BCXĆ14G, BCXĆ14E, BXĆ14G, BXĆ14E, CNVXĆ14G and CNVXĆ14E INSTALLATION - OPERATION - MAINTENANCE BCXĆ14G, BCXĆ14E, BXĆ14G, BXĆ14E, CNVXĆ14G et CNVXĆ14E MANUEL D'INSTALLATION - FONCTIONNEMENT - ENTRETIEN BLODGETT COMBI www.blodgett.com 44 Lakeside Avenue, Burlington, Vermont 05401 USA Telephone (800) 331Ć5842, (802) 860Ć3700 Fax: (802)864Ć0183 PN 39678 Rev K (10/10) E 2010 - G.S.
A PERSONAL WORD FROM BLODGETT COMBI QUELQUES MOTS DE BLODGETT COMBI Congratulations on your purchase of a BLODGETT Combi appliance. We firmly believe that your choice has been a wise one, and trust you will reĆ ceive many years of excellent service from your new Combi. You will find that cooking with Combi appliances saves time, labor and extensive cleaning of both the kitchen and the unit.
IMPORTANT WARNING: IMPROPER INSTALLATION, ADJUSTMENT, ALTERATION, SERVICE OR MAINTENANCE CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, INJURY OR DEATH. READ THE INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS THOROUGHLY BEFORE INSTALLING OR SERVICING THIS EQUIPMENT AVERTISSEMENT: UNE INSTALLATION, UN AJUSTEMENT, UNE ALTÉRATION, UN SERVICE OU UN ENTRETIEN NON CONFORME AUX NORMES PEUT CAUSER DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTE, DES BLESSURES OU LA MORT.
Model/Modèl: Your Service Agency's Address: Adresse de votre agence de service: Serial Number/Numéro de série: Your appliance was installed by/ Installateur de votre four: Your oven's installation was checked by/ Contrôleur de l'installation de votre four:
Table of Contents/ Table des Matières Introduction Introduction The Blodgett CombiĆOven/Steamer . . . . . 2 Description of the CombiĆOven/Steamer . 3 Oven Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Installation Agency Approvals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Owner's Responsibilities . . . . . . . . . . . . . . . Oven Location and Ventilation . . . . . . . . . . Leg Attachment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caster Attachment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction The Blodgett CombiĆOven/Steamer The Blodgett CombiĆOven/Steamer offers a comĆ pletely new method of cooking. With the Oven/ Steamer you have the choice of two cooking proĆ cesses: Steam and Hot Air, either... D D D You ācan also āuse ātwo āor āthree functions in seĆ quence during one cooking process.
Introduction Description of the CombiĆOven/Steamer ABOUT THE OVEN/STEAMER OVEN/STEAMER OPERATION Blodgett CombiĆOven/Steamers are quality proĆ duced using highĆgrade stainless steel with first class workmanship. The practical oven door, with a viewing window, has a wide swing radius and handle which can be operated easily, even with wet or greasy hands. The multiple speed fan, which is guarded against accidental finger contact, is driven by a quiet and powerful motor.
Introduction Oven Features 4 1 3 5 6 2 BCXĆ14G shown Figure 1 1 Control Panel 4 Steam Vent 2 Oven Door 5 Circuit Breaker 3 Door Handle 6 Heat Cutoff 4
Installation Agency Approvals THE INSTALLATION INSTRUCTIONS CONĆ TAINED HEREIN ARE FOR THE USE OF QUALIĆ FIED INSTALLATION AND SERVICE PERSONNEL ONLY. INSTALLATION OR SERVICE BY OTHER THAN QUALIFIED PERSONNEL MAY RESULT IN DAMAGE TO THE OVEN AND/OR INJURY TO THE OPERATOR. U.S. and Canadian Installations Installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, NFPA54/ANSI Z223.1-Latest Edition, the Natural Gas Installation Code CAN/CGAĆ B149.
Installation Owner's Responsibilities Installation responsibilities prior to service startup inspection 1. Oven(s) are uncrated, stacked (if applies) and put in place. NOTE: Please refer to Leg Attachment and Stacking. You are entitled to a free startĆup inspection serĆ vice by our factory ASAP. Before a factory repreĆ sentative arrives to perform a startup procedure, the owner must already have satisfied the followĆ ing requirements. Maximum shelf loading - 60 lbs (27.
Installation Owner's Responsibilities RATINGS - GAS APPLIANCES Gas Type Gas Input Voltage Phase Amps Motor Natural Steam - 50,000 BTU/Hr Hot Air - 65,000 BTU/Hr Total - 115,000 BTU/Hr 120 1 20 1/2 HP 208Ć240VAC, 3 phase, 50/60 Hz Propane Steam - 48,000 BTU/Hr Hot Air - 65,000 BTU/Hr Total - 113,000 BTU/Hr 120 1 20 1/2 HP 208Ć240VAC, 3 phase, 50/60 Hz BCXĆ14G/AA 3/4" NPT connector for all U.S.
Installation Oven Location and Ventilation OVEN LOCATION VENTILATION The well planned and proper placement of your oven will result in long term operator convenience and satisfactory performance. The necessity for a properly designed and inĆ stalled ventilation system cannot be over emphaĆ sized. The ventilation system will allow the unit to function properly while removing unwanted vaĆ pors and products of combustion from the operatĆ ing area.
