TKF 9431 A Sušilica Tørrer Dryer
Prije rada s uređajem, molimo pročitajte ovaj korisnički priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će Vam Vaš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i koji je prošao strogi postupak kontrole kvalitete, dati jako dobre rezultate. Savjetujemo Vam da prvo pažljivo pročitate ovaj priručnik i sačuvate ga za ubuduće. Ovaj korisnički priručnik će • Vam pomoći da Vaš stroj koristite brzo i sigurno. • Pročitajte Korisnički priručnik prije ugradnje i uključivanja Vašeg stroja.
1 Važne sigurnosne informacije Ovaj dio sadrži sigurnosne informacije koje će pomoći u zaštiti od opasnosti od ozljeda i oštećenja. Nepoštovanje ovih uputa će uzrokovati poništenje svih jamstava. • • • Opća sigurnost • • • • • • • • • • • • Nikada ne stavljajte uređaj na pod prekriven tepihom, inače nedostatak protoka zraka ispod uređaja može prouzročiti pregrijavanje električnih dijelova. To će uzrokovati probleme s Vašim uređajem.
• • • • • • • • • • • • • • • Ne dirajte kontrolne tipke. Ne vršite bilo kakve popravke ili postupke zamjene dijelova na proizvodu čak i ako znate i možete ih obaviti osim ako to nije jasno navedeno u uputama za rad ili je to objavljeno u korisničkom priručniku. Unutrašnjost i ispušni dio proizvoda mora povremeno očistiti kvalificirano osoblje servisa. Pogrešno spajanje vodiča za uzemljenje proizvoda može uzrokovati električni udar.
2 Instalacıja Za instalaciju vašeg proizvoda, javite se najbližem ovlaštenom serviseru. C Priprema lokacije i elektroinstalacija proizvoda je odgovornost kupca. B Ugradnju i elektroinstalaciju mora izvršiti kvalificirana osoba. A Prije instalacije, pregledajte ima li proizvod bilo kakvih vidljivih oštećenja. Ako ima, nemojte ga instalirati. Oštećeni proizvodi će uzrokovati opasnost za vašu sigurnost.
Prilagođavanje nogu Da biste osigurali da rad vašeg uređaja bude tih i bez vibracija, mora stajati ravno i u ravnoteži na svojim nogama. C. Otpustite nožicu rukom.Podešavajte nogu Spajanje crijeva za odlijevanje vode: 1. Izvucite crijevo van da biste ga uklonili iz proizvoda. Ne koristite bilo kakve alate za uklanjanje crijeva. Spojite adapter za crijevo za odljev na kraj ovog crijeva. 2. Spojite posebno crijevo za odljev dostavljeno s proizvodom na fiting adaptera crijeva. 3.
Prva uporaba • • Da bi proizvod bio spreman za rad, prije zvanja ovlaštenog servisera pazite da su lokacija i instalacije napajanja odgovarajuće. ako nisu, neka ovlašteni električar provjeri potrebne preinake. Pazite da su spojevi napajanja proizvoda u skladu s uputama danim u odgovarajućim poglavljima ovog korisničkog priručnika. Odlaganje materijala za pakiranje Materijali za pakiranje su opasni za djecu. Držite materijale pakiranja na sigurnom mjestu podalje od dosega djece.
3 PPočetne pripreme za sušenje Što treba uraditi za uštedu energije: • • • • • • • • • • • • Pazite da uređaj radi s punim kapacitetom, ali ga nemojte prelaziti. Kod pranja stavljajte rublje na najjaču moguću centrifugu. Tako se vrijeme sušenja skraćuje a potrošnja energije se smanjuje. Pazite da zajedno sušite istu vrstu rublja. Za odabir programa, slijedite upute u korisničkom priručniku. Pazite da ostane dovoljno mjesta na prednjoj i stražnjoj strani sušilice zbog cirkulacije zraka.
