0957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 23.7.2009 14:20 Uhr Seite 1 10957P BISTRO TOASTER TOASTER GRILLE-PAIN BISTRO BODUM is a registered trademark of Pi-Design AG, Switzerland.
10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 11.5.
BISTRO 10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 2 11.5.2009 8:34 Uhr Seite 2 Welcome to BODUM® Congratulations! You are now the proud owner of a BISTRO Toaster from BODUM®. Please read these instructions carefully before using it. IMPORTANT SAFEGUARDS • Please read all the instructions before using this appliance for the first time. Failure to observe them or the safety notes may expose you to risk. • After unpacking, check the appliance for damage. If in doubt, do not use it and contact the retailer.
11.5.2009 8:34 Uhr • Do not immerse the mains cord or plug in water or any other liquid. This can lead to fire, electric shock or personal injury. • Never poke your fingers through the toast rack while the appliance is connected to the mains or switched on. • Never toast any food with toppings or fillings that become soft or runny when heated. • The toast rack, heating elements and metal parts become very hot in use. When using the toaster touch only the controls made of synthetic materials.
BISTRO 10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 11.5.2009 8:34 Uhr Seite 4 DESCRIPTION OF APPLIANCE A B C D E F G H I K Browning control dial ON/OFF button Defrost button Reheat button Slide-out crumb tray Toast rack Toast rack recess Toast rack guide Cord storage (underneath) Mains cord INSTALLATION • Place the appliance on a stable, flat surface that is neither hot nor near a heat source. The location must be dry. Keep the appliance and its mains cord out of reach of children.
10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 11.5.2009 8:34 Uhr Seite 5 BEFORE OPERATING YOUR TOASTER • Carefully unpack the toaster & clear away all of the packaging. • When using the toaster for the first time, let it operate for at least five minutes without bread to burn off any manufacturing residues. Ensure the room is well ventilated while doing so. • • • • • The toast rack (H) must be latched into its recesses (G). Insert the plug into a power point. Place the bread onto the toast rack (F).
BISTRO 10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 6 11.5.2009 8:34 Uhr Seite 6 CARE AND CLEANING • Always remove the plug from the power point and allow the appliance to cool before cleaning. • To remove the toast rack (F), push it and its guides (H) further into its recesses (G) on one side, then lift the opposite side clear. You can now clean the rack with a soft, damp cloth or soapy water. Dry the rack with a soft cloth.
10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 11.5.2009 8:34 Uhr Seite 7 220-240 V~ 50/60 Hz Rated voltage USA 120 V~ 60 Hz Rated outpout EURO 650–750 W Rated outpout USA 700 W Cord length approx. 100 cm / 39.4 inch Approvals GS, CE, ETL, CETL SERVICE AND GUARANTEE CONDITIONS All BODUM® products are made of high-quality, durable materials. However, should parts require replacement, please contact your BODUM® retailer, a BODUM® store or the BODUM® representative in your country, or visit www.bodum.
BISTRO 10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 8 11.5.2009 8:34 Uhr Seite 8 Willkommen bei BODUM® Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun stolzer Besitzer eines BISTRO ToasterS von BODUM®. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Toaster verwenden. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Bitte lesen Sie diese Anleitung vollständig, bevor Sie das Gerät das erste Mal verwenden. Die Nichtbeachtung der Anleitung und von Sicherheitshinweisen kann zu Gefahrensituationen führen.
• • • • • • • • • • • • • • • 11.5.2009 8:34 Uhr Die Nichtbeachtung der oben genannten Sicherheitshinweise kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen. Versuchen Sie nie, das Netzkabel des Geräts selber auszutauschen. Hierfür sind spezielle Werkzeuge erforderlich. Um die Sicherheit des Geräts zu gewährleisten, dürfen Reparaturen am Kabel und der Einbau eines neuen Kabels ausschliesslich von einer durch den Hersteller autorisierten Kundendienstwerkstatt erfolgen.
