BC14E, BC14G and B14G COMBINATION OVEN STEAMER INSTALLATION - OPERATION - MAINTENANCE BC14E, BC14G, et B14G COMBIĆFOUR/ÉTUVE À VAPEUR MANUEL D'INSTALLATION - FONCTIONNEMENT - ENTRETIEN BLODGETT COMBI www.blodgett.
A PERSONAL WORD FROM BLODGETT COMBI QUELQUES MOTS DE BLODGETT COMBI Congratulations on your purchase of a BLODGETT Combi appliance. We firmly believe that your choice has been a wise one, and trust you will reĆ ceive many years of excellent service from your new Combi. You will find that cooking with Combi appliances saves time, labor and extensive cleaning of both the kitchen and the unit.
IMPORTANT WARNING: IMPROPER INSTALLATION, ADJUSTMENT, ALTERATION, SERVICE OR MAINTENANCE CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, INJURY OR DEATH. READ THE INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS THOROUGHLY BEFORE INSTALLING OR SERVICING THIS EQUIPMENT AVERTISSEMENT: UNE INSTALLATION, UN AJUSTEMENT, UNE ALTÉRATION, UN SERVICE OU UN ENTRETIEN NON CONFORME AUX NORMES PEUT CAUSER DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTE, DES BLESSURES OU LA MORT.
Model/Modèl: Your Service Agency's Address: Adresse de votre agence de service: Serial Number/Numéro de série: Your appliance was installed by/ Installateur de votre four: Your oven's installation was checked by/ Contrôleur de l'installation de votre four:
Table of Contents/ Table des Matières Introduction Introduction The Blodgett CombiĆOven/Steamer . . . . . 2 Le fourĆétuveur Combi de Blodgett . . . . . . 44 Description of the CombiĆOven/Steamer . 3 Description du fourĆétuveur Combi . . . . . . 45 Oven Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Fonctionnalités du four . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Installation Installation Agency Approvals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Certifications . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction The Blodgett CombiĆOven/Steamer The Blodgett CombiĆOven/Steamer offers a comĆ pletely new method of cooking. With the Oven/ Steamer you have the choice of two cooking proĆ cesses: Steam and Hot Air, either... D D D You ācan also āuse ātwo āor āthree functions in seĆ quence during one cooking process.
Introduction Description of the CombiĆOven/Steamer ABOUT THE OVEN/STEAMER OVEN/STEAMER OPERATION Blodgett CombiĆOven/Steamers are quality proĆ duced using highĆgrade stainless steel with first class workmanship. The practical oven door, with a viewing window, has a wide swing radius and handle which can be operated easily, even with wet or greasy hands. The two speed fan, which is guarded against acciĆ dental finger contact, is driven by a quiet and powĆ erful motor.
Introduction Oven Features BC14E shown 1 3 Optional SemiĆAutomatic Deliming 6 4 2 5 7 Figure 1 1 Control Panel 2 Power Connection (BC14E only) 3 Oven Door 4 DripĂCollector 5 Door Handle 6 Deliming Port (BC14E and BC14G only) 7 Fuses (BC14E only) Gas Shutoff (BC14G only) 4
Installation Agency Approvals THE INSTALLATION INSTRUCTIONS CONĆ TAINED HEREIN ARE FOR THE USE OF QUALIĆ FIED INSTALLATION AND SERVICE PERSONNEL ONLY. INSTALLATION OR SERVICE BY OTHER THAN QUALIFIED PERSONNEL MAY RESULT IN DAMAGE TO THE OVEN AND/OR INJURY TO THE OPERATOR. U.S. and Canadian Installations Installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, NFPA54/ANSI Z223.1-Latest Edition, the Natural Gas Installation Code CAN/CGAĆ B149.
Installation Owner's Responsibilities Installation responsibilities prior to service startup inspection 1. Oven(s) are uncrated, stacked (if applies) and put in place. NOTE: Please refer to Leg Attachment and Stacking. You are entitled to a free startĆup inspection serĆ vice by our factory ASAP. Before a factory repreĆ sentative arrives to perform a startup procedure, the owner must already have satisfied the followĆ ing requirements. Maximum shelf loading - 60 lbs (27.
Installation Owner's Responsibilities RATINGS - GAS APPLIANCES - BC14G/AA Gas Type Gas Input Voltage Phase Amps Motor Steam - 55,000 BTU/Hr Hot Air - 65,000 65 000 BTU/Hr Total - 115,000 BTU/Hr 208Ć240 1 15 1/2HP 208Ć240VAC, 50/60 Hz 120 1 15 1/2HP 208Ć240VAC, 50/60 Hz Steam - 48,000 BTU/Hr Hot Air - 65,000 65 000 BTU/Hr Total - 113,000 BTU/Hr 208Ć240 1 15 1/2HP 208Ć240VAC, 50/60 Hz 120 1 15 1/2HP 208Ć240VAC, 50/60 Hz U.S.
