HAUSHALTS- GLASTÜR- KÜHLSCHRANK KSG 7282 HOUSEHOLD- BEVERAGE COOLER Bedienungsanleitung/Garantie Instruction Manual
DEUTSCH Inhalt Einleitung…………………………………………Seite 3 Inbetriebnahme / Betrieb………………………..Seite 7 Allgemeine Hinweise……………………………Seite 3 Reinigung und Wartung……………………...…Seite 9 Spezielle Sicherheitshinweise für Störungsbehebung………………..………....….Seite 9 dieses Gerät..…………………………………….Seite 3 Technische Daten……………………..…........Seite 10 Transport und Verpackung...………………...…Seite 5 Garantie / Kundenservice..……………………Seite 10 Geräteausstattung……………………………….Seite 6 Entsorgung……………………………………...
DEUTSCH Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den Einleitung privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent- Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Ge- schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit brauch bestimmt. dem Gerät. Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden, wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrie- Symbole in dieser Bedienungsanleitung ben ist.
- in der Landwirtschaft und von Gästen in Hotels, Motels und anderen Unterkünften; - Frühstückspensionen; - im Catering und ähnlichem Großhandelseinsatz. WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass die Belüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder im Einbaugehäuse nicht blockiert werden. Gebrauchen Sie keine mechanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel um den Abtauvorgang (falls notwendig) zu beschleunigen, außer den in der Anleitung beschriebenen Hilfsmitteln (Modellabhängig im Lieferumfang enthalten).
HINWEIS: Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Kühl-/ Gefriergerät be- und entladen. Stellen Sie beim Aufstellen des Gerätes sicher, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. Stellen Sie keine Mehrfachsteckdosen oder tragbaren Netzteile an der Geräterückseite auf. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf.
klasse finden Sie auf dem „EU-Produktdatenblatt“ HINWEIS: Am Gerät können sich noch Staub oder Produktions- und dem Typenschild, welches sich im Innenraum reste befinden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie oder auf der Geräterückseite befindet. unter „Reinigung und Wartung“ beschrieben zu säu- Stellen Sie das Gerät nur auf einer stabilen und bern. sicheren Standfläche auf. Falls das Gerät nicht waagerecht steht, stellen Sie die Standfüße entsprechend nach.
Versetzen und befestigen Sie das Türscharnier Wenn der Netzstecker nach der Installation nicht frei zugänglich ist, muss zur Erfüllung der ein- (6) samt Standfuß mit den Schrauben (7) ent- schlägigen Sicherheitsvorschriften installations- sprechend. Drehen Sie den separaten Standfuß seitig eine entsprechende Trennvorrichtung vor- (8) ein. Stellen Sie das Gerät wieder in die aufrechte Po- handen sein. sition.
Einstellungen Betriebsgeräusche Die Leistungsstufen [ 1–5 ] regeln die verschiedenen Geräuscheart Ursache Werte der Innentemperatur. Murmeln Kompressor in Betrieb Zirkulation des Kühlmittels Stellung 1 niedrigste Stufe (wärmste Innentemp.) Flüssigkeits- Stellung 5 höchste Stufe (kälteste Innentemp.
Die Türdichtung muss vollkommen intakt sein, Abtauen damit die Tür ordnungsgemäß schließt. ACHTUNG: Gebrauchen Sie niemals Metallgegenstände (z.B. Messer), um Eis vom Verdampfer zu entfernen. An- Reinigung und Wartung derenfalls kann dieser beschädigt werden. WARNUNG: Für eine bessere Kühlung und den Stromverbrauch Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten das Gerät zu minimieren, muss das Gerät regelmäßig manuell grundsätzlich von der Stromversorgung trennen.
Garantie / Kundenservice Störung Ursache / Maßnahme Das Gerät ist ∙ Überprüfen Sie den waagerech- laut im Be- ten Stand des Gerätes. ∙ Siehe trieb „Betriebsgeräusche“. Wasser auf ∙ Überprüfen Sie die Temperatur- dem Geräte- einstellung / den Tauwasserab- boden laufkanal, die -Öffnung. Beleuchtung ∙ Überprüfen Sie die Stromver- ter Nutzung des Gerätes eine Garantie von 24 funktioniert sorgung. ∙ Siehe „Leuchtmittel Monaten. Die Garantie beginnt mit dem Zeitpunkt nicht wechseln“.
anspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch nicht autorisierte Dritte. 5. Transportschäden unterliegen nicht der Garantie Entsorgung und müssen unmittelbar nach Feststellung dem Verkäufer gemeldet werden. Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ 6. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgelt- nicht in den Hausmüll.
EU-Produktdatenblatt Produktdatenblatt für Haushaltskühl-/Gefriergeräte nach Verordnung (EU) Nr.
ENGLISH The appliance is designed exclusively for private Introduction use and for the envisaged purpose. This appli- Thank you for choosing our product. We hope you ance is not fit for commercial use. will enjoy using the appliance. The appliance is only to be used as described in the user manual. Do not use the appliance for any Symbols in these Instructions for Use other purpose.
- bed and breakfast type environments; - catering and similar non-retail applications. WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process (if necessary), except those described in this manual (depending on the model included the scope of delivery). Do not damage the refrigerant circuit. Do not operate any electrical devices inside the appliance.
Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by qualified person and with a cable of the same type. Use the provided collection points of electrical equipment for the disposal of the appliance. To prevent hazards, check the appliance for any Coolant transport damage.
WARNING: Installation The accessibility of the power plug must be en- Conditions for the installation location sured to disconnect the appliance from the power Good ventilation is required around the appliance supply in case of emergency. to dissipate the heat properly and to guarantee ef- ficient cooling operation at low power consump- specifications on the rating label before connect- tion. Enough clearance is necessary. - ing. Gap to the back approx.
Disassemble the lower door hinge (6) incl. foot by Settings loosening the screws (7). Unscrew the separate The power levels [ 1 – 5 ] regulate the different val- foot (8). ues of the internal temperature. Displace and fasten the door hinge (6) incl. foot with the screws (7) accordingly. Screw in the separate foot (8). Setting 1 Lowest setting (warmest inside temp.) Setting 5 Highest setting (coldest inside temp.
Operating noise Cleaning and Maintenance Type of sound Cause Mumbling Compressor during its operation Liquid sounds Circulation of the refrigerant Click sounds The temperature control turns the WARNING: Always disconnect the appliance from the power supply before cleaning and user maintenance. Do not use steam cleaners for cleaning the appli- compressor on or off ance; moisture could enter electrical components.
When the ice has melted, wipe the condensate Technical Data away and dry the appliance interior. Electrical connection………………...………………….. Power voltage: ………………...….220-240 V~ / 50 Hz Changing the bulb Rated power: …………………….…..…...….……0.5 A CAUTION: Do NOT remove the cover of the interior light. Dimension H x W x D / Weight…..…...……………….. The LED light may be replaced / repaired in case of Appliance size: ……..…....….…51.0 x 43.0 x 47.5 cm failure / defect only by an authorized specialist.
EU Product Data Sheet Product data sheet for household refrigerators/freezers according to regulation (EU) No.
www.bomann-germany.de Made in P.R.C. 24 Stand 06/2020 C.