Installation Leg Attachment LEG OPTIONS ATTACHMENT Legs are available in 4" (101mm), 6" (152mm) āor 25" (ā635mm) ālengths āor ālow profile casters. 1. Align the threaded stud on one of the front legs to the bolt h ā oleā locatedāā ināā tā heāā bottom c ā orĆ ner of the appliance. Turn the leg clockwise and tighten to the nearest full turn. 2. Align the leg plate holes with the bolt holes. Secure with the two 1/2" bolts provided. 3. Repeat the above steps with the other front leg.
Installation Caster Attachment 1. Place a level on the floor where the casters are to rest. 2. Place shims under the low side until it is level. 3. Mount the shims between the casters and the oven as follows: a.) Align the shims and caster holes with the bolt holes. b.) Secure with the 1/2" bolts provided. NOTE: Install them with the locking casters in the front of the oven. The rear casters do not lock. Ensure that the locks are set on the front casters. 4. Tip the oven up on the newly installed casters.
Installation Stacking WARNING!! Stacking should be performed by qualiĆ fied installation personnel only. The ovens are heavy. Take care to use proper tools and techniques when lifting and stacking units. 1. Attach the legs or casters to the bottom oven. See page 9 or 10. 2. Place the top oven on the bottom oven. Be sure all four sides are flush. 3. Remove left side oven panels. 4. Bolt the two ovens together from underneath into the two threaded nut retainers. 5.
Installation Deliming System Connection (BCXĆ14 units only) 1. Push deliming tube onto barbed fitting on oven back. 3. Insert the end of the deliming tube with the jug weight into the deliming solution reservoir. Figure 6 Figure 8 2. Cut deliming tube to length using the bottom of the deliming fluid reservoir in its mounted position as a guide. Install the jug weight on the deliming fluid reservoir end of the deliming tube. 4.
Installation Plumbing Connections WATER CONNECTION trapped water to accumulate. The customer must supply the piping from the oven to the drain. NOTE: Hot water maximizes steam production but is not required. Cold water may be supplied to both inlets if hot water is not available. Specific water/drain connection for City of Los Angeles 1. Each drain line from the appliance shall be routed without dips or sags to terminate above the flood level rim of an approved indirect waste receptor. 2.
Installation Electrical Connections ELECTRICAL CONNECTION Electric Models All Models A strain relief for the power supply cord is provided. The installer must supply a cord that meets all Local and National installation standards. NOTE: Electrical connections must be performed by a qualified installer only.
Installation Gas Connections GAS PIPING A properly sized gas supply system is essential for maximum oven performance. Piping should be sized to provide a supply of gas sufficient to meet the maximum demand of all appliances on the line without loss of pressure at the equipment. Maximum Capacity of Iron Pipe in Cubic Feet of Natural Gas Per Hour (Pressure drop of 0.5 Inch W.C.
Installation Gas Connections PRESSURE REGULATION AND TESTING The gas pressure to the appliance must be rated for each appliance while the burners are on. A sufĆ ficient gas pressure must be present at the inlet to satisfy these conditions. Refer to the table below for correct gas pressure. Each appliance has been adjusted at the factory to operate with the type of gas specified on the ratĆ ing plate. Each oven is supplied with a regulator to maintain the proper gas pressure.
Installation Gas Hose Restraint If the appliance is mounted on casters, a commerĆ cial flexible connector with a minimum of 3/4" (1.9 cm) inside diameter must be used along with a quick connect device. A restraint must be used to limit the movement of the appliance so that no strain is placed upon the flexible connector. The restraint should be fasĆ tened to the base frame of the oven as close to the flexible connector as possible. It should be short enough to prevent any strain on the connector.
Installation Adjustments Before applying power to the appliance for the first time, check for the following conditions: j All āelectricalā safety provisions have been adĆ hered to and the electrical connections are correct. j Water is connected, turned on and all of the connections are water tight. j The āpanā holders are āinserted āinto the oven cavity. j Cardboard has been removed from oven cavĆ ity. DOOR ADJUSTMENT The door catch may be adjusted in and out using the following procedure: 1.
Installation Final Check Lists Combi Mode - BCXĆ14 and BXĆ14 only WARNING!! Final check list must be performed by a qualified installer only. Turn to COMBI mode, set thermostat to 350_F (177_C) and verify: j Voltage to appliance matches rating plate j Heat demand lamp is on. j Oven is heating. j Heat demand lamp shuts off at 350_F (177_C) PLUMBING FINAL CHECK j Fan shuts off with door open. ELECTRICAL CONTROL COMPARTMENT and oven maintains 350_F (177_C).
Operation Safety Information for Gas Units THE INFORMATION CONTAINED IN THIS SECĆ TION IS PROVIDED FOR THE USE OF QUALIFIED OPERATING PERSONNEL. QUALIFIED OPERATĆ ING PERSONNEL ARE THOSE WHO HAVE CAREFULLY READ THE INFORMATION CONĆ TAINED IN THIS MANUAL, ARE FAMILIAR WITH THE FUNCTIONS OF THE OVEN AND/OR HAVE HAD PREVIOUS EXPERIENCE WITH THE OPĆ ERATION OF THE EQUIPMENT DESCRIBED.
