Einbauanleitung Fitting Instructions Instructions de montage lstruzioni di montaggio Inbouwinstrukties Monteringsanvisning lnstrucciones de montaje Instru@es de montagem ebruiksaanwijzin
English Preparatory steps Loading the disc magazine Figure 1 To load the magazine, move it into the position shown in the picture (arrow up). Pull out the empty tray. To be sure that all trays are correctly loaded with the right orientation, never remove more than one disc tray at a time. Figure 2 Insert one CD per tray with the labelling facing up. Insert the tray with the disc into the magazine until it stops (locks). You can load the magazine with a maximum of IO discs.
\ Allacciamento 0 Aa&&i%x~ * Ansluitning * Conex2h l l l l an ein Blaupunkt-Autoradio mit Disc-Management-System. to a Blaupunkt car stereo with Disc Management System. a un autoradio de Blaupunkt avec Systeme Disc Management. a un autorradio Blaupunkt con Disc Management System. br braun, brown, marron, marrone, bruin, brun, marron, castanho rt rot, red, rouge, rosso, rood, rod, rojo, vermelho bl blau, blue, bleu, blu, blauw, bla, azul, azul gr grau, grey, gris, grigio, grijs.
Einbauanleitung wFitting / Installation Instructions l Notice d’installation l lstruzion Mitgelieferte Befestigungsteile l Supplied Mounting Hardware l Materiel de montage fourni . Ferreteria de montaje suministrada l Componenti di fissaggio comprese nella fornitura l Meegeleverde montagematerialen . Medfijljande monteringsdetaljer l Elementos de fixaclo fornecidos @ x4 0 0 0 x4 x4 x4 8 . Q M4x8 4,8x16 M6x25 M6 Zur besonderen Beachtung .
Precauzioni impottante . Per la scelta del luogo di montaggio osservare le seguenti indicazioni: fare attenzione a non danneggiare il serbatoio del carburante con le viti autofilettanti. Sotto la superficie sulla quale si desidera montare I’apparecchio non devono esserci fili oppure tubi. Fare attenzione a non danneggiare la ruota di scorta, attrezzi etc. con le viti autofilettanti.
ildi-montaggio l lnbouwinstrukties l Monteringsanvisning l Noticia de montaje o InstruG6 Vor der Montage die zwei Transportsicherungsschrauben entfernen. Undo the two transport security bolts before you start with the lnstallatlon. Avant d’effectuer le montage, enlever les deux vis de securite de transport. Prima di effettuare il montaggio svitate le due viti di fissaggio per sicureua di trasporto. Verwijder v66r de montage de twee transportbeveiligingsschroeven.
Vertikaler Einbau l Vertical Installation l Installation verticale Vertikale montage l Vertikal montering l Montagem vertical l Instalaci6n vertical l Montaggio verticale --------- 1 f Hhgender Einbau l Suspended Installation l Installation suspendue Hangende montage l HIngande montering l Montagem suspensa //,,D l l Montaggio sospeso l
Winkeleinstellschalter Angle adjustment switches Commutateurs de reglage d’angle Conmutadores de adjuste de Angulo lnterruttori di regolazione dell’angolatura Vinkelinst~llningsomkopplare Schakelaars voor installatiehoek Interruptor de adjuste do Bngulo l A I.
ies de montagem Bei der hangenden Montage unter der Heckablage oder im Kofferraum beachten Sie folgende VorsichtsmaBnahmen: Wahlen Sie den Befestigungsort so aus, daB die Einheit horizontal montiert werden kann. Achten Sie darauf, daR die Einheit die Federn, den Arm usw. des Kofferraumdeckels nicht behindert. - When the unit is to be installed under the backshelf or in the trunk, note the following: Choose the mounting location carefully so that the unit can be installed horizontally.