BISTRO 10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 11.5.2009 8:34 Uhr Seite 10 NUR ZUR VERWENDUNG IM HAUSHALT GEEIGNET AUFBAU DES TOASTERS A B C D E F G H I K Bräunungseinstellung ON/OFF Taste Auftautaste Wiederaufheiztaste Herausnehmbares Krümelfach Grillrost Halterung Grillrost Führung Grillrost Kabelhalterung Netzkabel INSTALLATION • Stellen Sie das Gerät auf eine stabile ebene Fläche, die weder heiss wird noch sich in der Nähe einer Hitzequelle befindet. Die Standfläche muss trocken sein.
10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 11.5.2009 8:34 Uhr Seite 11 • • • • • • • • • Der Grillrost (H) muss in der Halterung (G) eingerastet sein. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. Legen Sie das Brot auf den Grillrost (F). Drücken Sie die ON/OFF Taste (B). Stellen Sie mit der Bräunungseinstellung (A) die gewünschte Bräunung ein. (1 = hell, 9 = dunkel). Sobald der Toastvorgang beendet ist, schaltet sich der Toaster aus. Drehen Sie das Brot und drücken Sie nochmals Start.
BISTRO 10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 12 11.5.2009 8:34 Uhr Seite 12 WARTUNG UND PFLEGE • Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Stecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen. • Zum Entfernen des Grillrosts (F), schieben Sie ihn, zusammen mit dessen Führung (H), weiter in die Halterung (G) hinein und heben Sie ihn auf der gegenüberliegenden Seite nach oben. Sie können nun den Grillrost mit einem weichen, feuchten Tuch oder Seifenwasser reinigen.
10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 11.5.2009 8:34 Uhr Seite 13 TECHNISCHE DATEN Nennspannung EURO 220-240 V~ 50/60 Hz Nennspannung USA 120 V~ 60 Hz Nennleistung EURO 650–750 Watt Nennleistung USA 700 Watt Kabellänge ca. 100 cm / 39.4 inch Prüfzeichen GS, CE, ETL, CETL Alle Elektrogeräte dürfen nicht mehr zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Die Abgabe bei kommunalen Sammelstellen durch Privatpersonen ist kostenfrei.
BISTRO 10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 14 11.5.2009 8:34 Uhr Seite 14 Bienvenue chez BODUM® Félicitations! Vous êtes maintenant l’heureux propriétaire d’un grille-pain BISTRO de BODUM®. Veuillez lire les instructions suivantes avec soin avant d’utiliser cet appareil. IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE • Veuillez lire ce mode d’emploi intégralement avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
11.5.2009 8:34 Uhr • N’essayez jamais de remplacer vous-même le cordon d’alimentation de l’appareil. Des outils spéciaux sont nécessaires à cet effet. Pour garantir la sécurité de l’appareil, toutes les réparations du cordon de même que la mise en place d’un cordon neuf doivent être effectuées exclusivement dans un centre de service après-vente agréé par le fabricant. • Débranchez l’appareil après usage et avant de le nettoyer. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
BISTRO 10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 11.5.
10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 11.5.2009 8:34 Uhr Seite 17 • Des cordons de rallonge (cordons d'alimentation amovibles) sont disponibles et doivent être utilisés avec soin. • En cas d'utilisation d'une rallonge, 1) les spécifications électriques du cordon de rallonge doivent être au moins celles de l'appareil et 2) cette rallonge doit être posée de manière à ne pas pendre sur le bord d'une table ou d'un comptoir d'où elle pourrait être tirée par les enfants ou faire trébucher quelqu'un.
BISTRO 10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 11.5.2009 8:34 Uhr Seite 18 UTILISATION DE LA TOUCHE DE RECHAUFFAGE • Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET (B). • Sélectionnez la touche de réchauffage (D). Pendant le réchauffage, le voyant témoin correspondant est éclairé. UTILISATION DU LOGEMENT DU CORDON • Le cordon en excès (K) peut être enroulé autour du support (I) prévu dans le pied de l’appareil.