Operation Power Switches CONTROLS IDENTIFICATION 1. HEAT CONTROL SWITCH Gas Ovens - Used to turn gas on or off. Electric Ovens - Used to turn power to the elements on or off. See View A 2. CIRCUIT BREAKER - Used to turn power to the unit on or off.
Operation Standard Controls for Models BCXĆ14 and BXĆ14 CONTROLS IDENTIFICATION 1. MODE SELECTOR SWITCH - turns power to the oven on or off. Allows selection of Steam, Hot Air, Combi or Cool Down Modes. 2. DISPLAY - displays time and temperature inĆ formation. 3. TEMPERATURE DIAL - used to set desired cooking temperature. 4. HEAT LAMP - lights when the oven is calling for heat 5. TIMER LED - lights when the cook time is displayed 6.
Operation Standard Controls for Models BCXĆ14 and BXĆ14 TIMER COOKING PROBE COOKING 1. Press the TIMER/PROBE KNOB (8) to select the timer mode. The TIMER LED lights. 2. Turn the MODE SELECTOR Switch (1) to the desired function. 3. Set the TEMPERATURE DIAL (3) to the deĆ sired cook temperature. For Steam mode, set the temperature no highĆ er than 212_F (100_C). For poaching, turn the temperature dial to the POACH position, 180_F (82_C). The optimum temperature for Combi mode is 300Ć350_F (149Ć177_C). 4.
Operation Standard Controls for Models BCXĆ14 and BXĆ14 STEAM ON DEMAND Uses for Steam On Demand: How to set the Steam On Demand feature: Most of the ideas came from our creative customĆ ers. Experiment with this feature on your own and let us know of any new uses. While in the Hot Air or Combi mode, the unit can be set to steam for a timed period. At the end of the timed cycle the unit reverts back to the original setĆ ting. Steam On Demand can be used at any time during the cook cycle.
Operation MenuSelectt Control for Models BCXĆ14 and BXĆ14 CONTROL DESCRIPTION 1. START/STOP KEY Ć press to start, cancel or pause the bake 2. COOL DOWN KEY Ć initiates oven cool down cycle 3. BAKE MORE KEY Ć press at the end of a bake cycle to add additional bake time in one minĆ ute increments. 4. DISPLAY Ć displays time or temperature and other information related to oven function and/ or programming. 5. DIAL Ć used to enter set points, time, and proĆ grammable settings.
Operation MenuSelectt Control for Models BCXĆ14 and BXĆ14 23. USB Port and COVER - Use to transfer recipes and data to/from the control 24. BUZZER - The buzzer is turned on/off through the oven control. OVEN STARTUP 1. Be sure the gas shutoff switch and/or circuit breaker switch below the control panel are in the on position. The display flashes OFF PRESS POWER KEY TO START. NOTE: If the real time clock and auto wake up functions are enabled the display reads PRESS POWER KEY TO START AUTO START. 2.
Operation MenuSelectt Control for Models BCXĆ14 and BXĆ14 4. Press the desired mode key, combi, steam, hot air or retherm. If Combi or Retherm are selected, rotate the dial, or use the alpha/numeric keypad to enter the desired percentage of steam. NOTE: Retherm has a temperature limit of 250Ć300_F. 5. Insert the core probe into the product. Load product into the oven and close the door. Be sure that the terminal end of the core probe is outside of the oven and clear of the door. 6.
Operation MenuSelectt Control for Models BCXĆ14 and BXĆ14 PRODUCT PROGRAMMING Programming a Product Recipe Entering the Program Mode NOTE: The control can hold 99 recipes. Each recĆ ipe may have up to 6 cooking stages. 1. Press the PROGRAM KEY (17). If the control is password protected, the display reads ENĆ TER CODE. Use the alpha/numeric keypad to enter the manager passcode 3124, then press the center of the dial to enter the program mode.
Operation MenuSelectt Control for Models BCXĆ14 and BXĆ14 7. Rotate the dial to select the fan rotation cycle. Choose between manual or auto. NOTE: This is the length of time the fan will roĆ tate in one direction before reversing. If manual is selected, rotate the dial or use the alpha/numeric keypad to enter the desired fan cycle. Press the dial to set the fan cycle. If auto is selected, the program will use the deĆ fault fan cycle setting. The default is set through the Manager Programming. See page 30.
Operation MenuSelectt Control for Models BCXĆ14 and BXĆ14 MANAGER PROGRAMMING Entering the Manager Program Mode 1. Press the MAINTENANCE KEY (19). If the conĆ trol is password protected, the display reads ENTER CODE. Use the alpha/numeric keypad to enter the manager passcode 3124, then press the center of the dial to enter the proĆ gram mode. 1. Turn the dial to highlight OVEN SETUP. Press the center of the dial to select the product.
Operation MenuSelectt Control for Models BCXĆ14 and BXĆ14 Delime Time - Set the time during the day when the display alerts the user to delime Flush Interval - Set the length of time beĆ tween boiler flushes Flush Time - Set the time during the day when the display alerts the user to flush the boiler 31 4. After editing a function, press the center of the dial to save. 5. When all desired functions have been edited, turn the dial to highlight EXIT.
