TKF 1350/2 Dryer Droogautomaat Sèche-linge Trockner
1 Belangrijke veiligheidsinformatie Deze sectie bevat veiligheidsinformatie die zal helpen om de risico’s op persoonlijke verwondingen of materiële beschadigingen te beperken. Indien u deze instructies niet opvolgt, vervalt elke garantie en vervalt de productaansprakelijkheid van de fabrikant. Algemene veiligheidsvoorzorgen • Plaats de machine nooit op een vloer die met tapijt is bedekt. Anders kan het gebrek aan luchtstroom onder de machine ervoor zorgen dat de elektrische onderdelen oververhit raken.
anders brengt u uw eigen leven en het leven van anderen in gevaar. • Voor storingen die niet kunnen worden opgelost door de informatie in de veiligheidsinstructies op te volgen: Schakel de machine uit, trek de stekker uit het stopcontact, draai de waterkraan dicht en neem contact op met een erkend onderhoudsbedrijf. • Stop de droogautomaat nooit voor de droogcyclus is beëindigd, tenzij u alle wasgoed snel uit de droogautomaat verwijdert om het uit te spreiden en de hitte te verspreiden.
achterwanden van het product en de wanden van het werkblad/kast wanneer u uw product onder een werkblad of in een kast plaatst. Montage bovenop een wasmachine • • Er moet een bevestigingsstuk worden gebruikt tussen de twee machines wanneer de droogautomaat boven een wasmachine wordt geïnstalleerd. De beugel moet door een erkend servicebedrijf worden geïnstalleerd. Plaats het product op een stevige ondergrond.
Voetjes verstellen Ten einde ervoor te zorgen dat uw machine stiller en zonder trillingen werkt, moet deze waterpas en in evenwicht op zijn poten staan. Zet de machine in evenwicht door de poten aan te passen. Draai de voeten om ze aan te passen tot de machine waterpas en stevig staat. houd de deur gesloten indien de aan/uit-knop ingedrukt is (indien de droogautomaat stroom krijgt). Wasgoed dat in de machine kan worden gedroogd altijd de adviezen op de wasetiketten op.
• wasverzachter of het product. Droog ondergoed verstevigd met metalen onderdelen niet in de droogautomaat. Als deze metalen verstevigingen tijdens het drogen losraken en breken, beschadigen ze uw droogautomaat. De volgende gewichten worden als voorbeeld gegeven. Katoenen dekbedovertrekken (dubbel) 1500 Controleer al het wasgoed voor u het in het product plaatst om er zeker van te zijn dat er geen aanstekers, munten, metalen voorwerpen, naalden enz. in de zakken of een ander onderdeel zitten.
4 Een programma selecteren en uw machine bedienen Bedieningspaneel 1 9 2 8 7 4 3 5 6 1. Centrifugeersnelheid wasmachine*/ Selectie timerprogramma 2. Display 3.Starten/Pauze/Annuleren-knop 4. Programmaselectieknop 5 - Aan/Uit-knop 6. Antikreuk 7. Droogteniveau 8.Audiowaarschuwing annuleren 9. Knoppen voor startuitstel De machine klaarmaken voor gebruik Steek de stekker van de machine in het stopcontact. Plaats het wasgoed in de machine. Druk eerst op de Aan/Uit-knop.
Hoofdprogramma’s Afhankelijk van het type wasgoed, zijn de volgende hoofdprogramma’s beschikbaar: •Katoen U kunt uw duurzaam wasgoed met dit programma drogen. Drogen bij hoge temperatuur. Het is aanbevolen voor gebruik voor uw katoenen stukken (zoals lakens, dekbedovertrekken, ondergoed, enz.). •Synthetisch U kunt uw minder duurzaam wasgoed met dit programma drogen. Het droogt bij een lagere temperatuur vergeleken met het katoenprogramma.
Programmaselectie en verbruikstabel Symbool Programma Type wasgoed Capaciteit Katoen Extra droog A Kastdroog* Voor duurzaam wasgoed, bijv. lakens, handdoeken, badjas, ondergoed 6 Strijkdroog Synthetisch B Kastdroog Voor uw synthetische kleding die niet bestendig is tegen een hoge temperatuur, bijv. hemden, bloezen, kleding uit synthetische mengelingen 3.5 Hemd 30' Voor uw katoenen en synthetische hemden (max. 2 hemden) 0.5 Zijde Voor uw zijden kledingstukken 0.
