BISTRO K11179 BISTRO ELECTRIC BLENDER STICK ELEKTRISCHER STABMIXER MÉLANGEUR ÉLECTRIQUE ELEKTRISK BLENDERSTAV LICUADORA DE MANO ELECTRICA BLENDER ELETTRICO A IMMERSIONE ELEKTRISCHE STAAFMIXER elektrisk mixerstav VARINHA ELÉCTRICA SÄHKÖINEN SEKOITINSAUVA ПОГРУЖНОЙ ЭЛЕКТРОБЛЕНДЕР ブレンダースティック Instruction for use ENGLISH Gebrauchsanweisung DEUTSCH Mode d’emploi FRANÇAIS Brugsanvisning DANSK Instrucciones de uso ESPAÑOL Istruzioni per l’uso ITALIANO Gebruiksaanwijzing NEDERLANDS Bruksanvisning SVENSKA Manual d
4 5 1 11 8 2 9 3 7 10 6
BISTRO 2 Welcome to BODUM® Congratulations! You are now the proud owner of a BISTRO electric blender stick from BODUM®. Read these instructions carefully before using the blender stick. IMPORTANT SAFEGUARDS – When using electric appliances, basic safety precautions should always be followed including the following. – Read all the instructions before using the appliance for the first time. Failure to observe the instructions and safety precautions may cause a hazard.
Instruction for use – Do not let the cord hang over the edge of the table or counter or touch hot surfaces. – Do not let the cord contact hot surface, including the stove. – Keep hands and utensils out of the container while blending to prevent the possibility of serve injury to persons or damage to the unit. A scraper may be used but must be used only when the unit is not running. – Unplug the cord from the wall outlet when not using the blender or before attaching or removing parts or cleaning it.
BISTRO INSTALLATION – Place the appliance on a stable, horizontal surface that is neither hot nor near a heat source. The surface must be dry. Keep the appliance and cord out of the reach of children. – Check that the voltage indicated on the rating label of the appliance corresponds to the local mains voltage. Connect the appliance only to a properly earthed wall outlet with an output rating of at least 6 A. (Use a residual current device (RCD) – please contact a qualified electrician for advice.
BEFORE USING THE BLENDER STICK HOW TO USE THE BLENDER STICK 1. Insert the plug in a wall outlet. 2. If using the beaker accessory, do not fill it past the maximum fill line. Insert the blender in the mixture. The blender wand should be immersed no deeper than its own length. Do not immerse the motor unit in the mixture. 3. Press one of the two buttons to operate the blender. 4. To stop the blender, release the button before removing the blender from the mixture. 5.
BISTRO – When operating the blender, hold it at a slight angle and move it gently to and fro. Do not force the blender into the mixture. – To prevent the mixture from overflowing when blending, leave enough space in the container to allow for expansion. – Do not leave the blender in a hot pan on the stove if not using it. To avoid damaging the accessory attachments, remove – hard objects such as fruit stones from the mixture before operating the blender.
220–240V~ 50/60Hz Rated voltage USA 120V~ 60Hz Rated output EUROPE 200 Watt Rated output USA 180 Watt Approvals GS, CE, ETL, CETL Correct disposal for this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
BISTRO 8 Willkommen bei BODUM® Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun stolzer Besitzer eines elektrischen BISTRO Stabmixers von BODUM®. Lesen Sie sorgfältig diese Anleitung, bevor Sie den Stabmixer verwenden. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – Beim Gebrauch von elektrischen Geräten sollten immer grundlegende Sicherheitsmaßnahmen befolgt werden, einschließlich der folgenden. – Lesen Sie alle Hinweise, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.
GEBRAUCHSANWEISUNG Schaltern vor, um diese in der EIN-Stellung zu halten. Dies könnte dazu führen, dass der Stabmixer beschädigt wird. Sie könnten sich dadurch auch verletzen. – Tauchen Sie das Motorgehäuse nie in Wasser: Denken Sie daran, dass es sich um ein Elektrogerät handelt. – Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten Tuch. – Lassen Sie die Schalter los und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, um das Gerät auszuschalten.
BISTRO – Verhindern Sie mögliche Verletzungen durch falsche Handhabung. Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit scharfen Schneideklingen, bei der Entleerung der Schüssel und bei der Reinigung. – Nehmen Sie das Gerät nie mit beschädigtem Zubehör in Betrieb. Überprüfen Sie das Gerät und das Zubehör vor und nach jeder Verwendung auf Schäden. Behandeln Sie das Zubehör mit Vorsicht. Installieren und / – oder entfernen Sie das Zubehör niemals mit bloßen Händen.
NETZKABEL – Bei entsprechender Vorsicht kann ein Verlängerungskabel verwendet werden. – Bei Verwendung eines Verlängerungskabels müssen die angegebenen elektrischen Nennwerte des Verlängerungskabels mindestens denen des Geräts entsprechen; wenn das Gerät geerdet ist, muss das Verlängerungskabel ein dreiadriges geerdetes Kabel sein.
BISTRO 12 WARNUNG! Um zu vermeiden, dass der Motor sich überhitzt, verwenden Sie den Stabmixer nicht länger als eine Minute. Warten Sie danach eine Minute, bevor Sie den Stabmixer erneut in Betrieb nehmen. TIPPS ZUR BEDIENUNG – Verwenden Sie das Multimesser zum Pürieren von Früchten, Gemüse, Fleisch und Fisch. – Verwenden Sie den Quirl zum Rühren von Mayonnaise, Saucen und Kartoffelpüree. – Verwenden Sie die Schlagscheibe für Schlagsahne und Eischnee.
MENGENANGABEN UND VERARBEITUNGSDAUER Zeit (sek.) Arbeitsteil Früchte & Gemüse* 100–200 60 Messer Babynahrung/Suppen/Shakes* 100–400 60 Messer, Quirl Mayonnaise 100–300 50 Quirl Kartoffelpüree* 100–300 60 Quirl 50–100 50 Schlagscheibe Eischnee/Schlagsahne * Nahrungsmittel gekocht oder in kleinen Stücken REINIGUNG 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit dem Reinigen beginnen. 2.