Operation Standard Controls for Models CNVXĆ14 CONTROLS IDENTIFICATION 1. POWER ON LAMP - when lit indicates power to the unit is turned on. 2. MODE SELECTOR SWITCH - turns power to the oven on or off. Allows selection of Hot or Cool Down Modes. 3. TEMPERATURE DIAL - used to set desired cooking temperature. 4. DISPLAY - displays time and temperature inĆ formation. 5. UP & DOWN ARROW KEYS - press to enter values in the display. 6.
Operation Standard Controls for Models CNVXĆ14 TIMER COOKING PROBE COOKING 1. Press the TIMER/PROBE TOGGLE KEY (7) to select the timer mode. The TIMER LED below the display lights. 2. Turn the MODE SELECTOR Switch (2) to the hot air mode. 3. Set the TEMPERATURE DIAL (3) to the deĆ sired cook temperature. 4. When the oven has reached the cook temperĆ ature, load the product. 5. Use the ARROW KEYS (5) to enter the desired cook time in the display.
Maintenance Spray Bottle Operating Procedure NOTE: Only use a commercial oven cleaner/deĆ greaser with the spray bottle. DO NOT use chemicals that are not intended as oven cleaners. See chemical manufacturer's inĆ formation for intended use. NOTE: Further information can be found in the inĆ struction leaflet supplied with your spray bottle. 1. Unscrewāā tā heā sā prayerāā h ā ead a ā ndāā fā illā tā he containĆ er to the MAX mark.
Maintenance Cleaning and Preventive Maintenance CLEANING THE INTERIOR Daily Cleaning Daily cleaning of the appliance is essential for sanĆ itation, and to ensure against operational difficulĆ ties. The stainless steel cavity may corrode with improper cleaning of the oven. Use an oven cleanĆ ing detergent in conjunction with the supplied spray bottle. For difficult cleaning, allow the sprayĆon oven cleaner to work longer before rinsing. 1.
Maintenance Cleaning and Preventive Maintenance FLUSHING THE BOILER - BCX models only NOTE: The boiler should be flushed daily. Standard Control The boiler will flush automatically when the oven is turned off. MenuSelectt Control The boiler will be flushed according to the schedĆ ule determined in the oven setup menu described in the Operation section. Use the following instrucĆ tion if you wish to manually flush the boiler.
Maintenance Cleaning and Deliming (BXĆ14 units only) BXĆ14 Boilerless Oven Weekly Cleaning In addition to the daily cleaning, it is necessasry to clean behind the fan guard of this oven on a weekĆ ly basis. This is necessary for proper functioning of the oven. Scale will build up on the fan and heat source leading to a less efficient oven. 1. Turn off the oven. Make sure that the oven is cooled down to under 140_F (60_C). 2. Remove the rack guides. 4. Thoroughly spray cleaner onto the fan and heat source.
Maintenance Cleaning and Deliming (BXĆ14 units only) BXĆ14 Boilerless Deliming It may also be necessasry to delime the oven cavĆ ity and behind the fan guard of this oven. This is necessary for proper functioning of the oven. Lime may build up on the fan and heat source leading to a less efficient oven. 1. Turn off the oven. Make sure that the oven is cooled down to under 140_F (60_C). 2. Remove the rack guides. 4. Thoroughly spray deliming agent onto the fan, heat source and back of the fan guard.
Maintenance Deliming (BCXĆ14 units only) Deliming of the steam generator is the single most important preventative maintenance task. Lime will build up inside the steam generator, reducing efficiency and causing damage to the level control system. WARNING!! Problems caused by insufficient deliming are not covered by the warranty. SEMIĆAUTO DELIME PROCESS WARNING!! DO NOT initiate the deliming sequence until the boiler is preheated.
Maintenance Deliming (BCXĆ14 units only) DELIMING INTERVAL SETTING Refer to Figure 22 to determine the correct delimĆ ing interval for your appliance. Find your location and the corresponding potentiometer setting. These values are general and are guidelines only. Your specific water quality may be harder or softer. Adjust the deliming interval to your specific water quality.
BCXĆ14, BXĆ14 et CNVXĆ14 Manuel D'Installation - Utilisation - Entretien 41
Introduction Le fourĆétuveur Combi de Blodgett Le fourĆétuveur Combi de Blodgett propose une toute nouvelle manière de cuire les aliments. Avec le fourĆétuveur Combi, vous pouvez choisir entre deux modes de cuisson : à la vapeur et à l'air chaud, soit... D D D séparément combiné, ou en séquence D D D En outre, trois modes de fonctionnement faciles s'offrent à vous : Vapeur De plus, vous pouvez utiliser deux ou trois foncĆ tions de manière séquentielle au cours d'une même cuisson.
Introduction Description du fourĆétuveur Combi À PROPOS DU FOURĆÉTUVEUR Les foursĆétuveurs Combi de Blodgett sont des appareils haut de gamme fabriqués en acier inoxydable de première qualité en faisant appel à des procédés supérieurs. Le ventilateur à deux vitesses est doté d'un dispoĆ sitif de protection pour les doigts et alimenté par un puissant moteur silencieux. Le condenseur asĆ pire l'excès de vapeur de l'appareil.