• • • • • industrijskim kemikalijama. U sušilici ne sušite neoprano rublje. Predmeti isprljani uljem za kuhanje, acetonom, alkoholom, gorivom, kerozinom, sredstvima za uklanjanje mrlja, terpentinom, parafinom i sredstvima za uklanjanje parafina se moraju oprati u toploj vodi s puno deterdženta prije nego se osuše u sušilici.
Sljedeće mase su dane kao primjeri. Kućanski predmeti Približna masa (g) Pamučni prekrivači (dvostruki) Pamučni prekrivači (jednostruki) Plahte (dvostruke) Plahte (jednostruke) Veliki stolnjaci Mali stolnjaci Čajni ubrusi Kupaonski ručnici Ručnici za ruke Odjeća 1500 500 350 700 250 100 700 350 Približna masa (g) Bluze Pamučne košulje Košulje Pamučne haljine Haljine Traperice Rupčići (10 komada) Majice 150 300 200 500 350 700 100 125 1000 Punjenje rublja 1. Otvaranje vrata za punjenje. 2.
4 Odabir programa i rad s Vašim aparatom Upravljačka ploča 1 9 2 8 7 4 3 5 6 1. Brzina centrifuge perilice*/ Odabir programa timera Brzina centrifuge koja se koristi za centrifugu rublja u perilici / označava vrijeme za programe s timerom. 2. Prikaz Označava status stroja. 3. Tipka za početak/pauzu/opoziv Koristi se za početak, pauziranje ili opoziv programa. 4. Tipka za odabir programa Koristi se za odabir programa. 5.
Pamuk Sintetika Mini 35' Košulja 15' Traperice Košulja Tajmer Ventilacija program Odgoda Sportska Centrifuga Miješano vremena odjeća Vune Uključivanje stroja Pripremite perilicu za odabir programa pritiskom na tipku za Uključivanje/isključivanje. C Pritisak na tipku “Uključivanje/isključivanje” ne znači nužno da je program započeo. Pritisnite tipku “Start/Pauza/Opoziv” da biste uključili program.
•Traperice Možete koristiti ovaj program za rublja od trapera koji se okreće na velikoj brzini u Vašoj perilici. C Provjerite odgovarajući dio tablice programa. •Miješano Koristi se za sušenje sintetičkog i pamučnog rublja koje ne otpušta boju. Koristi se za rublje koje je podesno za sušenje. •Sportska odjeća Koristi se za sušenje rublja koje je napravljeno od sintetike, pamuka ili miješanih tkanina te ima etiketu koja označava da je podesno za sušenje.
Tablica odabira programa i potrošnje HR Programi 12 Kapacitet (kg) Brzina centrifuge perilice (o/min) Prosječna količina preostale vlažnosti Vrijeme sušenja (minute) 9 1000 % 60 151 Pamuk/obojeno A Jako suho A Spremno za nošenje 9 1000 % 60 143 A Spremno za glačanje 9 1000 % 60 110 2 1200 % 50 35 1.5 1200 % 50 40 Mini 35’ Košulja Traperice 4 1200 % 50 80 0.5 1200 % 60 15 Miješano 4 1000 % 60 83 Sportska odjeća 4 1000 % 60 92 1.
Pomoćne funkcije Zvučno upozorenje Opoziv zvučnog upozorenja Razina zvučnog upozorenja 1 Razina zvučnog upozorenja 2 Razina zvučnog upozorenja 3 Vaš stroj će poslati zvučno upozorenje kad program dođe do kraja. Ako ne želite čuti alarm ili želite promijeniti razinu glasnoće, morate pritisnuti tipku “razina glasnoće”. Kad se na zaslonu nalazi “x”, neće biti zvučnog upozorenja. C Možete odabrati ovu funkciju ili prije ili nakon početka programa.
