HAUSHALTS- UNTERBAU-DUNSTABZUGSHAUBE DU 623.2 623.
DEUTSCH Inhalt Einleitung....................................................................................................................................................Seite 3 Allgemeine Hinweise…………………………………………………………………………….…………..…….Seite 3 Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät……………………………………………………….………..Seite 4 Auspacken des Gerätes………………………………………………………………………………..………….Seite 5 Geräteübersicht…………………………………………………………………………………………………….Seite 5 Installation…………………....…………………………………..…………………………………..….
DEUTSCH Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbeunb dingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf. ACHTUNG: ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Es muss für ausreichende Belüftung im Raum gesorgt werden, wenn die Dunsthaube gleichzeitig mit Geräten betrieben wird, welche Gas oder andere Brennstoffe verbrennen. • Vorsicht: Berührbare Teile des Gerätes können heiß werden, wenn sie mit Kochgeräten benutzt werden. • Flambieren Sie nicht unter der Dunstabzugshaube! Fritiert werden darf unter der Haube wegen Brandgefahr nur unter ständiger Beobachtung.
• Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden. Beachten Sie die Anweisungen, die e wir Ihnen im Kapitel „Reinigung und Wartung“ dazu geben. Es besteht BrandBrandgefahr wenn die Reinigung nicht nach Angaben der Anweisung ausgeführt wird. • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf.
Installation Ein Sicherheitsabstand zwischen der Abstellfläche der Kochgefäße auf der Kochmulde und dem untersten Teil der Dunstabzugshaube ist unbedingt erforderlich: Der Abstand sollte zwischen 60 – 75 cm betragen. Bei Gasgeräten muss der Abstand mindestens 65 cm bebetragen. Wenn die Installationsanweisungen für die Gaskochgeräte einen größeren Abstand vorschreiben, ist dieser Abstand zu berücksichtigen.
Die Aktivkohlefiltermatte ist nicht im Lieferumfang enthalten. Bestellen Sie die Kohlefiltermatte Kohlefilter bei Ihrem Händler oder in unserem Online Zubehör-Shop Zubehör www.bomann.de. Ref www.bomann.de Verwenden Sie dabei die Referenznummer, die Sie unter „Technische Daten“ finden. Montage WARNUNG: WARNUNG: • Bei der Montage und/oder beim Einsetzen der Dunstfilter, sowie der Kohlefiltermatte matte darf das Gerät nicht mit dem Netzstrom verbunden sein.
Montage an der Wand • Richten Sie die Bohrschablone waagerecht aus und markieren Sie die für die Wandmontage notwendigen Bohrungen. Überprüfen Sie diese mit einer Wasserwage. W • Bohren Sie zwei Befestigungslöcher Ø 8 mm in die Wand und versenken Sie darin die Dübel (1). (1 Drehen Sie anschließend end die Befestigungsschrauben (2) (2 soweit ein, dass sie ca. 4 mm aus der Wand hervorstehervorst hen. • Hängen Sie die Abzugshaube ein und ziehen Sie die Schrauben durch den Haubenkörper fest.
Elektrischer Anschluss WARNUNG: • Die Installation an das Stromnetz muss gemäß den lokalen Gesetzen und Vorschriften erfolgen. • Ein unsachgemäßer Anschluss kann zu einem elektrischen Schlag führen! • Verändern Sie den Gerätenetzanschlussstecker nicht! Lassen Sie die Netzsteckdose durch einen FachFac mann ersetzen, wenn diese für den Gerätenetzstecker nicht geeignet ist. • Die Zugänglichkeit des Netzsteckers muss gewährleistet sein, um das Gerät im Notfall sofort von der Stromversorgung zu trennen.
Akkumulatoren sind nicht enthalten. Informationen zur Demontage in Bezug auf Recycling, Rückgewinnung und und Entsorgung am Ende der LeL bensdauer des Gerätes Überprüfen Sie ob das Gerät vom Stromnetz getrennt ist, bevor Sie alle Filter aus der Dunstabzugshaube entfernen. Bei Kaminabzugshauben entfernen Sie erst den Kaminschacht. Achten Sie bei der Demontage der Dunstabzugshaube darauf, dass Sie immer zuerst die unteren und danach die oberen Befestigungsschrauben lösen.
WARNUNG: • Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten das Gerät grundsätzlich abschalten und den Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen. • Warten Sie bis das Gerät vollständig abgekühlt ist! • Das Gerät nie mit Dampfreinigungsgeräten reinigen. Feuchtigkeit Feuchtigk könnte in elektrische Bauteile gelangen. Stromschlaggefahr! Heißer Dampf kann zu Schäden an Kunststoffteilen führen. Das Gerät muss trocken sein, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
• Entnehmen Sie das Dunstfiltergitter bzw. die Aluminium-Dunstfilter Aluminium Dunstfilter (Modellabhängig). (Modellabhängig) • Drehen Sie die defekte Glühlampe aus dem Gewinde und drehen Sie das neue Leuchtmittel ein. • Setzen Sie das Dunstfiltergitter bzw. die Aluminium-Dunstfilter Aluminium wieder ein. Reparaturen Eine falsch bzw. nicht fachgerecht durchgeführte Reparatur bringt Gefahr für den Benutzer und führt zu einem Verlust des Garantieanspruchs.
Technische Daten Elektrischer Anschluss………………………...………………………………………………………………………….. Netzspannung: …………......………………………………………………………………………………..……...220-240 V~ Netzfrequenz: ………………………...…………………………………………………………………………………....50 Hz Leistungsaufnahme: ………………………………………………………………………………………………….......105 W Beleuchtung, LED: …………………………...……………………………………………………………………….1 x 28 W Schutzklasse: ………………………………………………………………………………………………………………..…II Gewicht……...………………………………………………………………………………….. ……………………….. Abmessung H x B x T / Gewicht……..
Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG RoHS-Richtlinie 2011/65/EU Garantie / Kundendienst Garantiebedingungen 1. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen ist der Erwerb des Gerätes bei einem unserer Vertragshändler. 2. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Gerätes eine Garantie von 24 Monaten.
Garantieabwicklung Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, die Internetseite des SerSe viceportals www.sli24.de aufzurufen. Nach Eingabe des Gerätetyps wird Ihnen angezeigt, wie die Reklamation bearbeitet wird. C. Bomann GmbH Heinrich-Horten-Straße 17 D-47906 Kempen Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
ENGLISH Introduction Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage da to the machine: WARNING WARNING: NING: This warns you of dangers to o your health and indicates possible injury risks. CAUTION: CAUTION: This refers to possible hazards to o the machine or other objects.
Special safety Information for this Unit Unit • Provision shall be made for adequate ventilation in the room when the cooker hood is operated simultaneously with appliances that burn gas or other fuels. • Attention! Accessible parts of the appliance may become hot when used with cooking utensils. • Do not flambé under the cooker hood! You can fry under the hood due to fire hazard only under constant observation. • Open the gas supply at gas stoves only when cookware is on the stove.
• Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid the exposure exposure to danger, always have faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by qualified person and with a cable of the same type. Unpacking the Appliance 1. Remove the appliance from its packaging. 2. Remove all packaging material, such as foils, filler, cable holder and cardboard packaging. 3. To prevent hazards, check the appliance for any transport damage. 4.
Selecting the fume outlet You can operate the extractor hood as described desc below in two modes. A: Extraction mode B: Recirculation mode To do this, the lever that is located on the motor fan unit is to set in the corresponding position. posi Set the connection piece for the extraction mode and the cover for the recirculation mode onto the air outlet. Read the instructions tructions that we give you in "Assembly" "Assembly as well.
CAUTION: CAUTION: • Before mounting, check that the wall or wall unit has sufficient load capacity to bear the extractor hood. • When drilling the holes in the wall always make sure that no existing electrical cables or other objects are damaged. • Make sure that the vents are clear of obstacles and are not covered. NOTE: NOTE: Recommendations Recommendations for preparation work • When installing, ask another person to assist. • Wear protective gloves to prevent injuries from any sharp edges.
• For extraction mode insert the connecting piece with non-return valves (5)) from above onto the air outlet. Thereto a flexible extraction hose (not supplied) with an inner diameter of Ø 120 mm must be fitted and connected to the outside by an extraction vent. • For recirculation mode close the air outlet by putting on the cover (6). • Reinstall the grease filter grid or aluminum grease filter. Installing the activated carbon filter mat for recirculation mode • Remove the aluminum grease filter (1).
To product the optimal effect of the cooker hood, install it according to the installation instructions. Keep the distance between the upper edge of the cooker and the lower edge of the cooker hood. Clean the filter regularly. Controll the active carbon filter regularly and renew it as required. Switch off the cooker hood after use. If your cooker hood has a switch-off delay, activate this function. Switch off the lighting after the cooking process. We recommend the use of biological cleaners.
3 Power level: The motor runs at high speed. The setting is suitable if large quantities of smoke and steam need to be exe tracted or filtered (e.g. when frying). NOTE: NOTE: If a lot of vapour is produced, the fan should be left running for a few minutes after cooking. Only leave the fan running if absolutely necessary, since otherwise unnecessary energy is consumed.
• Alternatively, the grease filter can also be cleaned in the dishwasher (up to 60°C). Slight discoloration may occur in the dishwasher. This does not affect the function of the grease filter. Replacing the activated carbon filter mat The activated carbon filter mat absorbs absorb odours and must be replaced at least every six months, depending on use. Order the carbon filter mat from your dealer or in our online accessories shop, www.bomann.de. www.bomann.
Troubleshooting Before you contact an authorized specialist The following problems can be solved by you by checking for the possible cause. Problem Possible cause Solution The appliance is - Is the unit not connected to mains power? power soc - Insert the plug properly in the contact sock- not working or does not work et. Check the fuse. - Have you set the power level? - Check the setting. - Have you set the correct power level? - Check the setting.
Product data sheet for household cooker hoods according according to regulation (EU) No. 65/2014 Brand BOMANN Model DU 623.2 Annual Energy Consumption (AEChood) kWh/a 78 Energy Efficiency class D Fluid Dynamic Efficiency (FDEhood) 6.6 Fluid Dynamic Efficiency class F Lighting Efficiency (LEhood) lux/W Lighting Efficiency class 1.7 G Grease Filtering Efficiency % Grease Filtering Efficiency class 71.8 D Air flow at minimum speed in normal use m³/h 139.
Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment; do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health. This will contribute ntribute to the recycling and other forms of reutilization of electrical and electronic equipment.
www.bomann.de Made in P.R.C. 28 Stand 03/17 C.
Informationen zur Verringerung der Umweltauswirkung beim Kochen (gem. VO (EU) Nr. 66/2014 Anhang I, Nr. 2) Dunstabzugshauben Der Durchmesser von Topf- und Pfannenboden soll mit der Größe der Kochstelle übereinstimmen. Verwenden Sie Pfannen und Töpfe mit ebenen Böden, unebene Böden erhöhen den Energieverbrauch. Achten Sie auf ausreichend Zuluft beim Betrieb der Dunstabzugshaube. Passen Sie die Lüfterstufenintensität der Dunstentwicklung des Kochvorgangs an.