Introduction Fonctionnalités du four 4 1 3 5 6 2 Modèle BCXĆ14G illustré Figure 1 1 Panneau de commande 4 Évent à vapeur 2 Porte du four 5 Fussible 3 Poignée 6 Coupure du chauffage 44
Installation Certifications LES PRÉSENTES CONSIGNES D'INSTALLATION SONT DESTINÉES AU PERSONNEL D'INSTALĆ LATION ET D'ENTRETIEN QUALIFIÉ SEULEĆ MENT. TOUTE INSTALLATION OU TOUT ENTREĆ TIEN EFFECTUÉ PAR DES PERSONNES NON COMPÉTENTES POURRAIENT ENDOMMAGER LE FOUR OU CAUSER DES BLESSURES.
Installation Responsabilités du propriétaire Responsabilités de l'installation avant l'inspecĆ tion de mise en service Vous avez droit à une inspection de mise en serviĆ ce gratuite effectuée dès que possible par notre représentant. Avant que cette personne se préĆ sente pour effectuer la mise en service, vous deĆ vez vous assurer de satisfaire déjà aux exigences suivantes : 1. Le four est déballé, empilé (s'il y a lieu) et mis en place.
Installation Responsabilités du propriétaire CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - APPAREILS AU GAZ Type de gaz Entrée Tension Phase Intensité Moteur Naturel Vapeur - 50 000 BTU/h Air chaud - 65 000 BTU/h Total - 115 000 BTU/h 120 1 20 1/2 HP 208Ć240 V c.a., 3 fase, 50/60 Hz Propane Vapeur - 48 000 BTU/h Air chaud - 65 000 BTU/h Total - 113 000 BTU/h 120 1 20 1/2 HP 208Ć240 V c.a.
Installation Emplacement du four et mise de niveau et Ventilation EMPLACEMENT DU FOUR Il est important de bien choisir l'emplacement de voĆ tre four afin d'en augmenter les performances et l'utilité. Vous devez conserver un dégagement minimal enĆ tre le four et toute construction combustible ou non combustible. Consultez le tableau ciĆdessous. De plus, il est recommandé de respecter les dégaĆ gements suivants pour l'entretien.
Installation Montage des pieds OPTIONS MONTAGE Les pieds sont offerts en différentes longueurs : 101 mm (4 po), 152 mm (6 po) ou 635 mm (25 po) ou avec des roulettes basses. 1. Alignez le goujon fileté situé sur l'un des pieds avant avec le trou de boulon situé au coin inféĆ rieur de l'appareil. Tournez le pied dans le sens horaire et serrez jusqu'au tour complet le plus proche. 2. Alignez les trous de la plaque de montage du pied avec les trous de boulon.
Installation Accessoire des roulettes 1. Placez un niveau sur le plancher où les rouletĆ tes seront installées. 2. Placez des cales sous le côté bas jusqu'à ce qu'il soit de niveau. 3. Montez les cales entre les roulettes et le four comme suit : a.) Alignez les cales et les trous des roulettes avec les trous des boulons. b.) Attachez avec les boulons de 13 mm (1/2 pouce) fournis. REMARQUE:Il faut les installer avec les rouletĆ tes bloquantes à l'avant du four. Les roulettes arrière ne se verĆ rouillent pas.
Installation Superposition ATTENTION !! Seul un installateur qualifié peut effectuer la superposition des appareils. Les appaĆ reils sont lourds. AssurezĆvous d'utiliser des outils et des méthodes appropriés pour soulever et superposer les appareils. 1. Posez les pieds ou les roulettes sur l'appareil du bas. Consultez la page 49 ou 50. 2. Placez le four du haut sur le four du bas. AssuĆ rezĆvous que les quatre côtés sont bien alignés. 3. Retirez les panneaux latéraux du côté gauche du four. 4.
Installation Raccordement du système de détartrage Unités BCXĆ14 seulement 1. Poussez le tube de détartrage sur le raccord cannelé à l'arrière du four. Figure 6 2. Coupez le tube de détartrage à la bonne lonĆ gueur en vous servant du bas du réservoir de liquide à détartrage fixé en position à titre de guide. Mettez le poids de maintien en place sur l'extrémité réservoir de liquide de détarĆ trage du tube de détartrage. 3.
Installation Raccordement de la plomberie RACCORDEMENT À L'EAU pourraient s'affaisser et entraîner des accumulaĆ tions d'eau. Le client est responsable de fournir la tuyauterie raccordant le four et le drain. REMARQUE:L'utilisation d'eau chaude maximise la production de vapeur, mais elle n'est pas obligatoire. Les deux enĆ trées peuvent recevoir de l'eau froide si l'eau chaude n'est pas disponible. Raccordement à l'eau et à l'égout particulier à la ville de Los Angeles 1.
Installation Raccordement à l'électricité Tous les modèles Modèles électriques REMARQUE:Seul un technicien qualifié peut effecĆ tuer le raccordement à l'électricité. On doit acheminer le conduit de vidange jusqu'à un drain d'évacuation de plancher ouvert. De plus, il faut éviter d'utiliser en guise de conduit de vidange un boyau flexible, qui peut s'affaisser et y entraîner l'accumulation d'eau piégée. Il incomĆ be au client de fournir la tubulure du four au drain.