Zasvijetli znak koji simbolizira da su vrata otvorena. Odgoda vremena Opoziv odgode vremena Ako želite opozvati odbrojavanje odgode vremena i odmah uključiti program: 1. Pritisnite tipku “Start/Pauza/Opoziv” na 3 sekunde da biste opozvali program. 2. Zatim pritisnite tipku “Start/Pauza/Opoziv” da biste uključili željeni program. Uključivanje programa Pomoću funkcije “Odgoda vremena” možete odgoditi početak programa do 24 sata. 1. Otvorite vrata za punjenje i stavite rublje unutra. 2.
program sušenja počne s radom. Menjanje programa kad je program već pokrenut Možete da koristite ovu mogućnost da osušite Vaš veš na drugom programu kad se Vaša mašina uključi. C Ako izaberete novi program okretanjem dugmeta za izbor programa dok je vaša mašina u pasivnom režimu, trenutni program se opoziva i prikazuju se informacije o novom programu. Zaključavanje zbog dece Postoji zaključavanje zbog dece da bi se sprečilo bilo kakvo prekidanje programa zbog pritiskanja tastera dok program radi.
obaveštava da je vreme isteklo. A Kako će unutrašnjost mašine da bude jako vruća kad opozovete program dok mašina radi, uključite program za ventilaciju da biste je ohladili. C Ako promenite program okretanjem dugmeta za izbor programa dok vaša mašina radi, trenutni program se opoziva i prikazuju se informacije o novom programu.. Kraj programa Ikone upozorenja “Čišćenje filtra” i “Spremnik za vodu” će zasvijetliti a oznaka “Kraj” se pojavljuje na zaslonu slijeda programa kad program bude gotov.
5 Održavanje i čišćenje Uložak filtra / unutarnja površina vrata Nakupine i vlakna otpuštena iz rublja u zrak tijekom ciklusa sušenja se sakupljaju u “Ulošku filtra”. C Takva vlakna i nakupine se formiraju tijekom nošenja i pranja. C Uvijek nakon svakog postupka sušenja očistite filtar i unutarnje površine poklopca C Možete očistiti filtar i područje filtra usisavačem. Za čišćenje filtra: 1. Otvaranje vrata za punjenje. 2. Uklonite poklopac filtra tako da ga povučete gore i otvorite filtar. 3.
A Kondenzirana voda se ne smije piti! A Nikada ne vadite spremnik za vodu dok program radi! Ako zaboravite isprazniti spremnik za vodu, vaša sušilica će se zaustaviti tijekom sljedećih ciklusa sušenja kad je spremnik za vodu pun i zasvijetlit će lampica upozorenja “Spremnik za vodu”. U tom slučaju, pritisnite tipku “početak/ pauza/opoziv” da biste nastavili ciklus sušenja nakon pražnjenja spremnika za vodu. Za pražnjenje spremnika za vodu: 1.
5. Stavite kondenzator u njegovo kućište. Pričvrstite 2 brave i pazite da sigurno sjednu na mjesto. 6. Zatvorite poklopac tipske pločice.
6 Predložena rješenja za probleme Postupak sušenja traje predugo • Možda su začepljene mrežice filtra. Operite vodom. Rublje je na kraju sušenja izašlo mokro. • • Možda su začepljene mrežice filtra. Operite vodom. Možda ste stavili previše rublja. Nemojte preopteretiti sušilicu. Stroj se ne uključuje ili program ne počinje. Stroj nije aktiviran poslije postavljanja. • Možda nije uključen u struju. Provjerite je li stroj uključen u struju. • Vrata za punjenje mogu biti pritvorena.
Læs denne vejledning, inden du tager produktet i brug! Kære Kunde, Vi håber, at dette produkt, der er fremstillet i en moderne fabrik og gennemgået en streng kvalitetskontrol, vil give dig meget gode resultater. Vi råder dig til at læse denne vejledning grundigt, inden du tager produktet i anvendelse, og at du gemmer den for senere opslag. Denne brugsvejledning vil • Hjælpe dig med at bruge maskinen på en hurtig og sikker måde. • Læs venligst denne brugsvejledning, inden du installerer og starter produktet.