Installation Owner's Responsibilities RATINGS - ELECTRIC APPLIANCES - BC14E/AA Voltage Hz Phase Max Load (amps) L1 L2 L3 Motor 208 60 1 89 89 - 1/2HP 208Ć240VAC, 50/60 Hz 208 60 3 52 52 52 1/2HP 208Ć240VAC, 50/60 Hz 240 60 1 82 82 - 1/2HP 208Ć240VAC, 50/60 Hz 240 60 3 47 47 47 1/2HP 208Ć240VAC, 50/60 Hz 480 60 3 23 23 23 1/2HP 208Ć240VAC, 50/60 Hz 380/220 50 3 25 25 25 1/2HP 208Ć240VAC, 50/60 Hz 415/240 50 3 27 27 27 1/2HP 208Ć240VAC, 50/60 Hz 400/230
Installation Oven Location and Ventilation OVEN LOCATION VENTILATION The well planned and proper placement of your oven will result in long term operator convenience and satisfactory performance. The necessity for a properly designed and inĆ stalled ventilation system cannot be over emphaĆ sized. The ventilation system will allow the unit to function properly while removing unwanted vaĆ pors and products of combustion from the operatĆ ing area.
Installation Leg Attachment LEG OPTIONS ATTACHMENT Legs are available in 4" (101mm), 6" (152mm) āor 25" (ā635mm) ālengths āor ālow profile casters. 1. Align the threaded stud on one of the front legs to the bolt h ā oleā locatedāā ināā tā heāā bottom c ā orĆ ner of the appliance. Turn the leg clockwise and tighten to the nearest full turn. 2. Align the leg plate holes with the bolt holes. Secure with the two 1/2" bolts provided. 3. Repeat the above steps with the other front leg.
Installation Caster Attachment 1. Place a level on the floor where the casters are to rest. 2. Place shims under the low side until it is level. 3. Mount the shims between the casters and the oven as follows: a.) Align the shims and caster holes with the bolt holes. b.) Secure with the 1/2" bolts provided. NOTE: Install them with the locking casters in the front of the oven. The rear casters do not lock. Ensure that the locks are set on the front casters. 4. Tip the oven up on the newly installed casters.
Installation Stacking 5. GAS APPLIANCES ONLY: Attach the flue vents as shown. NOTE: For electric appliances proceed to step 6. 6. Replace the drip pan. Push to the right until it stops. The right side should overhang the oven. 7. Connect the drain, gas (if applicable), electriĆ cal and water. Refer to pages 14-18. WARNING!! 1. 2. 3. 4. Stacking should be performed by qualiĆ fied installation personnel only. The apĆ pliances are heavy.
Installation Oven Leveling OVEN LEVELING This oven should be set up in place. With any stand or oven, be certain that the surface is level, even and solid. A sloped or uneven base may cause the appliance to function improperly. Minor unevenness can be corrected by adjusting the metal leg feet. The maximum adjustment of the leg feet is 1Ć3/8" (35mm).
Installation Plumbing Connections WATER CONNECTION DRAIN CONNECTION NOTE: Hot water maximizes steam production but is not required. Cold water may be supplied to both inlets if hot water is not available. The steam vent assemblies are constructed of 2" DWV copper piping reduced to 1Ć1/2 DWV pipe. Connect the appliance to quality water via a presĆ sure hose with 3/4" (19mm) couplings. See Figure 7 for connections. A shut off valve is to be provided adjacent to the oven.
Installation Electrical Connections ELECTRICAL CONNECTION Electric Models All Models A strain relief for the power supply cord is required. The installer must supply a cord bushing that meets all Local and National installation standards. NOTE: Electrical connections must be performed by a qualified installer only.
Installation Gas Connections GAS PIPING A properly sized gas supply system is essential for maximum oven performance. Piping should be sized to provide a supply of gas sufficient to meet the maximum demand of all appliances on the line without loss of pressure at the equipment. Maximum Capacity of Iron Pipe in Cubic Feet of Natural Gas Per Hour (Pressure drop of 0.5 Inch W.C.
Installation Gas Connections PRESSURE REGULATION AND TESTING The gas pressure to the appliance must be rated for each appliance while the burners are on. A sufĆ ficient gas pressure must be present at the inlet to satisfy these conditions. Refer to the table below for correct gas pressure. Each appliance has been adjusted at the factory to operate with the type of gas specified on the ratĆ ing plate attached to the right side of the apĆ pliance.
Installation Gas Hose Restraint If the appliance is mounted on casters, a commerĆ cial flexible connector with a minimum of 3/4" (1.9 cm) inside diameter must be used along with a quick connect device. A restraint must be used to limit the movement of the appliance so that no strain is placed upon the flexible connector. The restraint should be fasĆ tened to the base frame of the oven as close to the flexible connector as possible. It should be short enough to prevent any strain on the connector.
Installation Adjustments Before applying power to the appliance for the first time, check for the following conditions: j All āelectricalā safety provisions have been adĆ hered to and the electrical connections are correct. j Water is connected, turned on and all of the connections are water tight. j The āpanā holders are āinserted āinto the oven cavity. DOOR ADJUSTMENT The door catch may be adjusted in four directions, in and out, and up and down, using the following procedure: 1.
Installation Final Check Lists WARNING!! Cold Water Supply Final check list must be performed by a qualified installer only. Hose and Spray Option ELECTRICAL CONTROL COMPARTMENT j Voltage to appliance matches rating plate PLUMBING FINAL CHECK j Incoming water pressure within appliance specification. j Atmospheric vented drain in place. j Water solenoid properly bracketed and not leaking. j Water feed lines intact without leaks. j Optional Spray Hose connected properly.