10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 11.5.2009 8:34 Uhr Seite 19 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Tension nominal EURO 220-240 V~ 50/60 Hz Tension nominal USA 120 V/ 60 Hz Puissance nominal EURO 650-750 Watt Puissance nominal USA 700 Watt Longueur de cordon env. 100 cm / 39.4 pouces Certifications GS, CE, CETL SERVICE APRÈS-VENTE & GARANTIE Garantie.
BISTRO 10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 20 11.5.2009 8:34 Uhr Seite 20 Velkommen hos BODUM® Tillykke! Tak, fordi du har valgt at købe en BISTRO brødrister fra BODUM®. Læs denne brugsanvisning grundigt igennem, før du tager brødristeren i brug. VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER • Læs denne brugsanvisning helt igennem, før du bruger apparatet første gang. Hvis brugsanvisningen og sikkerhedsforskrifterne ikke følges, kan det medføre farlige situationer.
• • • • • • • • • • • • • • 11.5.2009 8:34 Uhr kabel altid foretages af et autoriseret kundeserviceværksted gennem producenten. Træk netkablet ud af stikkontakten efter brug og før rengøring. Sænk aldrig apparatet ned i vand. Rengør kun apparatet med en fugtig klud. Husk altid, at der er tale om et elektrisk apparatet. Sænk aldrig kabel og stik ned i vand eller andre væsker. Dette kan medføre brand, elektrisk stød eller personskader.
BISTRO 10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 11.5.2009 8:34 Uhr Seite 22 BRØDRISTERENS DELE A B C D E F G H I K Ristningsindstilling Tænd/sluk-knap Optøningsknap Genopvarmningsknap Udtagelig krummebakke Grillrist Holder Styretap Kabelholder Netkabel OPSTILLING • Sæt apparatet på et stabilt, jævnt underlag, som hver bliver varmt eller befinder sig i nærheden af en varmekilde. Underlaget skal være tørt. Hold apparatet og netkablet uden for børns rækkevidde.
10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 11.5.2009 8:34 Uhr Seite 23 BRUG AF BRØDRISTEREN • • • • • • • • • Grillristen (H) skal sidde korrekt i holderen (G). Sæt netstikket i en stikkontakt. Læg brød på grillristen (F). Tryk på tænd/sluk-knappen (B). Indstil den ønskede ristning med ristningsindstillingen (A) (1 = lyst, 9 = mørkt). Når ristningen er slut, slukkes brødristeren. Vend brødet, og tryk igen på tænd/sluk-knappen.
BISTRO 10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 24 11.5.2009 8:34 Uhr Seite 24 VEDLIGEHOLDELSE OG PLEJE • Træk altid stikket ud af stikkontakten før rengøring, og lad apparatet køle af. • Grillristen (F) fjernes ved at skubbe den og styretapperne (H) længere ind i holderne (G) og derefter løfte den opad i den modsatte side. Du kan nu rengøre grillristen med en blød, fugtig klud eller med sæbevand. Tør efter med en blød, tør klud.
10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 11.5.2009 8:34 Uhr Seite 25 TEKNISKE DATA Mærkespænding EU 220-240 V~ 50/60 Hz Mærkespænding USA 120 V/ 60 Hz Mærkeeffek EU 650-750 W Mærkeeffek USA 700 W Kabellængde Ca. 100 cm / 39.4 inch Godkendelser GS, CE, CETL Alle BODUM® produkter er fremstillet af holdbare højkvalitetsmaterialer.
BISTRO 10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 26 11.5.2009 8:34 Uhr Seite 26 Bienvenido a BODUM® ¡Felicitaciones! A partir de ahora, usted es el/la feliz propietario/a de un tostador BISTRO de BODUM®. Le rogamos que lea atentamente estas instrucciones antes de usar el tostador. MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD • Lea atentamente todas estas instrucciones antes de usar el aparato por primera vez. El uso del aparato puede ser peligroso si no se observan las instrucciones de uso y las medidas de seguridad.