1 Vigtig sikkerhedsinformation Dette afsnit indeholder sikkerhedsoplysninger, der vil hjælpe med at beskytte mod risiko for personlige eller materielle skader. Hvis disse anvisninger ikke overholdes, vil enhver form for garanti og løfter om funktionssikkerhed bliver ugyldige. • • Generel sikkerhed • • • • • • • • • • • • Maskinen må aldrig placeres på et gulvtæppe, da den manglende luftstrøm under maskinen kan resultere i overophedning af elektriske dele.
• • • • • • • • • • • • • • • Produktet må ikke installeres bag en dør med en lås, en skydedør eller en dør med et hængsel mod tørretumblerens hængsel. Dette produkt må ikke installeres eller efterlades steder, hvor det vil blive udsat for udendørs forhold. Pil ikke ved betjeningerne.
2 Installation Henvend dig til den nærmeste autoriserede serviceagent angående installationen af produktet. C Det er kundens ansvar at klargøre stedet og den elektriske installation af produktet. B Installation og elektriske tilslutninger skal udføres af kvalificeret personale. A Se efter, om produktet har fejl, inden installationen. Hvis det har, bør du ikke få det installeret. Beskadigede produkter kan udgøre en risiko for din sikkerhed.
ud gennem vandafløbsslangen, der er leveret med maskinen, i stedet for jævnlig tømning af vandet, der er samlet i vandtanken. Læs venligst vejledningen leveret med tilbehøret. Tilslutning af vandafløbsslangen: Drej fødderne, maskinen står plant og fast. C Skru aldrig de justerbare fødder fra hylstrene. Elektrisk forbindelse 1. Træk slangen ud ved enden for at fjerne den fra produktet. Brug ikke noget værktøj til at tage slangen ud. Fastgør afløbsslangens mellemstykke til enden af denne slange. 2.
• Sørg for, at produktets strømforsyninger er i overensstemmelse med instruktionerne i de relevante kapitler af denne vejledning. Bortskaffelse af emballage Emballage er farlig for børn. Opbevar emballage et sikkert sted uden for børns rækkevidde. Dit produkts emballage er produceret af genbrugsmaterialer. Sorter og borskaf det i overensstemmelse med instruktionerne om genbrugsaffald. Bortskaf det ikke sammen med det almindelige husholdningsaffald. Transport af maskinen 1.
3 Indledende forberedelser til tørring Ting, der kan gøres for at spare på energien: • • • • • • • • • • • • Sørg for, at du bruger produktet ved dets fulde kapacitet, men pas på ikke at overstige den. Centrifuger dit vasketøj ved den højest mulige hastighed, når du vasker det. Dermed forkortes tørretiden, og energiforbruget mindskes. Vær opmærksom på at tørre samme type vasketøj sammen. Følg anvisningerne til programvalg i brugsvejledningen.
• • • • • • • • petroleum, olie, brændbare eller eksplosive stoffer i tørretumbleren, selv om de er vasket forinden. Meget vådt vasketøj eller vasketøj, der drypper af vand, må ikke komme i tørretumbleren. Genstande, der rengøres eller vaskes med dieselolie, renseopløsningsmider og andre brændbare eller eksplosive materialer samt genstande, der er forurenet eller plettet med sådanne materialer, bør ikke tørres i produktet, eftersom de udsender brændbare eller eksplosive dampe.
Indfyldning af vasketøj Følgende vægtangivelser er givet som eksempler. Hjemmeartikler Bomuldsdynebetræk (dobbelt) Bomuldsdynebetræk (enkelt) Lagner (dobbelt) Lagner (enkelt) Store bordduge Små bordduge Dækkeservietter Badehåndklæder Håndklæder Beklædningsstykker Bluser Bomuldsskjorter Skjorter Bomuldskjoler Kjoler Cowboybukser Lommetørklæder (10 stykker) T-shirt Omtrentlige vægte (g) 1500 1000 500 350 700 250 100 700 350 Omtrentlige vægte (g) 150 300 200 500 350 700 100 125 1. Åbn indfyldningslågen. 2.