Installation Final Check Lists OVEN OPERATIONAL TESTS Hot Air Mode NOTE: Checks to be made by customer or authoĆ rized service agent. Turn to HOT AIR mode and set thermostat to 400_F (204_C) and verify: Cool Down Mode j Check that the fan runs with the door open. j Heat demand lamp is on. j Oven is heating. j Heat demand lamp shuts off at 400_F (204_C) and oven maintains 400_F (204_C). Steam Mode Turn on STEAM mode and set thermostat to steam. Verify the following: j Heat demand lamp is on.
Operation Safety Information for Gas Units THE INFORMATION CONTAINED IN THIS SECĆ TION IS PROVIDED FOR THE USE OF QUALIFIED OPERATING PERSONNEL. QUALIFIED OPERATĆ ING PERSONNEL ARE THOSE WHO HAVE CAREFULLY READ THE INFORMATION CONĆ TAINED IN THIS MANUAL, ARE FAMILIAR WITH THE FUNCTIONS OF THE OVEN AND/OR HAVE HAD PREVIOUS EXPERIENCE WITH THE OPĆ ERATION OF THE EQUIPMENT DESCRIBED.
Operation Gas Controls CONTROLS IDENTIFICATION 1. GAS CONTROL SWITCH - Used to turn gas on or off. 2. GAS ON POSITION - Press the switch into the I position. 3. GAS OFF POSITION - Press the switch into the O position.
Operation Standard Controls CONTROLS IDENTIFICATION 1. POWER ON LAMP - when lit indicates power to the unit is turned on. 2. MODE SELECTOR SWITCH - turns power to the oven on or off. Allows selection of Steam, Hot Air, Combi or Cool Down Modes. 3. TEMPERATURE DIAL - used to set desired cooking temperature. 4. HEAT ON LIGHT - When lit indicates that the unit is heating. The light goes off when the unit has reached the set temperature. 5. STEAM ON DEMAND TIMER - used to set steam time 6.
Operation Standard Controls OPERATION Steam on Demand 1. Turn the MODE SELECTOR Switch (2) to the desired function. 2. Set the TIMER (8) to ON. 3. For the HOT AIR and COMBI modes, set the TEMPERATURE Dial (3) to the desired cook temperature. NOTE: The optimum temperature for Combi mode is 300Ć350_F (149Ć177_C). For STEAM mode set the TEMPERATURE Dial (3) no higher than 212_F (100_C). NOTE: For steaming use 212_F (100_C). For poaching turn the temperature dial to the POACH position, 180_F (82_C). 4.
Operation Optional Cook & Hold CONTROLS IDENTIFICATION 1. POWER ON LIGHT - when lit indicates powĆ er to the unit is turned on. 2. MODE SELECTOR SWITCH - controls power to the oven and selection of steam, hot air and combi modes. The convection fan runs with the switch in steam, hot air, combi or cool down. 3. TIME DISPLAY - indicates cook time. 4. TIME ARROW KEYS - press to enter cook time from 00:00 to 99:59. 5. TEMPERATURE DISPLAY - gives cook temĆ perature. 6.
Operation Optional Cook & Hold 20. DELIME LAMP - Flashes when steam generĆ ator deliming is needed. Remains steady when deliming process is active. NOTE: B14G does not have a delime lamp. 21. FILL LAMP - illuminated until the steam genĆ erator is filled with water NOTE: B14G does not have a fill lamp. MANUAL OPERATION 1. Turn the SELECTOR SWITCH (2) to the deĆ sired mode. The LED above the manual key lights. 2. Press the TEMPERATURE ARROW KEYS (7) to set the stage one cook temperature. 3.
Operation Optional Cook & Hold STEAM ON DEMAND How to set the Steam On Demand mode: While in the Hot Air or Combi mode, the unit can be set to steam for a timed period. At the end of the timed cycle the unit reverts back to the original setĆ ting. Steam On Demand can be used at any time during the cook cycle. NOTE: Steam On Demand is not available in steam mode. 1. Set the desired steam on" time with the STEAM ON DEMAND TIMER (16). 2. Press the STEAM ON DEMAND SWITCH (17).
Operation Optional Cook & Hold PROGRAMMING THE PRODUCT KEYS PROGRAMMING THE MANUAL KEY NOTE: Each product key can hold two programs: one for steam and one for hot air/combi. Hot air programs can be used in combi. NOTE: The manual key may be used for manual cooking and programmed for two prodĆ ucts, one for steam and one for hot air/comĆ bi. Hot air programs can be used in combi. 1. Turn the SELECTOR SWITCH (2) to the deĆ sired mode. 2. Press the desired PRODUCT KEY (11). 3.
Operation Optional Meat Probe CONTROLS IDENTIFICATION 1. MEAT PROBE SWITCH Controls power to the meat probe. 2. MEAT PROBE CONTROL Use to set the desired probe temperature. InĆ dicates the actual temperature of the product 3. MEAT PROBE CONNECTOR Receptacle for the plug in meat probe. NOTE: For sanitation it is recommended that the meat probe remain plugged into the front panel receptacle at all times. OPERATION Measuring the product core temperatures during long roasting periods is very practical.
Maintenance Spray Bottle Operating Procedure NOTE: Only use a commercial oven cleaner/deĆ greaser with the spray bottle. DO NOT use chemicals that are not intended as oven cleaners. See chemical manufacturer's inĆ formation for intended use. NOTE: Further information can be found in the inĆ struction leaflet supplied with your spray bottle. 1. Unscrewāā tā heā sā prayerāā h ā ead a ā ndāā fā illā tā he containĆ er to the MAX mark.