11.5.2009 8:34 Uhr • Nunca intente cambiar usted mismo/a el cable de alimentación del aparato. Para ello se necesitan herramientas especiales. Para garantizar la seguridad del aparato, cualquier reparación o reemplazo del cable por uno nuevo deben ser realizados exclusivamente por un centro de servicio de postventa autorizado por el fabricante. • Desenchufe siempre el aparato después del uso y antes de proceder a la limpieza. No sumerja nunca el aparato en agua.
BISTRO 10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 11.5.
10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 11.5.2009 8:34 Uhr Seite 29 • Se debe utilizar un cable corto (o cable desmontable) para reducir el riesgo de que el cable se enriede o cualquier persona pueda tropezar con un cable demasiado largo. • Hay disponibles cables más largos (cables desmontables o) cables de extensión que pueden usarse con el cuidado debido.
BISTRO 10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 11.5.2009 8:34 Uhr Seite 30 USO DEL BOTÓN DE RECALENTAMIENTO • Pulse el interruptor de encendido/apagado (B). • Pulse el botón de recalentamiento (D). Durante el proceso de recalentamiento está encendida la lámpara de control correspondiente. USO DEL RECOGECABLE • El excedente del cable de alimentación (K) se puede enrollar alrededor del soporte (I) que se encuentra en la parte inferior del aparato.
10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 11.5.2009 8:34 Uhr Seite 31 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tensión nominal EU 220-240 V~ 50/60 Hz Tensión nominal EE.UU. 120 V/ 60 Hz Potencia nominal EU 650-750 Watt Potencia nominal EE.UU. 700 Watt Longitud del cable aprox. 100 cm / 39.
BISTRO 10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 32 11.5.2009 8:34 Uhr Seite 32 Benvenuti alla BODUM® Congratulazioni per aver acquistato il tostapane BISTRO di BODUM®! Prima di usare il tostapane, leggere attentamente le seguenti istruzioni. AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA • Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, leggere interamente le seguenti istruzioni. La mancata osservanza delle istruzioni e degli avvisi di sicurezza può dare luogo a situazioni di pericolo.
11.5.2009 8:34 Uhr • Non tentare mai di sostituire personalmente il cavo di alimentazione dell’apparecchio. Per quest’intervento sono necessari appositi utensili. Per garantire la sicurezza dell’ apparecchio, la riparazione del cavo e l’installazione di un nuovo cavo devono essere effettuati esclusivamente da un laboratorio di assistenza autorizzato dal costruttore. • Scollegare l’apparecchio dopo l’uso e prima della pulizia. Mai immergere l’apparecchio in acqua.
BISTRO 10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 11.5.2009 8:34 Uhr Seite 34 SOLO PER USO DOMESTICO COMPOSIZIONE DEL TOSTAPANE A Regolazione della doratura B Pulsante di ON/OFF C Pulsante di scongelamento D Pulsante di riscaldamento E Cassetto raccoglibriciole estraibile F Griglia G Supporto griglia H Guida griglia I Supporto cavo K Cavo di alimentazione INSTALLAZIONE • Posizionare l’apparecchio su una superficie piana e stabile che non si riscaldi e non si trovi vicino ad una fonte di calore.
10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 11.5.2009 8:34 Uhr Seite 35 USO DEL TOSTAPANE • La griglia (H) deve essere saldamente inserita nella sua sede (G). • Inserire il connettore di alimentazione in una presa. • Mettere il pane sulla griglia (F). • Premere il pulsante di ON/OFF (B). • Con il regolatore (A), selezionare il grado di doratura desiderato. (1 = chiaro, 9 = scuro). • Completata la tostatura, il tostapane si spegne. Girare il pane e premere il pulsante start.
BISTRO 10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 36 11.5.2009 8:34 Uhr Seite 36 PULIZIA E MANUTENZIONE • Prima della pulizia estrarre sempre il connettore dalla presa di alimentazione e lasciar raffreddare l’apparecchio. • Per togliere la griglia (F), spingerla ulteriormente nel supporto (G) insieme alla sua guida (H) e sollevarla sul lato opposto. Ora la griglia può essere pulita con un panno morbido bagnato oppure con acqua e sapone ed asciugare la griglia con un panno morbido asciutto.
