DUNSTABZUGSHAUBE DU 774 774 G COOKER HOOD Bedienungsanleitung/Garantie Instruction Manual
DEUTSCH Inhalt Einleitung…………………………………………Seite 3 Inbetriebnahme / Betrieb………………………..Seite 8 Allgemeine Hinweise……………………………Seite 3 Reinigung und Pflege…………………….…..…Seite 9 Spezielle Sicherheitshinweise für Störungsbehebung…………………………….Seite 10 dieses Gerät…………………………..………….Seite 4 Technische Daten……………………….….....Seite 11 Auspacken des Gerätes……………………...…Seite 6 Garantie…………………………………………Seite 11 Geräteausstattung……………………………….Seite 6 Entsorgung……………………………………...Seite 12 Installation…………………………………..
DEUTSCH • Betreiben Sie das Gerät nur im ordnungsgemäß Einleitung eingebauten Zustand. Zustand. Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent- • Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, dem Gerät. und Feuchtigkeit fern. • Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Beachten Sie zu Ihrem Kochgerät die Herstellerangaben, ob der Betrieb einer Dunstabzugshaube darüber erlaubt ist und ggf. welcher Sicherheitsabstand eingehalten werden muss. Für den Abluftbetrieb: • Es muss für ausreichende Belüftung im Raum gesorgt werden, wenn die Dunsthaube gleichzeitig mit Geräten betrieben wird, welche Gas oder andere Brennstoffe verbrennen.
• Überhitzte Fette und Öle können sich schnell entzünden. Nie Fett und Öl unbeaufsichtigt erhitzen. • Prüfen Sie niemals den Filterzustand während des Betriebes. • Das Gerät NIE ohne befestigte Aluminium-Dunstfilter benutzen.
Der Abstand sollte zwischen 65 65 – 75 cm betragen. betragen. Auspacken des Gerätes Bei Gasgeräten muss der Abstand mindestens • Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung. 65 cm betragen. Wenn die Installationsanweisungen • Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, für die Gaskochgeräte einen größeren Abstand vor- wie Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und schreiben, ist dieser Abstand zu berücksichtigen. Kartonverpackung.
germany.de. germany.de Verwenden Sie dabei die Referenznummer, die Sie unter „Technische Daten“ finden. Montage WARNUNG: • Bei der Montage und/oder beim Einsetzen der Dunstfilter sowie der Kohlefilter darf das Gerät nicht mit dem Netzstrom verbunden sein. • Die Nichtbeachtung der Befestigungsvorrichtung kann zur Stromschlaggefahr führen. ACHTUNG: • Prüfen Sie vor der Montage die Wand auf Tragfähigkeit der Abzugshaube.
• Vor dem Einhängen der Haube werden die Rück- • Ein unsachgemäßer Anschluss kann zu einem schlagklappen [07] durch leichtes biegen von elektrischen Schlag führen! oben auf den Abluftkanal eingesetzt. • Verändern Sie den Gerätenetzanschlussstecker nicht! Lassen Sie die Netzsteckdose durch einen Für den Abluftbetrieb: Hieran ist ein flexibler Abluftschlauch (nicht im Lieferumfang enthalten) mit Fachmann ersetzen, wenn diese für den Geräte- 150 mm Innendurchmesser (ggf.
LeistungsLeistungs- Schaltstufe: Eignet sich, wenn große Reinigung und Pflege Mengen Rauch und Dampf abgesaugt bzw. gefiltert WARNUNG: werden sollen (z.B. beim Frittieren). • Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten das Gerät HINWEIS: HINWEIS: grundsätzlich abschalten und von der Stromver- Bei sehr starker Dunstentwicklung sollten Sie das sorgung trennen. Gebläse nach dem Kochen noch einige Minuten • Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen! weiterlaufen lassen.
• Entnehmen Sie den Aluminium-Dunstfilter indem ausgewechselt wird. Es besteht VerbrennungsgeVerbrennungsge- Sie den Verschluss in der Griffmulde zurück- fahr! schieben, dabei den Filter leicht nach unten drü- HINWEIS: HINWEIS: cken und nach vorne herausnehmen. Bestellen Sie die Leuchtmittel bei Ihrem Händler oder • Spülen Sie den Dunstfilter in einer Lösung aus in unserem Online Zubehör-Shop www.bomannwww.bomann- Warmwasser und Neutralreiniger. Weichen Sie germany.de. germany.
HINWEIS: HINWEIS: Garantie / Kundenservice Falls Sie nach dem Durcharbeiten der obigen Garantiebedingungen Schritte immer noch Probleme mit Ihrem Gerät 1. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen ist haben sollten, wenden Sie sich an Ihren Fachhandel oder den Kundenservice (siehe „Garantie / Kunden- der Erwerb des Gerätes bei einem unserer Ver- service“). tragshändler. 2. Gegenüber Erstabnehmer gewähren wir bei privater Nutzung des Gerätes eine Garantie von 24 Technische Daten Monaten.
anspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch nicht autorisierte Dritte. 5. Transportschäden unterliegen nicht der Garantie Entsorgung und müssen unmittelbar nach Feststellung dem Verkäufer gemeldet werden. Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ 6. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgelt- nicht in den Hausmüll.