BISTRO Umweltfreundliche Entsorgung Alte Elektrogeräte dürfen nicht mehr zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Die Abgabe bei kommunalen Sammelstellen durch Privatpersonen ist kostenfrei. Die Besitzer von Altgeräten sind verpflichtet, die Geräte zu den Sammelstellen zu bringen oder bei einer entsprechenden Sammlung abzugeben.
Alle BODUM® Produkte werden aus hochwertigen, langlebigen Materialien gefertigt. Müssen Teile jedoch einmal ersetzt werden, wenden Sie sich bitte an Ihren BODUM® Händler, ein BODUM® Geschäft, die BODUM® Generalvertretung in Ihrem Land, oder besuchen Sie www.bodum.com. Garantie. BODUM® gibt auf den «BISTRO» Stabmixer eine 2-jährige Garantie ab Kaufdatum für Materialfehler oder Funktionsstörungen, die auf Fehler in Herstellung oder Entwurf zurückzuführen sind.
BISTRO 16 Bienvenue chez BODUM® Félicitations ! Vous venez de faire l’acquisition d’un mélangeur électrique BISTRO de la marque BODUM®. Lisez attentivement les instructions suivantes avant d’utiliser le mélangeur. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – L ors de l’utilisation d’appareils électriques, vous devez toujours respecter des consignes de sécurité de base, dont les suivantes. – Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
MODE D’EMPLOI – N e plongez jamais l’unité du moteur dans l’eau : n’oubliez pas qu’il s’agit d’un appareil électrique. – Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide uniquement. – Relâchez la touche et débranchez le cordon de la prise électrique pour isoler l’appareil. – Lorsque vous débranchez le cordon de la prise électrique, saisissez toujours la fiche, jamais le cordon. – Ne laissez pas le cordon pendre du bord d’une table ou d’un plan de travail ou entrer en contact avec des surfaces chaudes.
BISTRO – N ’utilisez jamais l’appareil avec des accessoires endommagés. Assurez-vous de l’absence de dommages avant et après chaque utilisation. – Manipulez les accessoires avec soin. N’installez et/ou ne retirez jamais les accessoires à mains nues. Les bords tranchants des accessoires peuvent entraîner des blessures. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS INSTALLATION – P lacez l’appareil sur une surface stable et horizontal, qui n’est pas chaude et ne se trouve pas à proximité d’une source de chaleur.
CORDON SECTEUR – Il est possible d’utiliser une rallonge secteur sous certaines conditions. – Si une rallonge secteur est utilisée, la puissance électrique nominale doit correspondre à celle de l’appareil. Si l’appareil est mis à la terre, la rallonge doit être un câble mis à la terre à trois conducteurs. Le câble ne doit pas pendre du bord d’une table ou d’un plan de travail : les enfants ne doivent pas être en mesure de tirer dessus et il ne doit pas être possible de trébucher dessus.
BISTRO d’échanger les accessoires. AVERTISSEMENT ! Ne faites pas fonctionner le mélangeur pendant plus d’une minute à la fois de manière à éviter toute surchauffe du moteur. Attendez ensuite une minute avant d’utiliser de nouveau le mélangeur. CONSEILS D’UTILISATION – U tilisez la multilame pour mixer les fruits, les légumes, la viande et le poisson. – Utilisez le rotateur pour créer des mayonnaises, des sauces et des purées de pommes de terre.
1. Débranchez le cordon de la prise électrique avant de nettoyer le mélangeur ou les accessoires. 2. Lavez le bras du mélangeur, la tête du mélangeur, les accessoires, le récipient verseur et le couvercle avec de l’eau chaude, veillez à ne pas plonger l’unité du moteur dans l’eau. Pour nettoyer l’unité du moteur, essuyez-la avec un chiffon humide. Il est possible d’utiliser du liquide vaisselle mais jamais des produits de nettoyage abrasifs. 3.
BISTRO 22 Velkommen til BODUM® Tillykke! Du er nu den stolte ejer af en BISTRO elektrisk blenderstav fra BODUM®. Læs disse instruktioner omhyggeligt før du bruger blenderstaven. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER – N år du bruger elektriske apparater, skal grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger altid følges, herunder følgende. – Læs alle instruktionerne før du bruger apparatet for første gang. Manglende overholdelse af instruktioner og sikkerhedsforanstaltninger kan medføre fare.
BRUGSANVISNING – N år du tager ledningen ud af stikkontakten, tag altid fat i stikket, ikke i ledningen. – Lad ikke ledningen hænge ud over bordkanten eller disken, eller røre varme overflader. – Lad ikke ledningen røre varme overflade, herunder komfuret. – Hold hænder og redskaber væk fra beholderen, mens der blendes, for at forhindre muligheden for at forårsage skade på personer eller enheden. En skraber kan benyttes, men må kun anvendes, når enheden ikke kører.
BISTRO INSTALLATION – S til apparatet på en stabil, vandret overflade, der hverken er varm eller i nærheden af en varmekilde. Overfladen skal være tør. Hold apparatet og ledningen ud af børns rækkevidde. – Tjek at spændingen angivet på apparatets mærkeplade svarer til den lokale netspænding. Tilslut kun apparatet til en korrekt jordet stikkontakt med en udgangseffekt på mindst 6 A. (Brug en fejlstrømsafbryder (RCD) - kontakt venligst en kvalificeret elektriker for rådgivning.
