الطاقة تالفًا ،يجب عدم استخدام الجهاز بعد ذلك.
دليل التعليامت شك ًرا لك الختيارك منتجنا .نأمل يف أن تستمتع باستخدام الجهاز. رموز تعليامت االستخدام تم وضع عالمات عىل هذه املعلومات الهامة خصيصا للحفاظ عىل سالمتك .من الرضوري االمتثال لهذه التعليامت لتجنب وقوع حوادث ومنع إلحاق تلف بالجهاز: تحذير: يحذرك هذا الرمز من اإلصابة مبخاطر عىل صحتك ويشري إىل وجود مخاطر محتملة للتعرض لإلصابة. تنبيه: يشري هذا الرمز إىل وجود مخاطر محتملة قد يتعرض لها الجهاز أو أشياء أخرى. مالحظة :يلقي هذا الرمز الضوء عىل النصائح واملعلومات.
Stand 10 / 2016 BQS 2244 CB BQS2244CB_IM_new 18.10.