DESIGNER SERIES SERIE CLÁSICA / SÉRIES CLASSIQUE OWNER’S MANUAL AND USER GUIDE MANUAL DEL PROPIETARIO Y GUÍA DEL USUARIO GUIDE DE L’UTILISATEUR ET DU PROPRIÉTAIRE
TABLE OF CONTENTS SECTION 1 - IMPORTANT SAFEGUARDS �����������������������������������������������������������1 SECTION 2 - UNPACKING ������������������������������������������������������������������������������������������������3 SECTION 3 - GETTING TO KNOW YOUR BLENDER ��������������������������������3 SECTION 4 - INSTALLATION �������������������������������������������������������������������������������������������4 SECTION 5 - OPERATIONAL OVERVIEW ������������������������������������������������������
1.8 WARNING, DO NOT BLEND HOT LIQUIDS OR OTHER HOT INGREDIENTS Starting blend cycles with boiling or very hot liquids may result in burns or cause the lid to blow off. 1.9 USE CAUTION WHEN BLENDING ON THE HOT SOUP CYCLE When blending on the Hot Soup cycle, friction of the blade will heat the contents. The vented lid will allow pressure relief. Be careful not to come in contact with any steam coming from the clear center lid. 1.10 POWER CORD PRECAUTIONS • NEVER operate with a damaged cord or plug.
3.2 BLENDER JAR ASSEMBLY FIGURE 1: BLENDER JAR ASSEMBLY The blender jar assembly consists of the blender jar, blade assembly, and lid. • Jar: Durable, BPA-free jar; easy to clean. • Blade Assembly: Uniquely designed stainless steel blade provides fast, consistent blending. Lid Clear Vented Cap Insert • Lid: Vented gripper lid seals liquids within the jar during blending. NOTE: Filling the blender jar beyond the marked capacity is not recommended.
SECTION 5: OPERATIONAL OVERVIEW 5.3 DESIGNER 600 5.1 QUICK RECIPE INSTRUCTIONS – Use these steps to get started right away. 12. For best cleaning results, clean immediately after blending. (See CARE AND CLEANING, 6.1) 5.2 ALL ABOUT BLEND CYCLES Blend cycles are timed cycles designed for specific types of blends. These one-touch cycles speed up, slow down, and shut off automatically, so results are perfect every time.
5.4 DESIGNER 625 The Pulse setting runs at speed 7 and will only run while the Pulse remains pressed. When the icon is released, the motor shuts off. icon CAPACITIVE TOUCH SLIDER The capacitive touch slider allows you to fine-tune the speed of your blender. Simply slide your finger to the right to increase the blender’s speed or the left to decrease speed. 5.
HOT SOUP This cycle is designed for hot recipes. The cycle’s length of time, combined with the speed of the motor, heats the ingredients to a hot temperature. This cycle can also be used for hot chocolate, syrups, and fondue. When using fresh ingredients, remember that the speed of the blade generates enough heat to warm the ingredients Do not add any liquids or ingredients over 115° F to the jar when preparing soups or hot items.
PULSE WHOLE JUICE The Pulse function is used for chopping, mincing, whipping, or other momentary tasks that do not require a long blend cycle. You can also Pulse to quickly stir a blend before serving. This cycle is designed to completely blend tough and dense ingredients, including carrots, celery, and seeds. Use the Whole Juice cycle if you are using any fruits and/or vegetables with stems, seeds, or skins. The Pulse setting runs at speed 7 and will only run while the Pulse remains pressed.
5.8 EXPRESS HOT SOUP This cycle is designed for hot recipes. The cycle’s length of time, combined with the speed of the motor, heats the ingredients to a hot temperature. This cycle can also be used for hot chocolate, syrups, and fondue. When using fresh ingredients, remember that the speed of the blade generates enough heat to warm the ingredients Do not add any liquids or ingredients over 115° F (46° C) to the jar when preparing soups or hot items.