FØR DU BRUGER BLENDERSTAVEN Rengør blenderen og tilbehør, før du bruger dem for første gang. Brug en ren, fugtig klud og tør motorenheden, blenderstaven og blenderhovedet. Vask de tilbehørende dele, bæger og låg i varmt vand. Opvaskemiddel kan bruges, men aldrig slibende rengøringsmidler. Nedsænk aldrig motordelen i vand. 1. Sæt stikket i en stikkontakt. 2. Hvis du bruger det tilhørende bæger, må du ikke fylde det forbi den maksimale påfyldningslinje. Sæt blenderen ind i blandingen.
BISTRO – N år du betjener blenderen, skal du holde den i en lille vinkel og bevæge den blidt frem og tilbage. Tving ikke blenderen ned i blandingen. – For at forhindre blandingen i at overflyde ved blending, bør du efterlade plads nok i beholderen til at give mulighed for ekspansion. – Efterlad ikke blenderen i en varm gryde på komfuret, hvis du ikke bruger den. – For at undgå at beskadige tilbehøret, bør du fjerne hårde genstande såsom frugtsten fra blandingen før betjening af blender.
TEKNISKE DATA Mærkespænding EUROPA 220–240V~ 50/60Hz Mærkespænding USA 120V~ 60Hz Mærkeeffekt EUROPA 200 Watt Mærkeeffekt USA 180 Watt Godkendelser GS, CE, ETL, CETL BODUM®-produkter er fremstillet af holdbare materialer af høj kvalitet. Men hvis dele behøver udskiftning, kontakt venligst din BODUM®-forhandler, en BODUM®butik, BODUM®-distributøren for dit land eller besøg www.bodum.com Garanti.
BISTRO 28 Bienvenido a BODUM® ¡Felicidades! Ahora tiene usted el orgullo de ser propietario de una licuadora de mano eléctrica BISTRO de BODUM®. Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de usar la licuadora. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES – Al usar aparatos eléctricos, siempre debe seguir precauciones básicas de seguridad incluyendo lo siguiente. – Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico por primera vez.
INSTRUCCIONES DE USO – Nunca sumerja la unidad de motor en el agua; recuerde que este es un electrodoméstico. – Limpie el electrodoméstico usando un trapo húmedo únicamente. – Libere el botón y desconecte el cable del tomacorriente de la pared para aislar el electrodoméstico. Al desconectar el cable del tomacorriente de la pared – siempre de agarrarse del conector, no del cable. – No deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o del mostrador ni que toque superficies calientes.
BISTRO Verifique si tiene algún daño cada vez antes y después de usarlo. – Maneje los accesorios con cuidado. Nunca use las manos desprotegidas para instalar y/o quitar los accesorios. Los bordes afilados de los accesorios pueden causar lesiones. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTALACION – Coloque el electrodoméstico en una superficie horizontal y estable que no esté caliente ni cerca de una fuente de calor. La superficie debe estar seca.
ANTES DE USAR LA LICUADORA DE MANO Limpie la licuadora y los accesorios antes de usarlos por vez primera. Use un trapo limpio y húmedo para limpiar la unidad de motor, el bastón y la cabeza de la licuadora. Lave los accesorios, el vaso y tapa con agua caliente. Puede usar líquido para lavar, pero nunca use limpiadores abrasivos. No sumerja la unidad de motor en el agua. COMO USAR LA LICUADORA DE MANO 1. Inserte el conector en un tomacorriente de pared. 2.
BISTRO CONSEJOS DE OPERACION – Use la multi-cuchilla para licuar fruta, vegetales, carne y pescado. – Use el molinillo para crear mayonesa, salsas y puré de papa. – Use la batidora para crema batida y batir claras de huevo. – Si usa el vaso accesorio, no lo llene más allá de la línea de llenado máximo. Coloque la tapa en el vaso al almacenar el contenido en el refrigerador. – Para mejorar el rendimiento de licuado o picado, primero corte los ingredientes en cubos.
DATOS TECNICOS Voltaje nominal EUROPA 220–240V~ 50/60Hz Voltaje nominal EEUU 120V~ 60Hz Salida especificada EUROPA 200 Watt Salida especificada EEUU 180 Watt Autorizaciones GS, CE, ETL, CETL CONDICIONES DE SERVICIO Y GARANTIA Los productos BODUM® se fabrican usando materiales de alta calidad y durabilidad. Sin embargo, si es necesario reemplazar algunas de las partes, por favor contacte a su vendedor de BODUM®, a una tienda de BODUM®, al distribuidor de BODUM® de su país, o visite www.bodum.
BISTRO 34 Benvenuti a BODUM® Congratulazioni! Siete ora proprietari di un blender elettrico a immersione BISTRO di BODUM®. Leggete attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il blender. INFORMAZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI – D urante l’uso di elettrodomestici, è necessario attenersi a delle misure di sicurezza basilari, tra cui quelle elencate di seguito. – Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare per la prima volta l’elettrodomestico.
ISTRUZIONI PER L’USO – Pulire il dispositivo utilizzando semplicemente un panno umido. – Rilasciare il pulsante e staccare la spina dalla presa a muro per isolare il dispositivo. – Al momento di scollegare il cavo dalla presa a muro, afferrare sempre la spina, non tirare il cavo. – Non lasciare che il cavo penzoli da un tavolo o da un banco di lavoro o che entri in contatto con superfici calde. – Non lasciare che il cavo entri in contatto con superfici calde, inclusi i fornelli.
BISTRO CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI INSTALLAZIONE – P osizionare l’unità su una superficie stabile e orizzontale che non sia calda o vicina a una fonte di calore. La superficie deve essere asciutta. Mantenere l’unità e il cavo fuori dalla portata dei bambini. – Verificare che la tensione riportata sulla targhetta informativa dell’elettrodomestico corrisponda alla tensione di alimentazione locale.
in grado di tirarlo e non deve essere presente il rischio di inciamparvi. – P er gli USA – Canada Q uesto elettrodomestico presenta una spina polarizzata (un coltello è più largo dell’altro). Per ridurre il rischio di scossa elettrica, questa spina potrà essere inserita in una presa polarizzata solo in un senso. Se la spina non entra competamente nella presa, girarla. Se anche così non entra, contattare un elettricista qualificato. Non modificare in alcun modo la spina.