Maintenance Cleaning and Preventive Maintenance Recommended cleaners: CLEANING THE INTERIOR Daily Cleaning Daily cleaning of the appliance is essential for sanitaĆ tion, and to ensure against operational difficulties. The stainless steel cavity may corrode with improper cleaning of the oven. Use an oven cleaning deterĆ gent in conjunction with the supplied spray bottle. For difficult cleaning, allow the sprayĆon oven cleaner to work longer before rinsing. 1.
Maintenance Cleaning and Preventive Maintenance 4. Thoroughly spray cleaner onto the fan, heat exchanger tubes and backside of the fan guard. Close the door to allow the cleaner to work. CLEANING THE EXTERIOR The exterior of the appliance may be cleaned and kept in good condition with a light oil. Saturate a cloth and wipe the appliance when it is cold; wipe dry with a clean cloth. WARNING!! DO NOT spray the outside of the appliance with water or clean with a water jet.
Maintenance Deliming NOTE: The following procedures apply to models BC14E and BC14G only. WARNING!! Deliming solutions are hazardous and can cause burns to the skin and eyes. Wear protective clothing and eyewear when decalcifying your appliance. Deliming of the steam generator is the single most important preventative maintenance task. Lime will build up inside the steam generator, reducing efficiency and causing damage to the level control system.
Maintenance Deliming NOTE: The following procedures apply to models BC14E and BC14G only. DELIMING WITHOUT OPTIONAL ELECTRIC DELIMING PUMP NOTE: The Delime lamp must be flashing to start this process. 1. Be sure the delime solution reservoir is filled with nonĆdiluted deliming agent such as Lime Away" by EcoĆLabs or Lime Out", by US Chemical. 2. Remove the cap from the appliance. Attach the pump hose end to the deliming port. See Figure 20. 3.
Maintenance Deliming WARNING!! If the oven is hot, it must be placed in the cool down mode for 1 minute with the door open prior to starting the deliming process. Once the process has been started, the oven cannot be used until the process is complete. The total process time is approximately 45 minutes. 3. Place the deliming fluid reservoir in its location relative to the pump, as close as possible, and measure the length of tubing required to reach from the pump inlet to the bottom of the reservoir.
Maintenance Deliming 5. Attach one end of the tubing supplied to the pump outlet with a barbed fitting and hose clamps. Route the tubing to the oven inlet in such a way as to prevent contact with hot surĆ faces, such as the oven flue. Cut the tubing to length and attach it to the inlet fitting with a hose clamp. Secure it to the oven using cable clamps supplied. Repeat steps 3 and 4 for the second oven if required. Figure 23 Figure 25 4. Unscrew the inlet plug from the back of the oven.
Maintenance Deliming 7. Fill the solution reservoir with a nonĆdiluted deĆ liming agent such as LimeĆAway by EcoĆLabs or LimeĆOut by US Chemical. 8. Prime the delivery line by turning the oven into COOL DOWN mode and depressing and holding the On Demand Steam button. ReĆ lease the button once the fluid has traveled through the line and has reached the rear of the oven. DELIMING WITH OPTIONAL DELIMING PUMP NOTE: The following procedures apply to models BC14E and BC14G only.
Maintenance Deliming DELIMING INTERVAL SETTING Refer to Figure 28 to determine the correct delimĆ ing interval for your appliance. Find your location and the corresponding potentiometer setting. These values are general and are guidelines only. Your specific water quality may be harder or softer. Adjust the deliming interval to your specific water quality.
Maintenance Deliming To set the deliming interval: 1. Remove power from the appliance. 2. Remove the two screws located on the side panel. Slide the control module forward. See Figure 29. 3. Turn the potentiometer to the required setting. See Figure 30. 4. Slide the control back in, replace the two screws. 5. Apply power to the appliance. A PC may be connected at power up of the appliance to verify the potentiometer setting. The “Deliming interval is x hour(s) of steam generator run time.
Maintenance Communication The oven is equipped with a serial RSĆ232 comĆ munication port located inside the control panel. A laptop computer can be used to view informaĆ tion regarding certain parameters of the appliance including deliming history. A typical screen shot is shown below.
Maintenance Communication To connect to the oven using a Laptop computĆ er (Microsoft Windows OS) 1. Disconnect the appliance from the power source. 2. Remove (2) screws and slide the control panel forward. See Figure 33. 3. Boot up the computer. 4. Attach a standard serial cable to the laptop computer's serial port, and to the 9 pin serial port located on the PCB in the control area. See Figure 34. 5.
BC14E, BC14G et B14G CombiĆFour/Étuve à Vapeur Manuel D'Installation - Fonctionnement - Entretien 43
Introduction Le fourĆétuveur Combi de Blodgett Le fourĆétuveur Combi de Blodgett propose une toute nouvelle manière de cuire les aliments. Avec le fourĆétuveur Combi, vous pouvez choisir entre deux modes de cuisson : à la vapeur et à l'air chaud, soit...
Introduction Description du fourĆétuveur Combi À PROPOS DU FOURĆÉTUVEUR Les foursĆétuveurs Combi de Blodgett sont des appareils haut de gamme fabriqués en acier inoxydable de première qualité en faisant appel à des procédés supérieurs. Le ventilateur à deux vitesses est doté d'un dispoĆ sitif de protection pour les doigts et alimenté par un puissant moteur silencieux. Le condenseur asĆ pire l'excès de vapeur de l'appareil.