4 Valg af program og betjening af maskinen Kontrolpanel 1 9 2 8 7 4 3 5 6 1. Centrifugehastighed på vaskemaskine*/ Valg af tidsprogram Centrifugehastigheden, der bruges til at centrifugere vasketøjet i vaskemaskinen / Angiver tiden for tidsprogrammer. 2. Display Angiver maskinens status. 3. Start/pause/annuller-knap Bruges til at starte, pause eller annullere programmet. 4. Programvælgerknap Bruges til at vælge et program. 5. Tænd/sluk-knap Bruges til at tænde og slukke for maskinen. 6.
Opfriske Anti-krøl Strygetørt Skabstørt Skabstørt extra Bomuld Syntetiske Mini 35' Tørretid Skjorter 15'Cowboy Skjorter Lydsignal Tænd Sluk Start bukser pause Uld Sportstøj Centrifuge Blandet Af tidsforsin ring kelse Tænd for maskinen Du kan gøre maskinen klar til programvalg ved at trykke på “Tænd/sluk” knappen. C At trykke på ”Tænd/sluk” knappen betyder ikke nødvendigvis, at programmet er startet. Tryk på ”start/pause/annuller” knappen for at starte programmet.
tilbage i skjorterne ved programmets afslutning. Vi anbefaler ikke, at du lader skjorterne bliver i tørretumbleren. •Cowboybukser Du kan bruge dette program til at tørre dine cowboybukser, der er blevet centrifugeret ved en høj hastighed i din vaskemaskine. C Se det relevante afsnit i programtabellen. •Blandet Bruges til at tørre syntetisk tøj og bomuldstøj, der ikke frigiver farve. Bruges til vasketøj, der er egnet til tørring.
Programvælger og forbrugstabel Programtabel DA Programmer 8 Kapacitet (kg) Spinhastighed i vaskemaskine (rpm) Omtrentlig mængde af resterende fugtighed Tørringstid (minutter) Bomuld / Farvet A Skabstørt extra 9 1000 % 60 151 A Skabstørt 9 1000 % 60 143 A Strygetørt 9 1000 % 60 110 Mini 35’ 2 1200 % 50 35 Skjorter 1.5 1200 % 50 40 Cowboybukser 4 1200 % 50 80 0.5 1200 % 60 15 4 1000 % 60 83 Sportstoj 4 1000 % 60 92 Viskose 1.
Ekstra funktioner Lydadvarsel Annuller lydadvarslen Lydadvarsel niveau 1 Lydadvarsel niveau 2 Lydadvarsel niveau 3 Tørretumbleren vil udsende en lyd, når programmet slutter. Hvis du ikke ønsker at høre denne summelyd eller ønsker at skifte lydstyrkeniveau, skal du trykke på knappen “Lydstyrkeniveau”. Der udsendes ingen lydadvarsel, når “x” vises på skærmbilledet. C Du kan vælge denne funktion, enten før eller efter programmet starter.
Åben låge tidsforskydning. 3. Tryk på ”start/pause/annuller”-knappen. Tidsforskydelsessymbolet lyser. Pausesymbolet fader ud. Startsymbolet lyser. 4. “:” i midten af den viste tidsforskydning vil begynde at blinke. Annullering af tidsforskydning Hvis du ønsker at annullere nedtællingen til tidsforskydning og starte programmet straks: 1. Tryk på ”Start/pause/annuller”-knappen i 3 sekunder for at annullere programmet. 2. Tryk derefter på ”start/pause/annuller”knappen for at starte det ønskede program.