BISTRO CONSIGLIO DI UTILIZZO – U tilizzare la lama multipla per lavorare con la frutta, le verdure, la carne e il pesce. – Utilizzare la frusta per maionese, salse e purè. – Utilizzare lo sbattitore per montare panna e albumi. – Se si utilizza il bicchiere, non riempirlo oltre la linea di indicazione del contenuto massimo. Chiudere il bicchiere con il coperchio quando si ripone il contenuto nel frigorifero.
li. Inserire lo strumento (11) sotto l’accessorio (7, 8 o 9) e rimuoverlo sollevandolo, mentre si preme il pollice contro l’accessorio per evitare un rilascio incontrollato. Mantere gli accessori allineati con lo stelo quando vengono inseriti. Verificare che il perno di azionamento dell’albero dello stelo si trovi con la dentellatura posizionata esattamente nell’accessorio. 4. Per pulire il cavo, strofinarlo con un panno umido e caldo.
BISTRO 40 Welkom bij BODUM® Hartelijk gefeliciteerd! U bent nu de trotse eigenaar van een BISTRO elektrische staafmixer van BODUM®. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door voordat u de staafmixer in gebruik neemt. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – W anneer u elektrische apparaten gebruikt, dient u zich altijd aan de algemene veiligheidsvoorschriften te houden, waaronder de volgende: – Lees vóór de eerste ingebruikneming van het apparaat alle instructies door.
GEBRUIKSAANWIJZING – L aat de knop los en neem de stekker uit het stopcontact, zodat het apparaat niet meer wordt gevoed. – Wanneer u de stekker uit het stopcontact neemt, trek dan niet aan het snoer, maar pak de stekker zelf vast. – Laat het snoer niet over de rand van de tafel of het aanrecht hangen, en zorg ervoor dat het snoer geen hete oppervlakken raakt. – Laat het snoer geen hete oppervlakken raken, zoals de oven.
BISTRO BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING INSTALLATIE – P laats het apparaat op een stabiel, horizontaal oppervlak dat niet heet is en zich niet nabij een warmtebron bevindt. Het oppervlak moet droog zijn. Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen. – Controleer of de spanning die wordt vermeld in de tabel van het apparaat correspondeert met de netspanning.
– Voor de Verenigde Staten – Canada Dit apparaat heeft een gepolariseerde stekker (de ene pen is iets breder dan de andere). Om het risico op een elektrische schok te voorkomen, past deze stekker maar op één manier in een gepolariseerde contactdoos. Als de stekker niet volledig in de contactdoos past, draai de stekker dan om. Als hij dan nog niet past, neem dan contact op met een gediplomeerd elektricien. Pas de stekker op geen enkele manier aan.
BISTRO BEDIENINGADVIES – G ebruik het pureermes om fruit, groenten, vlees en vis te pureren. – Gebruik de garde om mayonnaise, sauzen en aardappelpuree te maken. – Gebruik de klopper om slagroom en eiwit te kloppen. – Als u de bijbehorende beker gebruikt, vul deze dan niet hoger dan de maximale vullijn. Plaats de deksel op de beker wanneer u de inhoud in de koelkast opslaat. – Snijd de ingrediënten eerst zelf in blokjes om de mix- of hakprestatie te verbeteren.
motorbehuizing te reinigen, neemt u deze af met een vochtige doek. Hiervoor kunt u een afwasmiddel gebruiken. Gebruik nooit een schuurmiddel. 3. De opzetstukken van uw staafmixer kunt u eenvoudig lostrekken om ze te reinigen. Plaats het hulpmiddel (11) onder het opzetstuk (7, 8 of 9) en til het opzetstuk eraf, terwijl u met uw duim tegen het opzetstuk duwt om te voorkomen dat het op ongecontroleerde wijze loskomt. Zet de opzetstukken recht op de mixerstaaf wanneer u ze aanbrengt.
BISTRO 46 Välkommen till BODUM® Gratulationer! Du är nu stolt ägare av en BISTRO elektrisk mixerstav från BODUM®. Läs igenom dessa instruktioner noga innan du börjar använda mixerstaven. VIKTIGA SÄKERHETSREGLER – V id användande av elektriska apparater ska grundläggande säkerhetsåtgärder alltid följas, inklusive följande: – Läs igenom alla instruktioner innan du börjar använda apparaten för första gången. Underlåtenhet att följa instruktionerna och försiktighetsåtgärderna kan innebära en risk.
BRUKSANVISNING – S läpp knappen och dra ur sladden från vägguttaget för att isolera apparaten. – Håll alltid i kontakten, inte sladden, då du drar ur sladden från vägguttaget. – Låt inte sladden hänga ned över bordets eller bänkens kant, och låt den inte heller komma i kontakt med heta ytor. – Låt inte sladden komma i kontakt med heta ytor, inklusive spisen. – Håll händer och verktyg undan från behållaren då mixern är påslagen, för att undvika risken till svåra personskador eller skador på enheten.
BISTRO BEVARA DESSA INSTRUKTIONER INSTALLATION – P lacera apparaten på en stabil, horisontell yta som varken är het eller nära en värmekälla. Ytan måste vara torr. Se till att apparaten och sladden är utom räckhåll för barn. – Kontrollera att den spänning som anges på apparatens märkplåt motsvarar den lokala nätspänningen. Apparaten får enbart anslutas till ett korrekt jordat vägguttag med en uteffekt på minst 6 A. (Använd en jordfelsbrytare (RCD) - kontakta en behörig elektriker för råd.
stöt, passar kontakten enbart in i en polariserad kontakt åt ena hållet. Om kontakten inte passar in i uttaget hela vägen, vänd på kontakten. Om den fortfarande inte passar, kontakta en behörig elektriker. Gör inte några sorters ändringar på kontakten. INNAN DU ANVÄNDER MIXERSTAVEN Rengör mixern och de olika delarna innan de används första gången. Torka av motorenheten, mixerstaven och mixerhuvudet med en ren, fuktig trasa. Diska övriga delar, bägare och lock i varmt vatten.