Introduction Fonctionnalités du four Modèle BC14E illustré 1 Option de détartrage semiĆautomatique 3 6 4 2 5 7 Figure 1 1 Panneau de commande 6 2 Prise d'alimentation (BC14E seulement) Orifice de détartrage (BC14E et BC14G seulement) 7 3 Porte du four Fusibles (BC14E seulement) 4 Bac d'égouttage 5 Poignée Fermeture du gaz (BC14G seulement) 46
Installation Certifications LES PRÉSENTES CONSIGNES D'INSTALLATION SONT DESTINÉES AU PERSONNEL D'INSTALĆ LATION ET D'ENTRETIEN QUALIFIÉ SEULEĆ MENT. TOUTE INSTALLATION OU TOUT ENTREĆ TIEN EFFECTUÉ PAR DES PERSONNES NON COMPÉTENTES POURRAIENT ENDOMMAGER LE FOUR OU CAUSER DES BLESSURES.
Installation Responsabilités du propriétaire Responsabilités de l'installation avant l'inspecĆ tion de mise en service Vous avez droit à une inspection de mise en serviĆ ce gratuite effectuée dès que possible par notre représentant. Avant que cette personne se préĆ sente pour effectuer la mise en service, vous deĆ vez vous assurer de satisfaire déjà aux exigences suivantes : 1. Le four est déballé, empilé (s'il y a lieu) et mis en place.
Installation Responsabilités du propriétaire CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - APPAREILS AU GAZ - BC14G/AA Type de gaz Entrée Tension Phase Intensité Moteur Installations canadiennes et américaines Naturel Propane Vapeur - 55 000 BTU/h Air chaud - 65 000 BTU/h Total - 115 000 BTU/h 208Ć240 1 15 1/2 HP 208Ć240 V c.a., 50/60 Hz 120 1 15 1/2 HP 208Ć240 V c.a., 50/60 Hz Vapeur - 48 000 BTU/h Air chaud - 65 000 BTU/h Total - 113 000 BTU/h 208Ć240 1 15 1/2 HP 208Ć240 V c.a.
Installation Responsabilités du propriétaire CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - APPAREILS ÉLECTRIQUES - BC14E/AA Tension Fréquence Phase Charge maximale (ampères) L1 L2 L3 Moteur 208 60 1 89 89 - 1/2 HP 208Ć240 V c.a., 50/60 Hz 208 60 3 52 52 52 1/2 HP 208Ć240 V c.a., 50/60 Hz 240 60 1 82 82 - 1/2 HP 208Ć240 V c.a., 50/60 Hz 240 60 3 47 47 47 1/2 HP 208Ć240 V c.a., 50/60 Hz 480 60 3 23 23 23 1/2 HP 208Ć240 V c.a., 50/60 Hz 380/220 50 3 25 25 25 1/2 HP 208Ć240 V c.
Installation Emplacement du four et mise de niveau et Ventilation EMPLACEMENT DU FOUR VENTILATION Il est important de bien choisir l'emplacement de voĆ tre four afin d'en augmenter les performances et l'utilité. On ne saurait trop insister sur la nécessité de préĆ voir un système d'aération bien conçu. Un tel système permettra au four de bien fonctionner, tout en évacuant les vapeurs et produits de comĆ bustion gênants de la zone d'utilisation.
Installation Montage des pieds OPTIONS MONTAGE Les pieds sont offerts en différentes longueurs : 101 mm (4 po), 152 mm (6 po) ou 635 mm (25 po) ou avec des roulettes basses. 1. Alignez le goujon fileté situé sur l'un des pieds avant avec le trou de boulon situé au coin inféĆ rieur de l'appareil. Tournez le pied dans le sens horaire et serrez jusqu'au tour complet le plus proche. 2. Alignez les trous de la plaque de montage du pied avec les trous de boulon.
Installation Accessoire des roulettes 1. Placez un niveau sur le plancher où les rouletĆ tes seront installées. 2. Placez des cales sous le côté bas jusqu'à ce qu'il soit de niveau. 3. Montez les cales entre les roulettes et le four comme suit : a.) Alignez les cales et les trous des roulettes avec les trous des boulons. b.) Attachez avec les boulons de 13 mm (1/2 pouce) fournis. REMARQUE:Il faut les installer avec les rouletĆ tes bloquantes à l'avant du four. Les roulettes arrière ne se verĆ rouillent pas.
Installation Superposition 5. APPAREILS À GAZ SEULEMENT : Fixez les évents à gaz tel qu'illustré. REMARQUE:Pour les appareils électriques, passez à l'étape 6. 6. Remettez le bac d'égouttage. Poussez vers la droite jusqu'à ce qu'il s'arrête. Le côté droit doit surplomber le four. 7. Raccordez le drain, le gaz (s'il y a lieu), l'aliĆ mentation électrique et l'eau. Consultez les pages 56-60. ATTENTION !! 1. 2. 3. 4. Seul un installateur qualifié peut effectuer la superposition des appareils.
Installation Mise de niveau du four MISE DE NIVEAU DU FOUR La préparation du four doit se faire à l'emplaceĆ ment choisi. AssurezĆvous que la surface de l'emplacement choisi est de niveau, plane et solide. Une base inéĆ gale ou en pente pourrait empêcher le four de fonctionner correctement. Il est possible de comĆ penser une surface qui n'est que légèrement inéĆ gale en ajustant les pieds en métal. L'ajustement maximal est de 35 mm (1Ć3/8 po).