“Opfrìske”: - Lyser, når programmet slutter. C Antikrøl-ikonet vil lyse i slutningen af programmet, hvis antikrøl-funktionen er aktiveret. C Ændring af programmet efter programstart Du kan ændre denne funktion til tørring af tøjet i et andet program efter at maskinen er blevet startet. For eksempel: Tryk på og hold nede “Start/Pause/Annuller” knappen i omkring 3 sekunder til at annullere programmet og vælge “Ekstra tør” i stedet for “Strygetør”. Vælg “Ekstra tør” ved at dreje programvælgeren.
Afslutning af programmet ved annullering Programslut Et nyt program kan vælges og startes efter at “Programannullering” er aktiveret for at ændre tørreprogrammet. Annullering af det valgte program: Tryk på ”Start/Pause/Annullering” - knappen i 3 sekunder. “Fnugfilter” og “Vandbeholder”advarselssymboler lyser og “Slut”- labelen vises på skærmen for at indikere, at perioden slutter. AAnnulleringen af programmet mens maskinen kører vil gøre, at maskinen indvendig bliver meget varm.
5 Vedligeholdelse og rengøring Filter kassette / Lågens inderste overflade Papirstøv og fibre, der afgives fra vasketøjet til luften under tørrecyklussen, samles i ”Filterkassetten”. C Sådanne fibre og papirstøv dannes generelt ved slid og vask. C Rengør altid filteret og dækslet inderste overflader efter hver tørreproces. C Du kan rengøre filteret og filterområdet med en støvsuger. For rengøring af filteret: 1. Åbn indfyldningslågen. 2. Tag dækfilteret ud ved at trække det op og åbn filteret. 3.
”Vandtank” advarselslyset tændes. A Kondensvand er ikke drikkevand! A Tag aldrig vandtanken ud, når programmet kører! Hvis du glemmer at tømme vandtanken, vil tørretumbleren stoppe under den følgende tørrecyklus, når vandtanken er fuld, og “Vandtank” advarselslyset vil lyse. Hvis det er tilfældet, trykkes ”Start/pause/annuller” knappen ind for at genoptage tørrecyklussen, efter vandtanken er tømt. For at tømme vandtanken: 1. Fjern forsigtigt vandtanken ved at åbne sparkepladedækslet/trække skuffen ud.
4. Rengør kondensatoren med vand under tryk med et bruserarmatur og vent til vandet tømmes. 5. Placer kondensatoren i sit cabinet. Fastgør de 2 låse og sørg for, at de er placeret korrekt. 6. Luk sparkepladedækslet.
6 Foreslåede løsninger på problemer Tørreprocessen tager for lang tid • Filterets trådnet kan blive tilstoppet. Vask med vand.. Der er vådt vasketøj efter en tørreproces. • • Filterets trådnet kan blive tilstoppet. Vask med vand. Der kan være fyldt for meget vasketøj ind. Overfyld ikke maskinen. Maskinen tænder ikke, eller programmet starter ikke. Maskinen aktiveres ikke, når den indstilles. • • • Den er måske ikke sat i stikkontakten. Sørg for, at maskinens stik er sat i kontakten.
Garanti Der ydes 2 års reklamationsret på fabrikations- og materialefejl på Deres nye produkt, gældende fra den dokumenterede købsdato. Garantien omfatter materialer, arbejdsløn og kørsel. Ved henvendelse om service bør De oplyse produktets navn og serienummer. Disse oplysninger findes på typeskiltet. Skriv evt. oplysningerne ned her i brugsanvisningen, så De har dem ved hånden.
Read this manual prior to initial operation of the product! Dear Customer, We hope that your product, which has been manufactured in modern facilities and passed through a strict quality control procedure, will give you very good results. We advise you to read through this manual carefully before using your product and keep it for future reference. This User Manual will • Help you use your machine in a fast and safe way. • Read the User Manual before installing and starting your product.