BISTRO – F ör att undvika att det skvätter, för in staven i det som ska mixas innan den sätts på. Släpp knappen innan mixern lyfts ur det som har mixats. – Då ingredienser blandas i en kastrull på spisen, flytta kastrullen från plattan för att säkerställa att mixern inte överhettas. – Då mixern är påslagen ska den hållas i en vinkel och svepas fram och tillbaka. Tryck inte ned stavmixern med våld i det som ska blandas.
TEKNISKA DATA Märkspänning Europa 220–240V~ 50/60Hz Märkspänning USA 120V~ 60Hz Märkeffekt Europa 200 Watt Märkeffekt USA 180 Watt Godkännanden GS, CE, ETL, CETL BODUM® produkter tillverkas av högkvalitativa hållbara material. Om några delar ändå behöver ersättas, var vänlig och kontakta din BODUM®-återförsäljare, en BODUM®-affär, ditt lands BODUM® distributör, eller besök www.bodum. com Garanti.
BISTRO 52 Bem-vindo à BODUM® Parabéns! Você é agora o feliz proprietário de uma varinha eléctrica BISTRO da BODUM®. Leia atentamente estas instruções antes de usar a varinha. PRECAUÇÕES IMPORTANTES – Ao usar-se aparelhos eléctricos, devem seguir-se sempre precauções de segurança básicas, incluindo as seguintes. – Leia todas as instruções antes de usar o aparelho pela primeira vez. A não observância das instruções e das precauções de segurança poderá causar um acidente.
MANUAL DE INSTRUÇOES – Solte o botão e tire a ficha do cabo de alimentação para fora da tomada da parede para isolar o aparelho. – Quando retirar a ficha do cabo para fora da tomada da parede, agarre sempre a ficha, não o cabo. – Não deixe o cabo suspenso sobre a borda da mesa ou do balcão nem toque em superfícies quentes. – Não deixe o cabo entrar em contacto com alguma superfície quente, incluindo o fogão.
BISTRO – Maneje os acessórios com cuidado. Nunca use mãos desprotegidas para montar e/ou retirar os acessórios. As bordas afiadas dos acessórios podem causar ferimentos. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES MONTAGEM – Coloque o aparelho sobre uma superfície horizontal estável que não seja quente nem esteja próxima de uma fonte de calor. A superfície tem de estar seca. Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação eléctrica fora do alcance de crianças.
ligado à terra. Não se pode permitir que o cabo esticado fique suspenso sobre a borda da mesa ou do balcão: não deve ser possível as crianças conseguirem puxá-lo e não se pode permitir que haja risco de alguém tropeçar. – Para EUA – Canadá Este aparelho possui uma ficha polarizada (uma lâmina é mais larga do que a outra). Para se reduzir o risco de choque eléctrico, esta ficha caberá numa tomada polarizada apenas de uma forma. Se a ficha não couber inteiramente na tomada, inverta a ficha.
BISTRO CONSELHO DE OPERAÇÃO – U tilize a multi-lâmina para fazer puré de fruta, vegetais, carne e peixe. – Utilize o amassador para fazer maionese, molhos, e puré de batata. – Utilize o batedor para bater natas e claras de ovos. – Se estiver a usar o acessório de copo misturador, não o encha acima da linha de enchimento máximo. Coloque a tampa no copo misturador quando guardar o seu conteúdo no frigorífico.
LIMPEZA 1. Tire a ficha do cabo de alimentação eléctrica para fora da tomada da parede, antes de limpar a varinha ou os acessórios. 2. Lave o pé da varinha, a base do pé, os acessórios, o copo misturador e a tampa, utilizando água quente, tendo cuidado para não mergulhar o bloco do motor na água. Para limpar o bloco do motor, utilize um pano húmido. Pode utilizar detergente líquido mas nunca use artigos de limpeza abrasivos. 3.
BISTRO 58 Tervetuloa BODUM® käyttäjäksi Onneksi olkoon! Olet nyt ylpeä BODUM® BISTRO sähköisen sekoitinsauvan omistaja. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET – K un sähkölaitteita käytetään, tulee seuraavat perusturvallisuusohjeet huomioida. – Lue kaikki ohjeet ennen laitteen ensimmäistä käyttöä. Ohjeiden laiminlyönti voi johtaa tapaturmaan. – Tarkasta laite vaurioiden varalta pakkauksesta poistamisen jälkeen. Älä käytä sitä, jos olet epävarma sen kunnosta.
SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE Käyttöohje – P idä kädet ja varusteet ulkona säiliöstä sekoituksen aikana henkilövammojen ja laitevaurioiden välttämiseksi. Kaavinta voidaan käyttää vain kun laite ei ole käynnissä. – Irrota virtajohto kun laitetta ei käytetä tai ennen osien asennusta tai irrottamista tai puhdistusta. – Älä käytä laitetta jos virtajohto tai pistoke on viallinen, tai jos siinä esiintyy toimintahäiriö tai se on vaurioitunut jollakin tavalla.
BISTRO ASENNUS – A seta laite tukevalle ja tasaiselle pinnalle, joka ei ole kuuma tai lämpölähteen läheisyydessä. Pinnan on oltava kuiva. Pidä laite ja virtajohto lasten ulottumattomissa. – Tarkasta, että laitteen etiketissä ilmoitettu nimellisvirta vastaa verkkovirran jännitettä. Liitä laite vain maadoitettuun pistorasiaan, jonka ulostulotaso on 6 A. (Käytä vikavirtasuojusta (RCD) – pyydä lisätietoja sähkömieheltä.) Pistorasian on oltava helposti käytettävissä hätätilanteessa.