Informationen zur Demontage in Bezug auf Recycling, Rückgewinnung und Entsorgung am Ende der Lebensdauer des Gerätes Überprüfen Sie ob das Gerät vom Stromnetz getrennt ist, bevor Sie alle Filter aus der Dunstabzugshaube entfernen. Bei Kaminabzugshauben entfernen Sie erst den Kaminschacht. Achten Sie bei der Demontage der Haube darauf, dass Sie immer zuerst die unteren und danach die oberen Befestigungsschrauben lösen.
EUEU-Produktdatenblatt Produktinformat Produktinformationen informationen zu Haushaltsdunstabzugshauben nach Verordnung (EU) Nr. 65/2014 Brand BOMANN Modell DU 774 774 G Jährlicher Energieverbrauch (AEChood) kWh/a Energieeffizienzklasse 30.0 B Fluiddynamische Effizienz (FDEhood) % Fluiddynamische Effizienzklasse 14.0 D Beleuchtungseffizienz (LEhood) Ix/W Beleuchtungseffizienzklasse 49.4 A Fettabscheidegrad % Effizienzklasse des Fettabscheidegrads 69.04 D Luftstrom bei min.
ENGLISH • The appliance is designed exclusively for private Introduction use and for the envisaged purpose. This appli- Thank you for choosing our product. We hope you ance is not fit for commercial use. will enjoy using the appliance. • The appliance is only to be used as described in the user manual. Do not use the appliance for any Symbols in these Instructions for Use other purpose.
cooker hood is operated simultaneously with appliances that burn gas or other fuels. • If the cooker hood and other devices which are powered other forms of energy as electricity, served together, the pressure in the room should not exceed 4 Pa (4x10-5 bar). • The extracted air may not be vented into a flue which is used for the waste gas from appliances which are powered by gas or other fuels. • The requirements of the competent local authorities must be observed.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older 8 years and supervised. • The appliance must be cleaned regularly. Follow the instructions that we give you in the chapter “Cleaning and Maintenance”. There is a risk of fire if cleaning is not carried out according to these instructions. • Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician.
The hood has an upper air outlet to vent cooking CAUTION: CAUTION: odors to the outside. • Make sure that the ventilation slots are clear of obstacles and are not covered. The extracted air is normally vented vertically. The extracted air can vented NOTE: NOTE: Recommendations Recommendations for preparation work through the wall units and the loft floor to • When installing, ask another person to assist. the roof ridge. • Wear protective gloves to prevent injuries from any sharp edges.
• Determine the position of the cooker hood central- Installing the activated carbon filter for recirculation ly above the cooking area in accordance with the mode specified safety distances. • Mark the holes required for wall mounting as shown in the drawing. • Remove the aluminum grease filter (see “Clean- Specify in advance the extension length of the ing the aluminum grease filter).
Switch off the cooker hood after use. Startup / Operation If your cooker hood has a switch-off delay, activate The cooker hood is operated via push buttons: this function. Power level off low medium Switch off the lighting after the cooking process. high We recommend the use of biological cleaners.
We recommend cleaning the grease filter monthly: NOTE: NOTE: Order the lamps from your dealer or in our online accessories shop www.bomannwww.bomann-germany.de. germany.de Lamp data: • Remove the aluminum grease filter by sliding LED max. 2 x 1.5W, AC 220-240V back the lock in the handle recess, push the filter down gently and pull out towards the front. • Rinse the grease filter in a solution of hot water and neutral detergent. Soak the filter in it. • Remove the grease filter.
Technical Data Electrical connecti connection…………………………...……….. Connection voltage: ………….…..220-240 V~ / 50 Hz Disposal Connection power: …………...……………..........68 W Lighting, LED: ……………………..……....…2 x 1.5 W Meaning of the “Dustbin” Symbol Protection class: ……………………………………..…I Protect our environment; do not dispose of electrical Weight / Dimension in mm....……...……….………….. equipment in the domestic waste. Net weight: …………………….......….approx. 10.
When disassembling the hood, be sure that you first loosen the lower and then the upper screws. For the recycling and recovery of resources give the appliance, the lamps and the various filter to: - a communal collection point of public waste disposal authorities, - a dedicated disposal company, offering a return system, - a resident electric trader, who voluntary withdraws electrical appliances.
EU Product Data Sheet Product information information for household cooker hoods ac according to regulation (EU) No. 65/2014 Brand BOMANN Model DU 774 G Annual Energy Consumption (AEChood) kWh/a Energy Efficiency class 30.0 B Fluid Dynamic Efficiency (FDEhood) % Fluid Dynamic Efficiency class 14.0 D Lighting Efficiency (LEhood) lx/W Lighting Efficiency class 49.4 A Grease Filtering Efficiency % Grease Filtering Efficiency class 69.04 D Air flow at minimum speed in normal use m³/h 184.
www.bomannwww.bomann-germany.de Made in P.R.C. 28 Stand 07/19 C.