Installation Raccordement au gaz CONDUITE DE GAZ Il est essentiel d'avoir un circuit d'alimentation en gaz approprié afin que le four puisse donner un rendement maximal. Les dimensions de la tuyauĆ terie doivent permettre d'assurer une alimentation en gaz suffisant pour satisfaire à la demande maxiĆ male de tous les appareils en service, et ce sans perte de pression. en gaz local si vous avez des quesĆ tions à ce sujet.
Installation Raccordement au gaz RÉGULATION DE LA PRESSION ET ESSAIS Évaluez la pression d'alimentation du gaz pour chaque appareil lorsque les brûleurs sont alluĆ més. Il doit y avoir une pression suffisante à l'enĆ trée pour répondre aux normes. Consultez le taĆ bleau ciĆdessous pour connaître la pression de gaz qui convient. Chaque appareil est réglé en usine de manière à fonctionner avec le type de gaz indiqué sur la plaĆ que signalétique.
Installation Câble d'immobilisation du tuyau à gaz Installations américaines et canadiennes Si l'appareil est monté sur des roulettes, utilisez un connecteur flexible ordinaire dont le diamètre inĆ terne est d'au moins 1,9 cm (3/4 po) ainsi qu'un raccord rapide. Le connecteur doit respecter la norme Standard for Connectors for Movable Gas Appliances, ANSI Z21.69 ou Connectors For Moveable Gas ApplianĆ ces CAN/CGAĆ6.
Installation Ajustements Avant de mettre l'appareil sous tension pour la première fois, effectuez les vérifications suivantes: j Toutes les normes de sécurité ont été respecĆ tées et les connexions électriques sont appropriées. j Le raccordement à l'eau est en place et en serĆ vice et tous les raccords d'eau sont étanches. j Les supports de plat sont insérés dans la caviĆ té du four. j On a retiré le carton de la cavité du four. j Si l'unité est au gaz, on a ouvert l'alimentation de gaz.
Installation Liste de vérification finale ESSAIS DE FONCTIONNEMENT DU FOUR ATTENTION !! Seul un installateur qualifié peut effectuer les étapes suivantes de la liste de vérification. REMARQUE:Le client ou le réparateur agréé doivent effectuer les vérifications suivantes. Mode de refroidissement j AssurezĆvous que le ventilateur fonctionne COMPARTIMENT DES COMMANDES ÉLECTRIQUES lorsque la porte est ouverte.
Installation Liste de vérification finale Mode Hot Air (air chaud) - Tous les modèles Éclairage Réglez l'appareil sur le mode Hot Air (air chaud) et réglez le thermostat sur 204_C (400_F), et vérifiez les points suivants: j Appuyez sur l'interrupteur pour vous assurer j Le voyant d'appel de chaleur est allumé. j Le four chauffe bien. j Le voyant de chaleur s'éteint à 204_C (400_F) Évent de cavité et le four conserve une température de 204_C (400_F).
Fonctionnement Renseignements sur la sécurité des appareils au gaz Les renseignements contenus dans la présente section sont destinés au personnel d'exploitation qualifié, c.ĆàĆd. les personnes qui ont soigneuseĆ ment lu ce manuel et qui se sont familiarisées avec les fonctions du four ou qui détiennent de l'expéĆ rience dans le fonctionnement de l'appareil décrit.
Fonctionnement Interrupteurs généraux IDENTIFICATION DES COMMANDES 1. INTERRUPTEUR DE LA COMMANDE DE CHAUFFAGE Fours au gaz - Sert à ouvrir ou fermer l'aliĆ mentation du gaz. Fours électriques - Sert à mettre les éléĆ ments sous ou hors tension. Consultez la vue A 2. DISJONCTEUR - Sert à mettre le four sous ou hors tension.
Fonctionnement Commandes standard pour les modèles BCXĆ14 et BXĆ14 IDENTIFICATION DES COMMANDES 1. COMMUTATEUR DE SÉLECTION DE MODE - Met le four sous ou hors tension. Permet de sélectionner entre les modes de cuisson à la vapeur (Steam), à l'air chaud (Hot Air), ou combinaison (Combi), ou de refroidissement graduel (Cool Down). 2. ÉCRAN D'AFFICHAGE - Affiche le temps de cuisson et la température. 3. CADRAN DE SÉLECTION DE TEMPÉRAĆ TURE - Permet de sélectionner la tempéraĆ ture de cuisson désirée. 4.
Fonctionnement Commandes standard pour les modèles BCXĆ14 et BXĆ14 13. TOUCHE VITESSE SOUFFLANTE (FAN SPEED) : Sert à sélectionner la vitesse de la soufflante. 14. TOUCHE ÉVENT (VENT) : Sert à ouvrir ou fermer l'évent afin de libérer l'enceinte du four de la vapeur. 15. TÉMOIN LUMINEUX DU DÉTARTRAGE (Four BCX-14G seulement) - Clignote lorsĆ qu'il faut détartrer le générateur de vapeur. Reste continuellement allumé durant le proĆ cessus de détartrage. 16.