Hulpfunctie te starten nadat u het waterreservoir leeggemaakt hebt. Het waarschuwingssymbool verdwijnt en het programma hervat. De condensor reinigen Het waarschuwingssymbool verschijnt regelmatig om u eraan te herinneren dat de condensor moet worden gereinigd. Deur open De deur van de droogautomaat is mogelijk geopend. De hendel van de condensor is mogelijk open.
relevante symbool uit een reeks symbolen branden en aan het einde van het programma zullen bijgevolg alle symbolen blijven branden. Het symbool dat brandt uiterst rechts van de reeks symbolen, geeft de stap weer die uitgevoerd wordt. “Drogen”: - Gaat branden in alle programma’s behalve drogen en ventilatie. “Strijkdroog”: - Begint te branden wanneer het drogen het niveau “strijkdroog” bereikt en blijft branden tot de volgende stap.
Programma-einde katoenrafels met de hand of met een zachte doek. De waarschuwingssymbolen “Filter reinigen” en “Waterreservoir” gaan branden en het label “Einde” verschijnt aan het einde van het programma op het scherm in de programmaverloopindicator. De deur kan worden geopend en de machine is klaar voor een tweede cyclus. Druk op de knop “Aan/Uit” om de droogautomaat uit te schakelen.
en “filterlade” fases in de machine ook een “Consensatorspons” voor beschermingsdoeleinden. Als de “Filterbedekking” en “Filterlade” goed werken, moet de “Condensatorspons” elke 3 maanden gecontroleerd worden. Elke laag geaccumuleerde pluizen op de spons moet worden verwijderd. Indien er niet veel en kleine pluizen en vezels op de spons zijn, moet u de spons niet reinigen. Om de condensatorspons te reinigen: Verwijder de condensatorspons uit zijn plaats.
6 Voorgestelde probleemoplossing Het droogproces duurt te lang • De filterbedekking en filterlade zijn mogelijk niet gereinigd. Reinig de filterbedekking en filterlade. Het wasgoed is nat aan het einde van de droogbeurt. • • De filterbedekking en filterlade zijn mogelijk niet gereinigd. Reinig de filterbedekking en filterlade. Mogelijk werd er teveel was in de machine geladen. De droogautomaat niet overladen. De droogautomaat gaat niet aan of het programma start niet.
Technische specificaties Afmetingen Hoogte/Hoogte voor vaste installatie cm Breedte cm 59,5 Diepte/Diepte voor installatie onder werkblad cm 60 / 58 Diepte met deur geopend cm 106.
1 Consignes importantes de sécurité Cette section comprend des informations relatives à la sécurité qui vous aideront à vous protéger contre les risques de blessures corporelles ou de dégâts matériels. Le non respect de ces instructions entraînera l’annulation de la garantie et de toute responsabilité. Sécurité générale • N’installez jamais votre appareil sur un sol recouvert de moquette.
machine si le tambour fonctionne. Débranchez la machine lorsque celle-ci n’est pas utilisée. • Ne nettoyez jamais l’appareil avec de l’eau ! Vous vous exposeriez à un risque d’électrocution ! Avant de procéder au nettoyage, coupez toujours l’alimentation de la machine en la débranchant. • Ne touchez jamais la prise avec des mains mouillées. Ne débranchez jamais la machine en tirant sur le câble, saisissez uniquement la prise pour la débrancher.
• • B • N’installez pas le produit derrière une porte équipée d’une serrure, d’une porte coulissante ou d’une porte équipée d’une charnière pouvant heurter l’appareil. Lorsque le produit est installé, il doit rester au même endroit où ont été réalisés les branchements. Lors de l’installation du produit, assurez-vous que la paroi arrière ne soit en contact avec aucun objet (robinet, prise murale) et veillez également à installer le produit dans son emplacement définitif.
fourni avec la machine à la fixation de l’adaptateur du tuyau. L’autre extrémité du tuyau de vidange peut être directement raccordée au tuyau d’évacuation des eaux usées ou au lavabo. Les raccords doivent toujours être sécurisés dans tous les types de raccordement. Votre domicile sera inondé si le tuyau sort de son logement pendant la vidange. Lorsque vous utilisez la vidange directe, le témoin d’avertissement « Réservoir d’eau » s’allumera à la fin de chaque programme.
de l’acétone, des l’alcool, de l’essence, du kérosène, des détachants, de l’essence de térébenthine, de la paraffine, des détachants pour paraffine, doivent être lavés à l’eau chaude avec une grande quantité de détergent avant d’être placés dans le sèche-linge.