3. BLENDER JAR IS DISHWASHER SAFE—TOP RACK ONLY! 4. Extreme temperatures damage the lower seal of the jar. We recommend handwashing to prolong the life of the blender jar. We do not recommend the jar be used or exposed to, temperatures above boiling (212°F, 100°C). SECTION 7: TROUBLESHOOTING While we don’t expect you to have any problems with your blender, sometimes failures do occur. Use the following guidelines to see if the problem is easily fixed or requires service. 7.
LIMITED WARRANTY Blendtec warrants the blender motor to be free of defect in material and workmanship for the warranty period. During this period, such defects will be repaired or the product replaced at Blendtec’s discretion without charge. This warranty does not cover damage caused by misuse, accident, or negligence. All implied warranties, including but not limited to implied warranties of fitness and merchantability, are limited in duration to the warranty period on motor and jar.
SERIE DESIGNER ESPAÑOL MANUAL DEL PROPIETARIO Y GUÍA DEL USUARIO 20 21
ÍNDICE SECCIÓN 1 - PRECAUCIONES IMPORTANTES �������������������������������������������������23 SECCIÓN 2 - DESEMBALAJE �����������������������������������������������������������������������������������������25 SECCIÓN 3 - CONOZCA SU NUEVA LICUADORA ������������������������������������������25 SECCIÓN 4 - INSTALACIÓN ��������������������������������������������������������������������������������������������26 SECCIÓN 5 - INFORMACIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO ��������28 SECCIÓN 6 - CUIDADO Y LIMPIEZA �����
1.8 ADVERTENCIA: NO LICUE LÍQUIDOS CALIENTES U OTROS INGREDIENTES CALIENTES niciar el ciclo de licuado con líquido hirviendo o demasiado caliente puede causar quemaduras o provocar que la tapa salga volando. 1.9 TENGA CUIDADO AL LICUAR EN EL CICLO DE SOPA CALIENTE Al licuar usando el ciclo de Hot Soup (sopa caliente), la fricción de la cuchilla calentará el contenido. La tapa ventilada permitirá aliviar la presión.
3.2 MONTAJE DE LA JARRA DE LA LICUADORA El montaje de la jarra de la licuadora incluye la jarra de la licuadora, las cuchillas y la tapa. • Jarra: Jarra durable, sin BPA y fácil de limpiar FIGURA 1: MONTAJE DE LA JARRA DE LA LICUADORA Tapa Transparente y ventilada tapón • Ensamblaje de las cuchillas: Cuchillas de acero inoxidable de diseño exclusivo que proporcionan un licuado rápido y constante. • Tapa: La tapa ventilada sella los líquidos dentro de la jarra durante el licuado.
SECCIÓN 5: INFORMACIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 5.3 DESIGNER 600 5.1 INSTRUCCIONES PARA RECETAS RÁPIDAS: siga estos pasos para empezar de inmediato. (Véase CUIDADO Y LIMPIEZA, 6.1) 5.2 TODA LA INFORMACIÓN SOBRE LOS CICLOS DE LICUADO Los ciclos de licuado son ciclos cronometrados que han sido diseñados para tipos específicos de mezclas. Estos ciclos de un solo toque se aceleran, frenan y apagan de forma automática, por lo que los resultados son perfectos cada vez.
5.4 DESIGNER 625 La programación de Pulse funciona a velocidad 7 y se ejecutará únicamente mientras se mantenga presionado el ícono . Cuando se suelta el ícono, el motor se apaga. CONTROL DESLIZANTE TÁCTIL CAPACITIVO El control deslizante táctil capacitivo permite ajustar la velocidad de su licuadora. Simplemente deslice el dedo por el control deslizante para ajustar la velocidad de su licuadora. 5.
HOT SOUP (SOPA CALIENTE) Este ciclo ha sido diseñado para recetas calientes. La duración del ciclo, en combinación con la velocidad del motor, calienta los ingredientes a una alta temperatura. Este ciclo también puede ser utilizado para chocolate caliente, jarabes y fondue. Al usar ingredientes frescos, recuerde que la velocidad de la cuchilla genera suficiente calor como para calentar los ingredientes.