10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 11.5.2009 8:34 Uhr Seite 37 DATI TECNICI Tensione nominale UE 220-240 V~ 50/60 Hz Tensione nominale USA 120 V/ 60 Hz Potenza nominale UE 650–750 Watt Potenza nominale USA 700 Watt Lunghezza cavo circa 100 cm / 39.4 pollici Omologazioni GS, CE, CETL CONDIZIONI DI ASSISTENZA E GARANZIA Tutti i prodotti BODUM® sono realizzati in materiali pregiati e resistenti.
BISTRO 10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 38 11.5.2009 8:34 Uhr Seite 38 Welkom bij BODUM® Hartelijk gefeliciteerd! U bent nu trotse bezitter van een BISTRO toaster van BODUM®. Lees deze aanwijzingen a.u.b. zorgvuldig door voordat u de toaster in gebruik neemt. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN • Lees deze aanwijzingen a.u.b. volledig door voordat u het apparaat de eerste keer gebruikt. Worden de aanwijzingen en veiligheidsinstructies niet aangehouden, dan kunnen gevaarlijke situaties ontstaan.
10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 11.5.2009 8:34 Uhr Seite 39 • Trek na het gebruik en vóór de reiniging van het apparaat de stekker uit het stopcontact. Dompel het apparaat nooit in het water. Reinig het apparaat uitsluitend met een vochtige doek. Denk er steeds aan dat het een elektrisch apparaat is. • Dompel snoer en stekker niet in het water of een andere vloeistof. Dit kan tot brand, een elektrische schok of lichamelijk letsel leiden.
BISTRO 10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 11.5.
10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 11.5.2009 8:34 Uhr Seite 41 VOOR HET GEBRUIK VAN DE TOASTER • Pak de toaster voorzichtig uit en verwijder al het ver pakkingsmateriaal. • Schakel de toaster voordat u hem gaat gebruiken minstens vijf minuten lang zonder brood in, zodat de onaangename geur die in het begin ontstaat kan verdampen. Let erop dat de ruimte hierbij goed geventileerd is. Let erop dat de ruimte hierbij goed geventileerd is.
BISTRO 10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 42 11.5.2009 8:34 Uhr Seite 42 REINIGING EN ONDERHOUD • Trek voor de reiniging altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. • Om het grillrooster (F) te verwijderen schuift u het samen met de geleiding (H) verder in de houder (G) en tilt het aan de overkant op. Nu kunt u het grillrooster met een zachte, vochtige doek of zeepsop reinigen en droog het grillrooster en een zachte, droge doek.
10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 11.5.2009 8:34 Uhr Seite 43 TECHNISCHE GEGEVENS Nominale spanning EU 220-240 V~ 50/60 Hz Nominale spanning US 120 V/ 60 Hz Nominaal vermogen EU 650-750 watt Nominal vermogen US 700 watt Kabellengte ca. 100 cm / 39.4 inch Waarmerken GS, CE, CETL SERVICE & GARANTIEBEPALINGEN Alle BODUM® producten zijn gemaakt van hoogwaardige, duurzame materialen.
BISTRO 10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 44 11.5.2009 8:34 Uhr Seite 44 Välkommen till BODUM® Grattis! Du är nu stolt ägare till brödrosten BISTRO från BODUM®. Läs instruktionerna noga innan du använder brödrosten. VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • Läs igenom denna bruksanvisning fullständigt innan du använder apparaten för första gången. Underlåtelse att följa bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna kan leda till farliga situationer.
11.5.2009 8:34 Uhr • Dra ur kontakten då du rengör apparaten. Doppa den aldrig i vatten. Rengör den med en fuktig trasa. Tänk på att det är en elektrisk apparat. • Doppa aldrig kabeln och kontakten i vatten eller annan vätska. Detta kan leda till bränder, elektriska stötar eller skador på personer. • Ta aldrig i rostgallret då apparaten är inkopplad eller påslagen. • Rosta inga livsmedel med fyllningar som kan bli mjuka eller flytande vid uppvärmning.