1 1 Important safety information This section includes safety information that will help protection from risks of personal injuries or materialistic damages. Failure to follow these instructions shall cause any warranty and reliability commitment to become void. • General safety • Never place the machine on a carpetcovered floor, otherwise, lack of airflow beneath the machine may cause electrical parts to overheat. This will cause problems with your machine.
conditions. • Do not tamper with the controls. • Do not perform any repair or part replacing procedures on the product even if you know or have the ability to perform unless it is clearly suggested in the operating instructions or the published service manual. • Inside and exhaust duct of the product must be cleaned by the qualified service personnel periodically. • Wrong connection of grounding conductor of the product can cause electric shock.
2 Installation Refer to the nearest Authorised Service Agent for installation of your product. C Preparation of location and electrical installation for the product is under customer’s responsibility. BInstallation and electrical connections must be carried out by a qualified personnel. A Prior to installation, visually check if the product has any defects on it. If so, do not have it installed. Damaged products will cause risks for your safety.
out through the water drain hose supplied with the machine instead of periodically draining the water collected in the water tank. Please refer to the detailed instructions supplied with the accessories pack. Connecting the water drain hose; C Never unscrew the adjustable feet from their housings. Electrical connection 1. Remove the hose on the machine by pulling it out from its end. Do not use any tools to take out the hose. 2.
Disposing of packaging material Packaging materials are dangerous to children. Keep packaging materials in a safe place out of reach of children. Packaging materials of your product are manufactured from recyclable materials. Sort and dispose of them in accordance with recycled waste instructions. Do not dispose of them with normal domestic waste. Transportation of the machine 1. Unplug the machine from the mains. 2. Remove the water drain (if any) and chimney connections. 3.
3 Initial preparations for drying Things to be done for energy saving: • Make sure that you operate the product at its full capacity but pay attention to not exceeding it. • Spin your laundry at the highest speed possible when washing them. Thus, the drying time is shortened and energy consumption is decreased. • Pay attention to dry same types of laundry together. • Follow the instructions in the user manual for programme selection.
vapor. Correct load capacity • Do not dry items cleaned with industrial chemicals in the dryer. • Do not dry your unwashed laundry in the dryer. • Items soiled with cooking oils, acetone, alcohol, fuel oil, kerosene, stain remover, turpentine, paraffin and paraffin removers must be washed in hot water with plenty of detergent before being dried in the dryer.
Following weights are given as examples. Home articles Cotton quit covers (double) Cotton quit covers (single) Bed sheets (double) Bed sheets (single) Large tablecloths Small tablecloths Tea napkins Bath towels Hand towels Garments Blouses Cotton shirts Shirts Cotton dresses Dresses Jeans Handkerchiefs (10 pieces) T-Shirts Approximate weights (g) 1500 1000 500 350 700 250 100 700 350 Approximate weights (g) 150 300 200 500 350 700 100 125 Loading the laundry 1. Open the loading door. 2.
4 Selecting a Programme and Operating Your Machine Control panel 1 9 2 8 7 4 3 6 1. Washing machine spin speed*/ Timer programme selection 5. On/Off button 2. Display 7. Dryness level Spin speed used to spin the laundry in the washing macthine / Indicates the time for timer programs. Indicates the status of the machine. Used to turn on and off the machine. 6. Anti-creasing Prevents the laundry from creasing after the machine completes its programme. Used to adjust the required dryness level.
Cottons Synthetics Mini 35' Shirt 15' Timer Delay Jeans Sport Shirt Spin Anti Timer Ventilation programs Creasing Buzzer/ cancel On/Off Start pause Wool Wool Refresh Mixed Preparing the machine 1. Plug in your machine. 2. Place the laundry in the machine. 3. Press the “On/Off” button. C Pressing the “On/Off” button does not necessarily mean that the programme has started. Press “Start/Pause/Cancel” button of the machine to start the programme.