Installation Raccordement de la plomberie RACCORDEMENT À L'EAU RACCORDEMENT DU DRAIN REMARQUE:L'utilisation d'eau chaude maximise la production de vapeur, mais elle n'est pas obligatoire. Les deux enĆ trées peuvent recevoir de l'eau froide si l'eau chaude n'est pas disponible. Les évents à vapeur se composent de tuyaux de cuiĆ vre de 2 popour système d'égout se rétrécissant à 1Ć1/2 po. Raccordez l'appareil à une source d'eau propre au moyen d'un boyau de pression muni de racĆ cords de 19 mm 93/4 po).
Installation Raccordement à l'électricité Tous les modèles Modèles électriques REMARQUE:Seul un technicien qualifié peut effecĆ tuer le raccordement à l'électricité. Le cordon d'alimentation nécessite un protecteur de cordon. Le responsable de l'installation doit fournir un manchon pour le cordon qui respecte les normes d'installation nationales et locales.
Installation Raccordement au gaz CONDUITE DE GAZ Il est essentiel d'avoir un circuit d'alimentation en gaz approprié afin que le four puisse donner un rendement maximal. Les dimensions de la tuyauĆ terie doivent permettre d'assurer une alimentation en gaz suffisant pour satisfaire à la demande maxiĆ male de tous les appareils en service, et ce sans perte de pression. seur en gaz local si vous avez des questions à ce sujet.
Installation Raccordement au gaz RÉGULATION DE LA PRESSION ET ESSAIS Évaluez la pression d'alimentation du gaz pour chaque appareil lorsque les brûleurs sont alluĆ més. Il doit y avoir une pression suffisante à l'enĆ trée pour répondre aux normes. Consultez le taĆ bleau ciĆdessous pour connaître la pression de gaz qui convient. Chaque appareil est réglé en usine de manière à fonctionner avec le type de gaz indiqué sur la plaĆ que signalétique située du côté droit de l'appareil.
Installation Câble d'immobilisation du tuyau à gaz Installations américaines et canadiennes Si l'appareil est monté sur des roulettes, utilisez un connecteur flexible ordinaire dont le diamètre inĆ terne est d'au moins 1,9 cm (3/4 po) ainsi qu'un raccord rapide. Le connecteur doit respecter la norme Standard for Connectors for Movable Gas Appliances, ANSI Z21.69 ou Connectors For Moveable Gas ApplianĆ ces CAN/CGAĆ6.
Installation Ajustements Avant de mettre l'appareil sous tension pour la première fois, effectuez les vérifications suivantes: j Toutes les normes de sécurité ont été respecĆ tées et les connexions électriques sont approĆ priées. j Le raccordement à l'eau est en place et en serĆ vice et tous les raccords d'eau sont étanches. j Les supports de plat sont insérés dans la caviĆ té du four.
Installation Liste de vérification finale ATTENTION !! Alimentation en eau froide Seul un installateur qualifié peut effectuer les étapes suivantes de la liste de vérificaĆ tion. Boyau et pulvérisateur (optionnels) COMPARTIMENT DES COMMANDES ÉLECTRIQUES j La tension de l'alimentation électrique de l'apĆ pareil est conforme aux spécifications énonĆ cées sur la plaque.
Installation Liste de vérification finale ESSAIS DE FONCTIONNEMENT DU FOUR Mode Hot Air (air chaud) REMARQUE: Le client ou le réparateur agréé doivent effectuer les vérifications suivantes. Réglez l'appareil sur le mode Hot Air (air chaud) et réglez le thermostat sur 204_C (400_F), et vérifiez les points suivants: Mode de refroidissement j AssurezĆvous que le ventilateur fonctionne lorsque la porte est ouverte.
Fonctionnement Renseignements sur la sécurité des appareils au gaz Les renseignements contenus dans la présente section sont destinés au personnel d'exploitation qualifié, c.ĆàĆd. les personnes qui ont soigneuseĆ ment lu ce manuel et qui se sont familiarisées avec les fonctions du four ou qui détiennent de l'expéĆ rience dans le fonctionnement de l'appareil décrit.
Fonctionnement Commandes du gaz IDENTIFICATION DES COMMANDES 1. INTERRUPTEUR DE COMMANDE DE GAZ - Utilisé pour mettre en marche et arrêter le gaz. 2. POSITION DE GAZ EN MARCHE - Appuyez sur l'interrupteur pour l'amener sur la position I. 3. POSITION DE GAZ ARRÊTÉ - Appuyez sur l'interrupteur pour l'amener sur la position O.
Fonctionnement Commandes standard IDENTIFICATION DES COMMANDES 1. VOYANT DE MISE SOUS TENSION - Il s'alĆ lume quand l'unité est sous tension. 2. SÉLECTEUR DE MODE - Établit et coupe l'alimentation du four. Permet la sélection des modes Steam (vapeur), Hot Air (air chaud), Combi (combinaison) ou Cool Down (refroiĆ dissement). 3. MINUTERIE DE TEMPÉRATURE - Permet de choisir la température de cuisson. 4. VOYANT DE CHALEUR EN MARCHE Lorsqu'il est allumé, cela indique que l'appaĆ reil se chauffe.