PULSO La función de Pulse (Pulso) se utiliza para cortar, picar, batir y realizar otras funciones momentáneas que no requieren de un largo ciclo de licuado. También puede utilizar Pulse para remover rápidamente un licuado antes de servirlo. La programación de Pulse funciona a velocidad 7 y se ejecutará únicamente mientras se mantenga presionado el ícono . Cuando se suelta el ícono, el motor se apaga.
5.8 EXPRESS BATTERS (MASAS) Este ciclo permanece a velocidades relativamente bajas durante períodos más cortos de tiempo. Combina sus aderezos, permitiendo que los sabores se mezclen correctamente, sin mezclar demasiado. Para utilizar el ciclo Batters, coloque los ingredientes en la jarra, tal como se indica en la receta que esté usando, cierre la tapa y pulse el Batters. La licuadora ejecutará el ciclo y se apagará automáticamente.
1. LA JARRA DE LA LICUADORA ES APTA PARA EL LAVAVAJILLAS ¡ÚNICAMENTE EN LA REJILLA SUPERIOR! 2. Las temperaturas extremas dañan el sello inferior de la jarra. Recomendamos lavar a mano para prolongar la vida útil de la jarra de la licuadora. No se recomienda utilizar o exponer la jarra a temperaturas superiores al punto de ebullición (212 °F o 100 °C). SECCIÓN 7: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Aunque no prevemos que tenga problemas con su licuadora, en ocasiones ocurren fallos.
ESTA GARANTÍA SE APLICA ÚNICAMENTE A LOS PRODUCTOS VENDIDOS POR BLENDTEC O SUS DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS GARANTÍA LIMITADA Blendtec garantiza que el motor de la licuadora esté libre de defectos en los materiales y la mano de obra durante el período de garantía. Durante este período, a criterio de Blendtec, se repararán dichos defectos o se reemplazará el producto sin costo. Esta garantía no cubre daños causados por uso incorrecto, accidente o negligencia.
SÉRIES DESIGNER FRANÇAIS 42 GUIDE DE L’UTILISATEUR ET DU PROPRIÉTAIRE 43
TABLE DES MATIÈRES SECTION 1 - DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS �������������������45 SECTION 2 - DÉBALLER �������������������������������������������������������������������������������������������������47 SECTION 3 - APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE MÉLANGEUR ��48 SECTION 4 - INSTALLATION ����������������������������������������������������������������������������������������48 SECTION 5 - APERÇU D’UTILISATION ����������������������������������������������������������������50 SECTION 6 - ENTRETIEN ET NETTOYA
1.6 NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER LE MÉLANGEUR AVEC DES ACCESSOIRES QUI NE SONT PAS VENDUS PAR BLENDTEC L’utilisation d’accessoires non autorisés peut causer un incendie, un choc électrique et/ou des blessures et annulera la garantie. 1.7 LE RÉCIPIENT DU MÉLANGEUR DOIT ÊTRE MIS CORRECTEMENT EN PLACE LORSQUE L’APPAREIL EST EN MARCHE1.8 BLADES ARE SHARP! HANDLE CAREFULLY! 1.
SECTION 3: APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE MÉLANGEUR Reportez-vous aux illustrations 1 et 2 FIGURE 1: ASSEMBLAGE DU RÉCIPIENT DU MÉLANGEUR Couvercle Clair, ventilé 3.1 SOCLE DU MOTEUR DU MÉLANGEUR • Interface intelligente à commandes tactiles Consiste de cycles préprogrammés, d’une glissière tactile capacitive et de divers réglages à une touche selon le modèle • Douille d’entraînement en métal durci: Où le récipient s’accouple avec le moteur pour faire tourner les lames; fait de métal durci.
SECTION 5: APERÇU D’UTILISATION 5.3 DESIGNER 600 5.1 INSTRUCTIONS DE RECETTES RAPIDES – Utiliser ces étapes pour commencer immédiatement. 1. Choisir une recette du livret Blendtec Blending 101 inclus. 2. Assembler tous les ingrédients. 3. Remplir le récipient du mélangeur comme indiqué dans la recette. 4. Brancher le mélangeur. 5. Pousser l’interrupteur situé du côté droit supérieur de l’interface intelligente à commandes tactiles. 6.