ENNEN SEKOITINSAUVAN KÄYTTÖÄ Puhdista sekoitin ja varusteet ennen ensimmäistä käyttöä. Puhdista moottori, sekoittimen varsi ja pää puhtaalla, kostealla kankaalla. Pese lisätarvikkeet kulho ja kansi kuumalla vedellä. Astianpesuainetta voidaan käyttää, mutta ei koskaan hankaavia puhdistusaineita. Älä koskaan upota moottoria veteen. SEKOITINSAUVAN KÄYTTÖ 1. Kytke pistoke pistorasiaan. 2. Jos kulhoa käytetään, älä täytä sitä maksimitason yli. Aseta sekoitin kulhoon.
BISTRO – S eoksen estämiseksi valumasta yli sekoituksen aikana, jätä riittävästi tilaa kulhoon paisumiselle. – Älä jätä sekoitinta kuumaan pannuun hellalla jos sitä ei käytetä. – Varusteiden vaurioitumisen välttämiseksi, poista kovat esineet, kuten hedelmien kivet, seoksesta ennen sekoittimen käyttöä. – Älä työstä kahvinpapuja tai kovia mausteita, kuten muskottipähkinä. MÄÄRÄT JA TYÖSTÖAJAT Einekset Määrä (g) Aika (s.
TEKNISET TIEDOT Nimellisjännite EUROOPPA 220–240V~ 50/60Hz Nimellisjännite USA 120V~ 60Hz Nimellisteho EUROOPPA 200 Wattia Nimellisteho USA 180 Wattia Hyväksynnät GS, CE, ETL, CETL HUOLTO- JA TAKUUEHDOT Käyttöohje BODUM® tuotteet on valmistettu korkealaatuisista ja kestävistä materiaaleista. Jos kuitenkin jokin osa on vaihdettava, ota yhteyttä BODUM® jälleenmyyjään, BODUM® liikkeeseen, maasi BODUM® edustajaan tai vieraile osoitteessa www. bodum.com Takuu.
BISTRO 64 Вас приветствует BODUM® Поздравляем! Вы стали счастливым обладателем погружного электроблендера БИСТРО от компании BODUM ®. Перед использованием погружного блендера внимательно прочтите это руководство по эксплуатации. ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ – При пользовании электроприборами всегда соблюдайте основные меры предосторожности, а именно: – Перед тем, как воспользоваться электроприбором в первый раз, прочтите все инструкции.
Руководство по эксплуатации – Н е используйте сменные насадки, не рекомендованные производителем электроприбора. Это может стать причиной пожара, поражения электрическим шоком или травмы. – Не применяйте силу, нажимая на кнопки, чтобы оставить их в положении ВКЛ., и не меняйте кнопки, чтобы оставить их в положении ВКЛ. Это может привести к поломке блендера. Кроме того, это может привести к травме. – Ни в коем случае не опускайте узел с электродвигателем в воду: помните, что это - электрический прибор.
BISTRO – Д ержите волосы, пальцы или кухонные принадлежности вдали от вращающихся частей, во избежание нанесения серьезных травм людям или повреждения электроприбора. – Лопасти острые: будьте осторожны. – Выключите электроприбор и отсоедините его от питания перед заменой аксессуаров и запасных частей, движущихся при работе блендера. – Осторожно: неправильная эксплуатация может стать причиной травм.
ДЕТАЛИ ПОГРУЖНОГО БЛЕНДЕРА 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Узел с электродвигателем Стержень блендера Головка блендера Кнопка активации низкой скорости Кнопка активации высокой скорости Сетевой шнур Многолепестковая насадка Венчик Взбивалка Стакан с крышкой Инструмент для снятия насадок СЕТЕВОЙ ШНУР – При условии соблюдения осторожности можно использовать сетевой кабель-удлинитель.
BISTRO КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПОГРУЖНЫМ БЛЕНДЕРОМ 1. Вставьте вилку в розетку. 2. При использовании такого аксессуара, как стакан блендера, не наполняйте его свыше линии максимального наполнения. Поместите блендер в смесь. Стержень блендера должен быть погружен на глубину, не превышающую его длину. Не опускайте узел с электродвигателем в смесь. 3. Нажмите одну из двух кнопок, чтобы запустить блендер в работу. 4. Для остановки работы блендера, отпустите кнопку перед тем, как вывести блендер из смеси. 5.
– П ри работе с блендером держите его под небольшим углом, совершая плавные колебательные движения блендером. Вводите блендер в смесь осторожно. – Чтобы избежать перетекания смеси через край при перемешивании, оставьте достаточно места в контейнере в расчете на увеличение объема смеси. – Не оставляйте блендер в горячей кастрюле на плите, если не пользуетесь им. – Перед использованием блендера во избежание повреждения сменных насадок, удаляйте из смеси твердые предметы, например, фруктовые косточки.
BISTRO 70 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Номинальное напряжение ЕВРОПА 220–240В ~ 50/60Гц Номинальное напряжение США 120В~ 60Гц Номинальная выходная мощность ЕВРОПА 200 Ватт Номинальная выходная мощность США 180 Ватт Утверждения требований Сертификаты GS, CE, ETL, CETL УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ И ГАРАНТИИ Продукция BODUM® производится из высококачественных, износостойких материалов.