Fonctionnement Commandes standard FONCTIONNEMENT 1. Placez le SÉLECTEUR DE MODE (2) à la foncĆ tion désirée. 2. Réglez la MINUTERIE (8) à la position ON (marche). 3. Dans le cas des modes HOT AIR (air chaud) et COMBI (combinaison), réglez le SÉLECĆ TEUR DE TEMPÉRATURE (3) à la températuĆ re de cuisson désirée. REMARQUE:La température optimale dans le mode combinaison est de 149 à 177 °C (300 à 350 °F). En mode de VAPEUR, placez le sélecteur de TEMPÉRATURE (2) sur une température maximale de 100 °C (212 °F).
Fonctionnement Cuisson et Pause en Option IDENTIFICATION DES CONTRÔLES 1. VOYANT DE MISE SOUS TENSION - Il s'alĆ lume quand l'unité est sous tension. 2. SÉLECTEUR DE MODE - Il permet de mettre en marche ou d'arrêter le four, ainsi que de sélectionner les modes Vapeur [Steam], Air chaud [Hot Air], Combi ou Refroidissement [Cool down]. Lorsque le sélecteur est réglé sur le mode Vapeur, Air chaud, Combi ou ReĆ froidissement, le ventilateur se met en route. 3.
Fonctionnement Cuisson et Pause en Option 14. TOUCHE ARRET - Appuyer sur cette touche pour stopper les alarmes, arrêter momentanéĆ ment le four ou annuler les cycles de cuisson. 15. TOUCHE DE PROGRAMMATION - AppuyĆ er sur cette touche pour entrer le mode de proĆ grammation et pour sauvegarder les paĆ ramètres de programmation. 16. VAPEUR SUR DEMANDE - Permet de régler la durée de l'injection de la vapeur. 17. POUSSOIR VAPEUR SUR DEMANDE - PerĆ met de démarrer le cycle d'injection de la vaĆ peur. 18.
Fonctionnement Cuisson et Pause en Option FONCTIONNEMENT PROGRAMMÉ VAPEUR SUR DEMANDE REMARQUE:RéférezĆvous à la page 29 pour les inĆ structions de programmation. Dans le mode Air chaud ou Combi, l'appareil peut être réglé pour chauffer à la vapeur pour une péĆ riode temporisée. À la fin du cycle temporisé, l'apĆ pareil retourne à la configuration initiale. La vapeur sur demande peut être utilisée à tout moment penĆ dant le cycle de cuisson. 1. Régler le SÉLECTEUR (2) sur le mode désiré. 2.
Fonctionnement Cuisson et Pause en Option PROGRAMMATION DES TOUCHES DE PRODUITS REMARQUE:Chaque touche de produit peut être programmée pour deux programmes: Vapeur et Air chaud/Combi. Les proĆ grammes Air chaud peuvent être utiliĆ sés en mode Combi. 1. Régler le SÉLECTEUR (2) sur le mode désiré. 2. Appuyer sur la TOUCHE DE PRODUIT (11) appropriée. 3. Appuyer sur la TOUCHE DE PROGRAMMAĆ TION (15) et maintenezĆla enfoncée pendant cinq secondes. Le contrôle émet un signal soĆ nore.
Fonctionnement Cuisson et Pause en Option PROGRAMMATION DE LA TOUCHE CUISSON MANUELLE REMARQUE:La touche Cuisson manuelle peut 6. Appuyer sur les TOUCHES FLÉCHÉES DE TEMPÉRATURE (7) pour régler la tempéraĆ être utilisée pour la cuisson en mode ture de cuisson de la deuxième étape. manuel et programmée pour deux produits, Vapeur et Air chaud/Combi. 7. Appuyer sur les TOUCHES FLÉCHÉES DE LA Les programmes Air chaud peuvent MINUTERIE (4) pour régler le temps de cuisĆ être utilisés en mode Combi.
Fonctionnement Sonde thermique optionnelle IDENTIFICATION DES CONTRÔLES 1. INTERRUPTEUR DE LA SONDE À VIANDE Contrôle la marche ou l'arrêt de la sonde à viande. 2. CONTRÔLE DE LA SONDE À VIANDE Sert à régler la température désirée de la sonde. Indique la température réelle du proĆ duit. 3. CONNECTEUR DE LA SONDE À VIANDE Pris pour le branchement de la sonde à viande. REMARQUE:Pour des raisons d'hygiène il est recommandé que la sonde à viande reste toujours branchée sur la prise du panneau avant. 4.
Entretien Procédure de fonctionnement du pulvérisateur REMARQUE:Utilisez seulement un produit netĆ toyant/dégraissant de four commerĆ cial avec le pulvérisateur. IL NE FAUT PAS utiliser de produit chimique qui n'est pas conçu pour nettoyer les fours. ReportezĆvous aux informaĆ tions du fabricant du produit chimiĆ que pour son emploi anticipé. 1. Dévissez la tête de pulvérisation et remplissez le contenant jusqu'au repère MAX. Vissez ferĆ mement la tête de pulvérisation pour former un joint étanche.
Entretien Nettoyage et entretien préventif NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR Nettoyage quotidien Le nettoyage quotidien du four est essentiel pour respecter les conditions sanitaires minimales et éviter les problèmes de fonctionnement. La cavité en acier inoxydable peut corrodera si le four n'est pas adéquatement nettoyé. Utilisez un détergent pour four conjointement au pulvérisateur fourni. Pour le nettoyage de taches tenaces, laissez agir plus longtemps le détergent à vaporiser avant de procéder au rinçage. 1.