•Shirt This programme dries the shirts more sensitively and creases them less and thus, helps to iron them more easily. C There may be a little humidity on your shirts at the end of the programme. We recommend you not to leave the shirts in the dryer. •Jeans You can use this programme to dry your jeans that you have spun at high speeds in your washing machine. C Review the relevant section in the programme table. •Mixed Used to dry synthetic and cotton laundry that do not release colour.
Programme selection and consumption table Programme table EN Programs 2 Spin speed in washing Capacity (kg) machine (rpm) Approximate amount of remaining humidity Drying time (minutes) Cottons / Coloreds A Extra dry 9 1000 % 60 151 A Cupboard dry 9 1000 % 60 143 A Iron dry 9 1000 % 60 110 2 1200 % 50 35 1.5 1200 % 50 40 4 1200 % 50 80 Mini 35' Shirt Jeans Shirt 15' 0.5 1200 % 60 15 Mixed 4 1000 % 60 83 Sport 4 1000 % 60 92 Viscose 1.
Auxiliary function Changing the contrast Audio Warning Your dryer will give an audio warning when the programme comes to an end. If you do not want to hear this buzzing or want to change the volume level, you need to press the “Volume level” button. No audio warning will be given when “x” appears on the screen. C You can select this function either before or after the programme starts. Contrast can be adjusted in order to make the symbols on the display appear clearer.
Changing the delay time Cleaning the condenser Warning symbol turns on with certain intervals to remind that the condenser needs cleaning. Door open If you want to change the time during the countdown: 1. Press “Start/Pause/Cancel” button for 3 seconds to cancel the programme. Time delay function must be set again for the required time. 2. Press Time delay buttons “+” or “-” to set the desired time delay. 3. Press “Start/Pause/Cancel” button. The Time delay symbol lights up. Pause symbol fades.
“Cupboard Dry”: -Starts to illuminate when the drying degree reaches “wardrobe dry” step, and remains illuminated until the next step. “Cupboard Dry Extra”: Starts to illuminate when the drying degree reach to “wardrobe dry extra” step. “Ventilation”: - Illuminates when the programme ends. C Anti-creasing icon will light up at the end of the programme if anti-creasing function is active.
running, your machine stops and new programme information is displayed Ending the programme through canceling A new program can be selected and started after “Program cancel” is activated in order to change the drying program. To cancel any selected programme: Press “Start/Pause/Cancel” button for about 3 seconds. “Lint filter cleaning” and “Water tank” warning symbols light up and “End” label appears on the screen as a reminder at the end of this period.
5 Maintenance and cleaning Filter Cartridge / Door Inner Surface Lint and fibres released from the laundry to the air during the drying cycle are collected in the “Filter Cartridge”. C Such fibre and lint are generally formed Sensor during wearing and washing. C Always clean the filter and the inner surfaces of the cover after each drying process. C You can clean the filter and filter area by vacuum cleaner. To clean the filter: 1. Open the loading door. 2.
Water tank; The moisture in the damp laundry is taken from the laundry and condens ed. Drain the water tank after each drying cycle or during drying when “Water tank” warning light turns on. A Condensed water is not drinkable! A Never take out the water tank when the programme is running! If you forget to drain the water tank, your dryer will stop during the following drying cycles when the water tank is full and the “Water tank” warning light will turn on.
4. Clean the condenser by applying pressurized water with a shower armature and wait until the water drains. 5. Place the condenser in its housing. Fasten the 2 locks and make sure that they are seated securely. 6. Close the kick plate cover.
6 Suggested solutions for problems Drying process takes too much time • Meshes of the filter may be clogged. Wash with water. Laundry comes out wet at the end of drying. • Meshes of the filter may be clogged. Wash with water. • Excessive laundry might have been loaded in. Do not load the dryer in excess. Dryer does not switch on or the programme does not start. Dryer is not activated when set. • It might have not been plugged in. Make sure that the machine is plugged in. • The loading door may be ajar.