4 Sélection d’un programme et utilisation de votre appareil Bandeau de commande 1 9 2 8 7 4 3 5 6 1. Sélection de la vitesse d’essorage du lave-linge*/ programme minuté 2. Affichage 3. Bouton départ/pause/annulation 4. Sélecteur de programmes 5. Bouton Marche/Arrêt 6. Anti-froissement 7. Niveau de séchage 8. Annulation de l’alerte sonore 9. Boutons de départ différé lancé. Appuyez sur le bouton « Départ/Pause/ Annulation » pour lancer le programme.
Programmes principaux En fonction du type de linge, les programmes principaux suivants sont possibles : •Coton Vous pouvez sécher vos vêtements résistants avec ce programme. Séchage à haute température. Il est conseillé pour les articles en coton (tels que draps de lit, édredons, sous-vêtement, etc.). •Synthétique Vous pouvez sécher vos vêtements moins résistants avec ce programme. Le séchage est réalisé à une température moins élevée qu’avec le programme Coton.
Sélection de programmes et tableau de consommation Symbole Programme Type de linge Capacité Coton Très sec A Sec rangement* Pour le linge résistant, par ex. : draps de lit, serviettes, peignoirs, sousvêtements 6 Sec pour repassage Synthétique B Sec rangement Pour les vêtements synthétiques qui ne résistent pas aux hautes températures, par ex. : chemises, chemisiers, vêtements mixtes synthétiques 3.5 Chemise 30' Pour vos chemises en coton et en tissu synthétique (max. 2 chemises) 0.
Fonctions optionnelles Alerte sonore Votre sèche-linge émet une alerte sonore lorsque le programme se termine. Si vous ne souhaitez pas entendre ce signal ou souhaitez modifier le volume sonore, vous pouvez appuyer sur le bouton « Niveau de volume ». L’alerte sonore sera annulée si “x” s’affiche à l’écran. Vous pouvez sélectionner cette fonction avant ou pendant le programme. C Degré de séchage Utilisé pour ajuster le niveau de séchage requis.
Déroulement du programme Le déroulement d’un programme en cours d’exécution est présenté à travers un certain nombre de symboles affichés à l’écran. Au début de l’étape de chaque programme, le symbole approprié parmi ceux qui figurent à l’écran s’allumera et, à la fin du programme, tous les symboles resteront ainsi allumés. Le symbole allumé à l’extrême droite de la série de symboles indique l’étape en cours. « Séchage » : - S’allume dans tous les programmes, sauf pendant le séchage et l’aération.
pas même si le bouton « Départ/Pause » est appuyé, sauf si vous retournez au programme précédemment exécuté. Vous devez annuler le programme en cours pour changer de programme de séchage Fin du programme Les symboles d’avertissement « Nettoyage du filtre », « Réservoir d’eau » et « Fin » s’affichent à l’écran dans l’indicateur de suivi de programme lorsque le programme se termine. La porte peut alors être ouverte et la machine est prête pour un second cycle.
dessous. Eponge du condenseur (produits équipés d’une pompe thermique) Pour les machines équipées d’un condenseur avec une pompe thermique, il est essentiel que les peluches et les fibres soient totalement retenues par les filtres. Un défaut de fonctionnement des filtres pourrait entraîner une baisse des performances de la machine, voire une panne. C’est pourquoi, en plus du « filtre de trappe » et du « tiroir de filtre », votre machine est également protégée par une « éponge de condensateur ».
6 Suggestions de solutions aux problèmes Le processus de séchage est excessivement long. • Le filtre de trappe et le tiroir de filtre peuvent ne pas avoir été nettoyés. Nettoyez le filtre de trappe et le tiroir de filtre. Le linge est mouillé à la fin du séchage • • Le filtre de trappe et le tiroir de filtre peuvent ne pas avoir été nettoyés. Nettoyez le filtre de trappe et le tiroir de filtre. Un excès de linge pourrait avoir été introduit dans la machine. Ne chargez la machine à l'excès.
Technical Specifications Dimensions Hauteur / hauteur pour installation encastrée cm 85,0 / 82,0 Largeur cm 59,5 Profondeur / profondeur pour installation encastrée cm 60 / 58 Profondeur porte ouverte cm 106.