Entretien Nettoyage et entretien préventif 3. Tournez la garde de ventilateur dehors Indicateur CLEAN OVEN" du B14 Boilerless L'indicateur "CLEAN OVEN" informe l'utilisateur que le four a été en service pendant une période préprogrammée et il est temps de le nettoyer. Il est nécessaire de complètement nettoyer l'intérieur en raison des minerais de l'eau qui s'accumulerĆ ont. Le propre nettoyage prolongera la vie de votre four.
Entretien Détartrage REMARQUE:Les procédures ciĆdessous s'appliĆ quent uniquement aux modèles BC14E et BC14G. AVERTISSEMENT !! Les solutions de détartrage sont dangeĆ reuses et peuvent causer des brûlures de la peau et des yeux. Portez des vêtements et des lunettes de protection pour détarĆ trer l'appareil. Le détartrage du générateur de vapeur constitue la procédure de maintenance préventive la plus importante.
Entretien Détartrage DÉTARTRAGE SANS L'OPTION DE POMPE DE DÉTARTRAGE ÉLECTRIQUE respond à un (1) pompage. Utilisez le tableau ciĆdessous. REMARQUE:Les procédures ciĆdessous s'appliĆ quent uniquement aux modèles BC14E et BC14G. REMARQUE:Le voyant de détartrage doit clignoter pour commencer ce processus. 1. AssurezĆvous que le réservoir de solution de détartrage est rempli avec un agent de détarĆ trage non dilué tel que Lime Away" de EcoĆ Labs ou Lime Out" de US Chemical. 2.
Entretien Détartrage AVERTISSEMENT !! Si la cavité du four est chaude, il faut mettre le four dans le mode de refroidissement pendant 1 minute avec la porte ouverte avant de commencer le processus de déĆ tartrage. Une fois que le processus a comĆ mencé, le four ne peut pas être utilisé tant qu'il n'est pas terminé. La durée totale du processus est de 45 minutes environ. 3.
Entretien Détartrage 5. Attachez un bout du tuyau fourni à la sortie de la pompe à l'aide d'un raccord à pointes et un collier de serrage. Posez le tuyau jusqu'à l'enĆ trée du four de façon à éviter tout contact avec les surfaces chaudes, telles que le tuyau d'évacuation des fumées. Coupez le tuyau à la longueur qui convient et attachezĆle au racĆ cord d'entrée à l'aide d'un collier de serrage. Au besoin, répétez les actions 3 et 4 pour la deuxième pompe. Figure 23 4.
Entretien Détartrage 7. Remplissez le réservoir à solution avec l'agent de carbonatation nonĆdilué, tel que LimeĆ Away produit par EcoĆLabs ou LimeĆOut de US Chemical. 8. Pour amorcer le tuyau d'alimentation, mettez le four en mode COOL DOWN (REFROIDIR), poussez et retenez le bouton ON DEMAND STEAM (VAPEUR SUR DEMANDE). RelâĆ chez le bouton une fois que le fluide a passé par le tuyau et est arrivé à l'arrière du four.
Entretien Détartrage RÉGLAGE DE L'INTERVALLE DE DÉTARTRAGE ReportezĆvous à la Figure 27 pour déterminer l'inĆ tervalle de détartrage approprié à votre appareil. Cherchez votre lieu et le réglage correspondant du potentiomètre. Ces valeurs sont génériques, et doivent être utilisées uniquement comme guide. La qualité de l'eau que vous utilisez peut être plus Plus de 14 g/gallon 10 à 14 g/gallon REMARQUE:Si le four est connecté à un système de filtration, la dureté de l'eau peut être réduite.
Entretien Détartrage Pour régler l'intervalle de détartrage : 1. Mettez l'appareil hors tension. 2. Retirez les deux vis situées sur le panneau laĆ téral. Glissez le module de commande vers l'avant. Voir la Figure 28. 3. Amenez le potentiomètre sur le réglage néĆ cessaire. Voir la Figure 29. 4. Remettez en place le module de commande et les deux vis. 5. Mettez l'appareil sous tension. Un ordinateur PC peut être branché à la mise sous tension de l'appareil pour vérifier le réglage du poĆ tentiomètre.
Entretien Communications Le four est équipé d'un port de communication séĆ riel RSĆ232 situé à l'intérieur du panneau de comĆ mande. Un ordinateur portable peut être utilisé pour visualiser des informations concernant cerĆ tains paramètres de l'appareil, y compris son hisĆ torique de détartrage. Une vue d'écran typique est montrée ciĆdessous.
Entretien Communications Pour connecter un ordinateur portable au four (système d'exploitation Windows de Microsoft) 1. Débranchez l'appareil de la source d'alimenĆ tation électrique. 2. Retirez (2) vis et glissez le panneau de comĆ mande vers l'avant. Voir la Figure 32. 3. Initialisez l'ordinateur. 4. Raccordez un câble série standardisé au port série de l'ordinateur portable et au port série à 9 broches situé sur le carte à circuit imprimé dans la zone de commande. Voir la Figure 33. 5.
INSERT WIRING DIAGRAM HERE PLACER SCHÉMA DE CÂBLAGE ICI