BISTRO 10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 11.5.2009 8:34 Uhr Seite 46 ENDAST FÖR HUSHÅLLSÄNDAMÅL BRÖDROSTENS UPPBYGGNAD A Bryningsinställning B ON/OFF-knapp C Upptiningsknapp D Återuppvärmningsknapp E Uttagbar smullåda F Rostgaller G Hållare rostgaller H Grepp rostgaller I Kabelhållare K Nätkabel INSTALLERING • Placera apparaten på en jämn yta som inte blir varm eller befinner sig i närheten av en värmekälla. Ytan måste vara torr. Håll apparat och nätkabel utom räckhåll för barn.
10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 11.5.2009 8:34 Uhr Seite 47 SÅ ANVÄNDER DU BRÖDROSTEN • Rostgallret (H) måste sitta fast i hållaren (G). • Sätt i stickkontakten i ett uttag. • Lägg brödet på rostgallret (F). • Tryck på ON/OFF-knappen (B). • Ställ in bryningsinställningen (A) på önskat läge. (1 = ljus, 9 = mörk). • Stäng av brödrosten så fort du är klar. Vänd brödet och tryck på ON/OFF-knappen. • Om de första skivorna inte är mörka nog, ställ in en högre bryningsinställning (A).
BISTRO 10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 11.5.2009 8:34 Uhr Seite 48 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL • Dra alltid ur nätkabeln och låt apparaten kylas av innan du rengör den. • För att ta bort rostgallret (F), skjut det med greppet (H) längre in i hållaren (G) och lyft upp det från motsatt sida. Nu kan du rengöra rostgallret med en mjuk, fuktig trasa eller vatten blandat med såpa. • Smullådan (E) måste tömmas regelbundet eftersom mycket smulor kan innebära brandrisk.
10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 11.5.2009 8:34 Uhr Seite 49 TEKNISKA DATA Märkspänning EU 220-240 V~ 50/60 Hz Märkspänning USA 120 V/ 60 Hz Märkeffekt EU 650–750 W Märkeffekt USA 700 W Kabellängd ca. 100 cm / 39.4 tum Provningsgodkännanden GS, CE, CETL SERVICE- OCH GARANTIBESTÄMMELSER BRUKSANVISNING Alla BODUM®-produkter tillverkas av högkvalitativa, tåliga material.
BISTRO 10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 50 11.5.2009 8:34 Uhr Seite 50 Bem vindo ao BODUM® Muitos Parabéns! Você pode finalmente orgulhar-se de ter adquirido uma torradeira BISTRO da BODUM®. Antes de utilizar a torradeira, leia cuidadosamente as seguintes instruções. INDICAÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES • Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, ler as seguintes instruções até ao fim. A inobservância das instruções e das precauções de segurança pode conduzir a situações de perigo.
10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 11.5.2009 8:34 Uhr Seite 51 • Nunca tentar trocar o cabo de alimentação do aparelho, pois tal requer ferramentas específicas. De forma a garantir a segurança do aparelho, as reparações no cabo e a montagem de um cabo novo só podem ser realizadas num centro de serviços pós-venda autorizado pelo fabricante. • Depois da utilização e antes da limpeza, retirar a ficha da tomada. Nunca imergir o aparelho em água.
BISTRO 10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 11.5.2009 8:34 Uhr Seite 52 PARA UTILIZAR APENAS EM CASA ELEMENTOS DA TORRADEIRA A Cronómetro B Botão ON/OFF C Botão para descongelar D Botão para voltar a aquecer E Bandeja para migalhas amovível F Grelha G Suporte para a grelha H Guia da grelha I Suporte do cabo K Cabo de alimentação INSTALAÇÂO • Colocar o aparelho sobre uma superfície plana e seca que não fique quente e que não se encontre perto de uma fonte de calor.
