DAB-Radio / CD / MP3 / MMC/SD Woodstock DAB 53 Einbauanleitung Installation instructions Notice de montage Istruzioni di installazione Inbouwhandleiding Monteringsanvisning Instrucciones de instalación Instruções de montagem Monteringsvejledning http://www.blaupunkt.
391 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO When carrying out installation work and making connections please observe the following safety instructions: - Disconnect the negative terminal of the battery! When doing so, please observe the vehicle manufacturer’s safety instructions. - Make sure you do not damage vehicle components when drilling any holes. - The cross sections of the positive and negative cables must not be less than 1.5 mm2.
F Consignes de sécurité Respecter les consignes de sécurité suivantes pendant la durée du montage et du branchement. - Débrancher le pôle (-) de la batterie ! Respecter les consignes de sécurité du constructeur automobile ! - Veiller à n’endommager aucune pièce du véhicule en perçant des trous. - La section du câble (+) et (-) ne doit pas dépasser 1,5 mm2.
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Vänligen beakta följande skyddsanvisningar under pågående montage och anslutning. - Lossa polskon från batteriets minuspol! Följ därvid fordonstillverkarens skyddsanvisningar. - Se till att inga av fordonets komponenter skadas i samband med borrning av hål. - Plus- och minuskabelns ledningsarea måste vara minst 1,5 mm2. - Fordonets stickkontakt får inte anslutas till radion! - Din BLAUPUNKT fackhandel tillhandahåller för resp fordonstyp erforderlig adapterkabel.
E Normas de seguridad Durante el montaje y la conexión es imprescindible observar las siguientes normas de seguridad. - Desemborne el polo negativo de la batería. Observe las normas de seguridad dadas por el fabricante del vehículo. - Al perforar agujeros, asegúrese de no dañar ninguna pieza del vehículo. - La sección transversal del cable positivo y del cable negativo no debe ser menor de 1,5 mm2.
Supplied Mounting Hardware DEUTSCH Montage und Anschlussteile ENGLISH Materiel de montage fourni Ferretería de montaje suministrada Medföljande monteringsdetaljer Elementos de fixação fornecidos Medleverede monterings- og tilslutningsdele NEDERLANDS Meegeleverde montagematerialen ITALIANO FRANÇAIS Componenti di fissaggio comprese nella fornitura SVENSKA A B ESPAÑOL Under monteringen og tilslutningen skal følgende sikkerhedshenvisninger iagttages.
3. A 1. 7 607 621 . . . 12V 2. C D 182 165 53 1-20 A Kfz-spezifische Adapterkabel sind im Fachhandel erhältlich. Car-specific adapter cable which is available at your dealer. Câble adaptateur spécifique au véhicule, disponible dans le commerce. Adattamento specifico per il vostro modello d’auto, che potrete trovare in negozi specializzati. Autospecifieke adapterkabel, die bij de vakhandel te verkrijgen is. Bilspecifik adapterkabel anskaffas hos någon bilradiospecialistcable.
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO 4. DAB-Antenne E F NEDERLANDS Antenne 5. Ausbau/uninstalling SVENSKA 1. B 3. ESPAÑOL 2. 2. 3. B PORTUGUÊS 8 601 910 003 6. DANSK D Bei Einbau eines Amplifier oder Changers müssen unbedingt erst die Gerätemassen angeschlossen werden, bevor die Stecker für die Line-In oder LineOut Buchse kontaktiert werden.
7. C-1 6 10 3 2 7 8 5 6 1 3 4 2 C-3 13 16 19 9 12 15 18 14 17 20 8 11 5 1 D C-2 7 10 4 2 9 1 3 5 7 4 6 8 1 3 5 7 2 4 6 8 A 1 2 3 4 5 6 7 8 C B A B Gala Radio Mute Sub out Permanent +12V Aut. antenna Illumination Kl.
DEUTSCH 8. ENGLISH 12V (max. 150 mA) Relais 4 Ohm FRANÇAIS LR 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm Kl.
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service aprèsvente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer för service / Números de servicio / Número de serviço / Servicenumre Country: Phone: Fax: WWW: http://www.blaupunkt.