5.4 DESIGNER 625 Le réglage Pulse fonctionne à la vitesse 7 et fonctionnera seulement si l’icône Pulse est maintenue enfoncée. Lorsque l’icône est relâchée, le moteur s’arrête. GLISSIÈRE TACTILE CAPACITIVE La glissière tactile capacitive vous permet d’ajuster avec précision la vitesse de votre mélangeur. Glisser simplement votre doigt vers la droite pour augmenter la vitesse et vers la gauche pour la diminuer. 5.
SOUPE CHAUDE SMOOTHIE Ce cycle est conçu pour des recettes chaudes. La durée de ce cycle combinée avec la vitesse du moteur réchauffe les ingrédients à une température élevée. Ce cycle peut aussi être utilisé pour le chocolat chaud, les sirops et les fondues. Ce cycle est conçu spécifiquement pour différents types de smoothies et de boissons épaisses qui utilisent des ingrédients denses ou congelés Ce cycle ralentit et accélère automatiquement.
NETTOYER Ce cycle nettoie automatiquement l’intérieur du récipient du mélangeur. Pour utiliser le cycle de nettoyage: 1. Ajouter une tasse (240 ml) d’eau et une goutte de détergent à vaisselle dans le récipient du mélangeur. 2. Placer solidement le couvercle sur le récipient et celui-ci sur le socle du mélangeur. 3. Pousser le bouton Nettoyer. 4. Une fois le cycle complété, enlever le récipient et rincer. Pour de meilleurs résultats, exécuter le cycle de nettoyage immédiatement.
GLISSIÈRE TACTILE CAPACITIVE La glissière tactile capacitive vous permet d’ajuster avec précision la vitesse de votre mélangeur. Glisser simplement votre doigt vers la droite pour augmenter la vitesse et vers la gauche pour la diminuer. 5.8 EXPRESS Pour utiliser le cycle Crème glacée, remplir votre récipient comme indiqué dans la recette, placer le couvercle solidement et pousser l’icône crème glacée. Le mélangeur exécutera le cycle et s’éteindra automatiquement.
SECTION 6: ENTRETIEN ET NETTOYAGE 6.1 NETTOYAGE APRÈS UTILISATION 1. Ajouter une tasse (240 ml) d’eau chaude et une goutte de détergent liquide à vaisselle dans le récipient du mélangeur. 2. Placer le couvercle étroitement sur le récipient. 3. Placer le récipient sur le socle du mélangeur et avec votre main sur le dessus du couvercle, pousser le bouton Pulse pendant 5 secondes ou pousser le bouton du cycle de nettoyage qui est disponibles sur certains modèles. 4. Bien rincer. 5.
LES INSTRUCTIONS APPARAISSANT DANS CE MANUEL DE L’UTILISATEUR NE PRÉTENDENT PAS COUVRIR TOUTES LES CONDITIONS OU SITUATIONS POSSIBLES QUI PEUVENT SE PRODUIRE. UN BON JUGEMENT DOIT ÊTRE EXERCÉ LORS DE L’UTILISATION DE CET APPAREIL OU. SECTION 8: GARANTIE DESCRIPTION DE LA GARANTIE Le socle du moteur et l’assemblage du récipient, incluant toutes les pièces mobiles du récipient, sont couvertes pour les fuites ou les bris pour la période de la garantie. Les garanties commencent à la date d’achats.
HORS GARANTIE 1. Contacter Blendtec pour diagnostiquer le problème. Veuillez avoir le numéro de série du mélangeur à portée de main ainsi qu’une description du problème. Ne tentez pas de faire vos propres réparations. Beaucoup de problèmes peuvent être résolus simplement et rapidement par téléphone. 2.
1206 SOUTH 1680 WEST OREM, UTAH 84058 U.S.A. 1-800-BLENDTEC BLENDTEC.COM 66 ©2015 BLENDTEC, INC., ALL RIGHTS RESERVED OWN-RN-239 Manual, Owners, Designer Series, All Models, ed. US ENG, CA FRE, MX SPA, of K-TEC, Inc.