71 Руководство по эксплуатации
BISTRO ご使用になる前に このたびは、BODUM® BISTROブレンダースティックをお買い上げいただ き誠にありがとうございます。製品を正しく安全にお使いいただくため、 ご使用前に本取扱説明書をよくお読みください。お読みになった後も、保 証書と共に大切に保管してください。 安全上の注意 • 本製品を初めてご使用になる際は、ご使用前に取扱説明書全体をよくお 読みください。取扱手順および安全注意事項を守らないと危険を伴う場 合があります。 • 製品開封後、製品に損傷がないか確認してください。損傷の疑いがある 場合には、そのままご使用にならず、まずボダムジャパン・サービスセ ンターにご連絡ください。 • 製品梱包材(段ボール、ビニール袋)はお子様の手の届くところに置か ないでください(窒息やケガの危険があります)。 • 本製品はご家庭内でご使用いただくためのものです。業務用・屋外では 使用しないでください。また、料理以外の目的に使用しないでください。 • ガスコンロや電気コンロにかけたり、コンロの近くに置いたり、オーブ ンで加熱しないでください。また、他の用途に使用しないでください。 • 不適切あるい
等の液体に浸けないでください。 • 電源プラグやコンセントに付着しているホコリやゴミは定期的に取り除 いてください。ホコリが溜まるとショートや漏電、発火などの恐れがあ ります。 • 本製品は、緊急時にコードにすぐ手が届く状態でご使用ください。 • 電源は交流 100V(50/60Hz) で「15A125V」と記されている壁面のコンセ ントに直接差し込んでください。他の機器と併用すると、発熱による火 災の原因になります。 • コンセントや配線器具の定格を超える使い方や、交流 100V 以外での使 用はしないでください。たこ足配線などで、定格を超えると、発熱によ る火災の原因になります。 • 取り付けの悪いコンセントは絶対に使わないでください。ガタツキのあ るコンセントや差込口の緩いコンセントは感電や発熱の恐れがあり危険 です。 • 延長コードをご使用の際、コード表記の電気定格が少なくとも製品の電 気定格と同等かそれ以上であることをご確認ください。 • 電源コードに重いものをのせたり、折り曲げて収納したり、引っ張った りしないでください。 製品の設置について • 本製品は、濡れた場所は避け、安定した平らな面に置
BISTRO さい。 • コンロにかけた鍋などに直接使用しないでください。鍋の中の材料を撹 拌する場合は、一度鍋をコンロからおろしてからご使用ください。 • 材料のはねを防ぐため、材料を撹拌する際は十分な大きさの容器(口径 の目安:8cm 以上、深さの目安:7cm 以上)を使用し、量も入れすぎな いようにしてください。特に材料が高温の場合は、やけどなどをしない よう、ご注意ください。ブレンダーヘッド(図 3)が液面より上に出ると、 回転しているアタッチメント(図 7, 8, 9)が液面に触れ、熱くなった材 料が飛び散ってやけどをするおそれがあります。 • ご使用中に、煙・焦げたにおい・異常音・異常な発熱・誤作動などが発 生した場合は、直ちに作動を止め、電源プラグをコンセントから抜いて ください。 • 誤使用によるケガにご注意ください。刃先を取り扱うとき、ボウルを空 けるときなど、十分に注意してください。 • アタッチメント(図 7, 8, 9)の取り扱いには十分注意してください。ア タッチメント(図 7, 8, 9)の脱着は、アタッチメント取り外しツール(図 11)を使用し、絶対に素手で行わないでください。
9. ビーターアタッチメント 10. ふた付ビーカー 11. アタッチメント取り外しツール はじめてご使用になる前に 初めてご使用になる前に、かるく湿らせたきれいな布で、モーター部(図 1)、ブレンダーワンド(図 2)、ブレンダーヘッド(図 3)を拭いてください。 また、アタッチメント(図 7,8,9)、ふた付ビーカー(図 10)を食器用洗 剤をつけたやわらかいスポンジで洗浄してください。モーター部(図 1) や電源コード(図 6)は絶対に水に浸けないでください。お手入れ方法に ついては、P.
BISTRO ②アタッチメントを装着する。 P.
ご使用上のヒント • 少し傾けて、ゆっくり前後に動かして使用いただけますと効率的にブレ ンドすることができます。 • 付属のふた付ビーカー(図 10)を使用し調理した後は、ふたをし、冷蔵 庫で保管することができます。ふたは密閉ではありません。容器を立て た状態で保管してください。 • 果物・野菜・肉・魚などに使用される場合は、はじめに材料を一口大く らいの大きさに刻んでから本製品をご使用ください。効率的にブレンド することができます。あまり細かすぎると、かえってアタッチメントが かかりにくい場合があります。 • 材料の量に応じて、適切なサイズの容器をご使用ください。容器に対し て量が多すぎても少なすぎても効率良く作業できません。(容器の底か ら 3~4cm くらいが最少量) • 卵白や生クリームを泡立てる際は、かさが増しますので、深めの容器を 使用してください。 • 肉や魚をつぶす時は多く入れすぎるとつぶしにくくなりますので、底面 積の広い容器に材料を浅く広げてつぶすと効率よく作業することができ ます。 • マヨネーズを作る際は、縦長で底が平らで口径の狭い容器を使用してく ださい。口径の広いボウル状の容器で
BISTRO お手入れ及びメンテナンス 注意!ブレンダー本体とアタッチメント(図7, 8, 9)のお手入れの際は、 必ず電源プラグをコンセントから抜いてください。 化学薬品やスチール製たわし、研磨剤、塩素系洗剤などは決して使わない でください。 長期間使用しない時は、時々空回転させてください。製品を良い状態に維 持することができます。 ●ブレンダースティック本体のお手入れ方法 • やわらかい布をかるく湿らせ、本体外側表面だけを拭いてください。 • 電気製品ですので、本体特にモーター部(図 10)や、電源プラグ、電源 コードは絶対に水に浸けないでください。食器洗浄乾燥機には使用しな いでください。 • 電源プラグをコンセントから抜き、ブレンダーワンド・ブレンダーヘッ ドを中性洗剤とやわらかいスポンジを使用し手洗いしてください。この 際、本体部分には液体がかからないようにご注意ください。 • たわしや磨き粉などは使用しないでください。傷がつくおそれがありま す。 ●アタッチメント(図 7, 8, 9)のお手入れ方法 • 容器にお湯か水を用意し、アタッチメントを付けたまま、ブレンダーヘッ ド(図 3)を差し込み、