Fonctionnement Commandes standard pour les modèles BCXĆ14 et BXĆ14 GÉNÉRATION DE VAPEUR SUR DEMANDE Comment mettre en service la fonction de géĆ nération de vapeur sur demande En mode de cuisson à l'air chaud ou Combi, on peut mettre en service la génération de vapeur pour une période minutée. À la fin de la période minutée, le four revient à la fonction d'origine. On peut utiliser la génération de vapeur sur demande en tout temps durant le cycle de cuisson.
Fonctionnement Commande MenuSelectt pour les modèles BCXĆ14 et BXĆ14 DESCRIPTION DES COMMANDES 1. TOUCHE « START/STOP » (DÉPART/ARRÊT) - enfoncer pour démarrer, annuler ou interĆ rompre la cuisson. 2. TOUCHE « COOL DOWN » (REFROIDISSEĆ MENT) - débute le cycle de refroidissement du four 3. TOUCHE « BAKE MORE » (CUIRE DAVANĆ TAGE) - enfoncer à la fin du cycle de cuisson pour poursuivre la cuisson, à intervalles d'une minute 4.
Fonctionnement Commande MenuSelectt pour les modèles BCXĆ14 et BXĆ14 15. TOUCHE « LIGHT » (ÉCLAIRAGE) - enfoncer pour allumer et éteindre l'éclairage. 16. TOUCHE « VENT » (ÉVENT) - enfoncer pour ouvrir et fermer manuellement l'évent du four 17. TOUCHE PROGRAMMATION (PROGRAM) : Appuyer sur cette touche pour accéder au mode de programmation du produit et enreĆ gistrer les paramètres établis. 18.
Fonctionnement Commande MenuSelectt pour les modèles BCXĆ14 et BXĆ14 5. Quand READY / IDLE clignote dans l'afficheur, ouvrir les portes. Charger le produit. 6. Enfoncer la touche START/STOP (1) pour déĆ buter le cycle de cuisson. La minuterie effecĆ tue le compte à rebours, et l'affichage alterne entre le mode de cuisson et le nom du produit. PROGRAMMATION D'UN CYCLE DE CUISSON 1. Tourner la JAUGE (5) jusqu'à ce que le nom du produit soit en surbrillance. Appuyer au centre de la jauge pour sélectionner.
Fonctionnement Commande MenuSelectt pour les modèles BCXĆ14 et BXĆ14 9. Appuyer sur la touche de démarrage et d'arrêt (START/STOP) (1) pour mettre le signal soĆ nore à l'arrêt. En mode de cuisson et de maintien de temĆ pérature (Cook & Hold) : La température de la cavité continue de baisser en chute libre jusqu'à la température finale de cuisson du produit, et l'écran effectue un compte de temps pour informer l'utilisateur du temps écoulé depuis le début du maintien du proĆ duit.
Fonctionnement Commande MenuSelectt pour les modèles BCXĆ14 et BXĆ14 PROGRAMMATION Programmation d'une recette de produit Entrée du mode de programmation REMARQUE:La commande peut contenir 100 reĆ cettes. Chaque recette peut avoir jusĆ qu'à six étapes de cuissons. 1. Appuyer sur la touche PROGRAMME (17).Si la commande est protégée par un mot de passe, le message ENTER CODE (ENTRER CODE) paraît dans l'afficheur.
Fonctionnement Commande MenuSelectt pour les modèles BCXĆ14 et BXĆ14 5. Tourner la jauge ou utiliser le clavier alphanuĆ mérique pour entrer la température de cuisĆ son désirée. Appuyer au centre de la jauge pour déterminer la température de cuisson. REMARQUE:On peut régler la température de cuisson par progression de 5 deĆ grés à l'aide de la jauge. Pour régler la température de cuisson par progression de moins de 5 degrés, utiliser le clavier alphaĆ numérique.
Fonctionnement Commande MenuSelectt pour les modèles BCXĆ14 et BXĆ14 PROGRAMMATION GESTIONNAIRE Accès au mode de programmation gestionnaire 1. Appuyer sur la touche MAINTENANCE (19). Si un mot de passe protège la commande, l'éĆ cran vous invite à saisir un code (ENTER CODE). Utiliser le clavier alphanumérique pour saisir le code de passe gestionnaire 3124; ensuite, appuyer sur le centre de la jauge pour accéder au mode de programmaĆ tion. 2. Tourner la jauge afin de mettre en évidence OVEN SETUP.
Fonctionnement Commande MenuSelectt pour les modèles BCXĆ14 et BXĆ14 Signal sonore fin de cuisson (Cook Done Beep) - Sélectionner MARCHE (ON) ou ARRÊT (OFF). Il s'agit de l'alarme audible qui retentit quand le temps de cuisson du produit a expiré. Ventilateur de refroidissement en cuisson (Cook Cool Fan) : Sélectionner OUI (YES) ou NON (NO). Cette fonction permet à la comĆ mande d'afficher OPEN OVEN DOOR lorsque vous tentez de baisser la température préréĆ glée du four.