10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 11.5.2009 8:34 Uhr Seite 53 UTILIZAÇÃO DA TORRADEIRA • A grelha (H) tem de estar encaixada no suporte (G). • Enfiar a ficha de alimentação numa tomada. • Colocar o pão sobre a grelha (F). • Pressionar o botão ON/OFF (B). • Ajustar o cronómetro (A) conforme desejado. (1 = pouco torrado, 9 = muito torrado). • No final do processo, a torradeira desliga-se. Virar o pão e pressionar o botão ON/OFF (B).
BISTRO 10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 11.5.2009 8:34 Uhr Seite 54 MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO • Antes da limpeza, tirar sempre a ficha da tomada de alimentação e deixar o aparelho arrefecer. • Para remover a grelha (F), empurrá-la mais, juntamente coma guia (H), para dentro do suporte (G) e, no lado oposto, levantá-la. Limpar a grelha com um pano suave e húmido ou com água com sabão e secar com um pano macio e seco.
10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 11.5.2009 8:34 Uhr Seite 55 DADOS TÉCNICOS Voltagem nominal na EU 220-240 V~ 50/60 Hz Voltagem nominal nos EUA 120 V/ 60 Hz Potência nominal EU 650–750 Watt Potência nominal USA 700 Watt Comprimento do cabo aprox. 100 cm / 39.4 inch Controlado por GS, CE, CETL CONDIÇÕES DE ASSISTÊNCIA E GARANTIA Todos os produtos BODUM® são fabricados com materiais de alta qualidade e duradouros.
BISTRO 10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 11.5.2009 AUSTRALIA CHINA BODUM® STORE Shop 5020 Westfield Bondi Junction 500 Oxford St Bondi Junction 2022 NSW T 0061 2 9386 5466 shop.bondi@bodum.
Espace BODUM® Lille, Ellen Desforges, 29 rue de la Monnaie Espace BODUM® Perpignan, In-Oui, Les Dames de France ONLINE SHOP www.bodum.fr GERMANY SHOP-IN-SHOP KaDeWe, Berlin Oberpollinger, München Karstadt, Frankfur t Zeil Karstadt, Dor tmund Wer theim, Berlin Steglitz Karstadt München Bahnhofsplatz Lorey, Frankfur t ONLINE SHOP www.bodum.de GREECE SHOP-IN-SHOP Notos Galleries 11.5.
BISTRO 10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp SPAIN BODUM® OUTLET Las Rozas Village C/ Juan Ramón Jiménez, 3 28230 Las Rozas Madrid T 0034 91 640 20 63 F 0034 91 640 56 35 bodumshop.lasrozas@scandicum.es SHOP-IN-SHOP La Oca Vinçon Barcelona, Madrid El Cor te Inglés MDM, Madrid Aixa, Pollença Carrerea Regal, Vic Doménech Mobles, Mataró Rubiralta Regals, Sabadell SWITZERLAND BODUM® STORE Weinmarkt 7 6000 Luzern 5 T 0041 41 412 38 38 F 0041 41 412 38 39 shop.luzern@bodum.
11.5.2009 8:34 Uhr Seite 59 AUSTRALIA GREECE PORTUGAL BODUM® (AUSTRALIA) Pty Ltd. Level 57, MLC Centre 19 Martin Place Sydney NSW 2000 Australia T 0061 2 9225 7813 F 0061 2 9238 7633 sales@bodum.com.au Distribution Greece YALCO 9, A Metaxa St. Kifissa GR 145 64 Athens T 0030 210 629 99 99 C/O BODUM AG Kantonsstrasse 100 Postfach 463 CH – 6234 Triengen T 708 781 235 F 708 781 236 bodum.portugal@bodum.
10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 23.7.2009 14:21 Uhr Seite 60 WARRANTY SERVICE FOR USA – CANADA For more information or questions, warranty claim and return authorization FREE CALL – 1.800.23.BODUM/WARRANTY@BODUMUSA.COM WARRANTY CLAIM CAN NOT BE DONE WITHOUT PROOF OF PURCHASE. BODUM® warrants the original purchaser from defects in materials and workmanship (parts & labor) for the period of two years from the date of original consumer purchase.