仕 様 製品名称 ボダム ビストロブレンダースティック 型式 K11179 定格電圧 AC100V 定格周波数 50/60Hz 定格消費電力 180W 定格時間 1分 材質 本体外郭:ABS樹脂(ラバーコーティング) アタッチメント:ステンレススチール鋼 アタッチメント取り外しツール: ステンレススチール鋼 ブレンダーワンド:ステンレススチール鋼 ブレンダーヘッド:ステンレススチール鋼 低速・高速ボタン:ABS樹脂 ビーカーふた:シリコンゴム (耐熱温度200℃/耐冷温度-20℃) ビーカー:AS樹脂 (耐熱温度90℃/耐冷温度-20℃) (最大容量:500mL) 中国 BODUM®社のビストロブレンダースティック は、テュフラインランド社による規格適合性試 験、工場の品質管理体制のチェックをクリアし た電気製品が受けられる、Sマーク認証を取得し ています。 取扱説明書 原産国 79
BISTRO アフターサービス BODUM®社のBISTROブレンダースティックには、ご購入日より1年間の製 品保証がついています。保証条件がすべて満たされている場合には、製造 もしくは設計に起因すると判明した材質不良もしくは機能不良について無 償にて修理又は交換させていただきます。返金はいたしかねますのでご了 承ください。 保証要件:保証書は、お買い上げ時に販売店側で必要事項を記入する必要が あります。保証サービスはBODUM®の認定業者以外は提供できません。 BODUM® は、意図された用途以外での使用、不適切な取り扱い、通常の摩 耗、保守修理作業の不備または不良、不適切な使用、許可されない者によ る操作等に起因する損傷については一切責任を負いません。 • 取扱説明書、本体貼付ラベル等の注意書きに従った使用状態で保証期間内 に故障した場合、無料修理又は交換させていただきます。ボダムジャパン・ サービスセンターまでご連絡ください。 • 運賃等の諸経費はお客様に負担していただくことがございます。 • 保証期間内でも、次の場合には原則として有料にさせていただきます。 (イ)お客様の不注意、使用上の誤り及び不当
保証書 型名 ボダムビストロブレンダースティック(K11179) 保証期間 お買い上げ日より1年間 お買い上げ日※ お名前※ 〒 ご住所※ 電話番号※ 〒 切り取り線 販売店※ 電話番号 ※欄に記入のない場合は無効となりますので、必ずご確認ください。 ●個人情報の取り扱いについて お客様にご記入いただいた保証書は、保証期間内のサービス活動及びその後の 安全点検活動のために記載内容を利用させていただく場合がありますので、ご 了承ください。 また、修理のために当社から修理委託している保守会社などに必要なお客様の 個人情報を預託する場合がありますが、「個人情報保護法」及び当社と同様の 個人情報保護規定を遵守させますので、ご了承ください。 ボダムジャパン株式会社 〒150-0001 東京都渋谷区神宮前3-25-12 電話番号 03-5775-0681 ボダムジャパン・サービスセンター 〒331-0811 埼玉県さいたま市北区吉野町2-8-4 電話番号 0120-436-284
BISTRO BODUM® SHOPS & SHOP-IN-SHOP AUSTRALIA SHOP-IN-SHOP Galerie, Bondi Junction (NSW) Il Mondo, Townsville (QLD) Kitchenware-Plus, Loganholme/ Brisbane (QLD) Moda Aroma, Cairns (QLD) Peters of Kensington (NSW) Your Habitat, Hobart (TAS) Your Habitat, Canberra (ACT) Your Habitat, Launceston (TAS) Dallimores (WA) Inside Out (NSW) Roost (VIC) Cucina Cucina (NSW) MYER (NSW) MYER (QLD) MYER (SA) MYER (VIC) David Jones (NSW) David Jones (QLD) 72 BELGIUM BODUM® OUTLET Maasmechelen Village Shop number 96 Zet
BODUM® SHOPS & SHOP-IN-SHOP Today’s Living Service Centre, 1/F., 20 Pak Sha Road, Causeway Bay Towngas Avenue, G/F 59-65 Paterson St.
BISTRO BODUM® SHOPS & SHOP-IN-SHOP SPAIN Fachhandels-Partner Westschweiz Boutique la Ballade, Centre commercial, Signy BUTIK für Küche und Wohnen, Neue Bahnhofstrasse 8, 3110 Münsingen FMT Wohnmarkt Heimberg AG, Blümlisalpstrasse 40, 3627 SHOP-IN-SHOP Heimberg ISOLEE, Claudio Coello 55, Madrid Kauer Trend Möbelmarkt AG, VINçON, Passeig de Gràcia 96, Längfeldstrasse 20, 2504 Biel Barcelona Tekoe Tea Shop, Gare Lausanne, VINçON, Castelló 18, Madrid Bâle, Berne Tekoe, 1997 Haute-Nedaz SWEDEN La 3ème Main, 10
BODUM® SALES OFFICES Bodum (Australia) Pty Ltd Suite 39, 26-32 Pirrama Road Pyrmont NSW 2009 Australia T +61 2 9692 0582 F +61 2 9692 0586 office.australia@bodum.com AUSTRIA Peter BODUM® GmbH Roseggerstrasse 35 DE 21079 Hamburg T +49 4191 99830 F +49 4191 2969 office.austria@bodum.com BENELUX C/O BODUM® AG Kantonsstrasse 100 Postfach 463 CH-6234 Triengen T 0900 42 555 België/Belgique T 0900 43 555 Luxemburg/ Luxembourg T 0900 263 86 65 Nederland F +41 41 935 45 91 office.benelux@bodum.