Fonctionnement Commandes standard pour les modèles CNVXĆ14 IDENTIFICATION DES COMMANDES 1. TÉMOIN LUMINEUX DE MISE SOUS TENĆ SION - Lorsque allumé, ce témoin indique que le four est sous tension. 2. COMMUTATEUR DE SÉLECTION DE MODE - Met le four sous ou hors tension. Permet de sélectionner entre les modes à l'air chaud (Hot Air) ou de refroidissement graduel (Cool Down). 3. CADRAN DE SÉLECTION DE TEMPÉRAĆ TURE - Permet de sélectionner la tempéraĆ ture de cuisson désirée. 4.
Fonctionnement Commandes standard pour les modèles CNVXĆ14 CUISSON EN MODE MINUTERIE CUISSON À LA SONDE 1. Appuyez sur le COMMUTATEUR À BASCULE DE SÉLECTION MINUTERIEĆSONDE (7) pour sélectionner le mode de cuisson par minuterĆ ie. La DÉL MINUTERIE s'allume sous l'écran d'affichage. 2. Tournez le commutateur de SÉLECTION DE MODE (2) à la fonction l'air chaud. 3. Réglez le CADRAN DE SÉLECTION DE TEMĆ PÉRATURE (3) à la température de cuisson désirée. 4.
Entretien Procédure de fonctionnement du pulvérisateur REMARQUE:Utilisez seulement un produit netĆ toyant/dégraissant de four commerĆ cial avec le pulvérisateur. IL NE FAUT PAS utiliser de produit chimique qui n'est pas conçu pour nettoyer les fours. ReportezĆvous aux informaĆ tions du fabricant du produit chimiĆ que pour son emploi anticipé. 1. Dévissez la tête de pulvérisation et remplissez le contenant jusqu'au repère MAX. Vissez ferĆ mement la tête de pulvérisation pour former un joint étanche.
Entretien Nettoyage et entretien préventif NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR Nettoyage quotidien Le nettoyage quotidien du four est essentiel pour respecter les conditions sanitaires minimales et éviter les problèmes de fonctionnement. La cavité en acier inoxydable peut corrodera si le four n'est pas adéquatement nettoyé. Utilisez un détergent pour four conjointement au pulvérisateur fourni. Pour le nettoyage de taches tenaces, laissez agir plus longtemps le détergent à vaporiser avant de procéder au rinçage. 1.
Entretien Nettoyage et entretien préventif PURGE DE LA BOUILLOIRE (FLUSHING THE BOILER) - Unités BCXĆ14 seulement REMARQUE:la bouilloire doit être purgée chaque jour. Commande standard La bouilloire se purgera automatiquement lorsque le four est fermé. Commande MenuSelectMC La bouilloire sera purgée conformément à l'horĆ aire déterminé par le menu de configuration du four décrit dans la section Fonctionnement. SuiĆ vez les directives suivantes pour purger la bouilĆ loire manuellement.
Entretien Nettoyage et détartrage (Unités BXĆ14 seulement) Nettoyage hebdomadaire du four BXĆ14 BoilerĆ less En plus du nettoyage quotidien, il est nécessaire de nettoyer derrière le protègeĆventilateur de ce four à toutes les semaines. Cela est nécessaire pour un fonctionnement adéquat du four, car du tartre s'accumulera sur le ventilateur et la source de chaleur, produisant ainsi un four moins effiĆ cace. 3. Tournez les deux vis du côté gauche du protègeĆventilateur.
Entretien Nettoyage et détartrage (Unités BXĆ14 seulement) Détartrage du four BXĆ14 Boilerless En plus du nettoyage quotidien, il est nécessaire de nettoyer derrière le protègeĆventilateur de ce four à toutes les semaines. Cela est nécessaire pour un fonctionnement adéquat du four, car du tartre s'accumulera sur le ventilateur et la source de chaleur, produisant ainsi un four moins effiĆ cace. 1. Éteignez le four. AssurezĆvous qu'il soit refroiĆ di à moins de 60 °C (140 °F). 2.
Entretien Détartrage (Unités BCXĆ14 seulement) Le détartrage du générateur de vapeur constitue la procédure de maintenance préventive la plus importante. Le tartre se dépose à l'intérieur du géĆ nérateur de vapeur, ce qui réduit son efficacité et endommage le système de contrôle de niveau. AVERTISSEMENT !! Les problèmes causés par le détartrage insuffisant ne sont pas couverts par la garantie.
Entretien Détartrage (Unités BCXĆ14 seulement) Détartrage avec la Commandes MenuSelectt Lorsque vient le moment de détartrer votre four BCX, l'afficheur indique DELIME NOW. Enfoncez la touche d'échappement (Escape) pour effacer l'affichage. Le message réapparaîtra jusqu'à ce que l'unité soit détartrée. Il s'agit d'un avertisseĆ ment seulement; vous pouvez utiliser le four toute la journée avant de procéder au détarĆ trage. 1. Mettez le four en mode de refroidissement graduel (Cool Down). 2.
Entretien Détartrage (Unités BCXĆ14 seulement) RÉGLAGE DE L'INTERVALLE DE DÉTARTRAGE ReportezĆvous à la Figure 22 pour déterminer l'inĆ tervalle de détartrage approprié à votre appareil. Cherchez votre lieu et le réglage correspondant du potentiomètre. Ces valeurs sont génériques, et doivent être utilisées uniquement comme guide.
INSERT WIRING DIAGRAM HERE PLACER SCHÉMA DE CÂBLAGE ICI