In Car Entertainment Multimedia 7 607 003 531 Aspen IVDM-7003 Chicago IVDM-7003 7 607 004 504 Einbauanleitung Installation instructions Guide de montage Istruzioni di montaggio Inbouwhandleiding Chicago IVDM-7003 Titel+Rü 1 Instrucciones de montaje Instruções de instalação Montagevejledning Monteringsanvisning Monteringsveiledning 10.02.2006, 10:05 Uhr www.blaupunkt.
Sicherheitshinweise Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Blaupunkt-Produkt entschieden haben und bedanken uns für das Vertrauen, das Sie uns damit schenken. Die folgenden Einbauhinweise sollen Ihnen helfen, eine optimale Nutzung unseres Produktes zu erreichen, denn fehlerhafte Einbauten können zu gravierenden Problemen führen. Sie sollten den Einbau daher möglichst ausgebildeten Spezialisten des Fachhandels überlassen.
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ............. 2 Montage ................................ 4 Lieferumfang ...................... 53 Abbildungen ....................... 55 Anschluss ....................................... 4 Einbaumaße .......................................... 59 Schwenkbereich des Monitors .............. 59 Strom- und Lautsprecheranschluss ........ 4 Zusätzliche freie Anschlüsse ................... 4 Centerlautsprecher ..................................
Montage 1. Anschluss Achtung! Für Fehlanschlüsse und dessen Folgen übernehmen wir keine Haftung! 1.1 Strom- und Lautsprecheranschluss Der Anschluss an das Fahrzeug erfolgt mit dem beiliegenden Anschlusskabel (8 619 003 044) sowie mit einem Kfzspezifischen Adapterkabel für Ihr Fahrzeug (siehe Fig. 1). Hinweis: Auch bei Fahrzeugen mit vorgerüsteten ISO-Steckern muss ein Kfz-spezifisches Adapterkabel verwendet werden. 1.
Montage 2. Einbau 2.1 Radioantenne Bei vorgerüsteten Fahrzeugen (z. B.: VW, Seat, Audi) wird die Versorgungsspannung für die Antenne über das Antennenkabel zugeführt (siehe Bedienungsanleitung vom Kfz). Für den Anschluss müssen Sie eine Antenneneinspeiseweiche (Best.-Nr. 7 691 290 202) oder das Adapterkabel (Best.-Nr. 7 607 621 129) von Ihrem Fachhändler beziehen. Antenneneinbau und Anschluss finden Sie in der Antenneneinbauanleitung. 2.2 Einbaulage Der Einbauwinkel muss zwischen 0° und +20° liegen.
Montage 3. Anschluss Verstärker Die Tuner-/Verstärkerbox stellt verschiedene Ein- und Ausgänge für den Anschluss von Zusatzkomponenten zur Verfügung (siehe Fig. 6). 9 Anschlussstecker für Lautsprecher, Spannungsversorgung usw.
Safety information We are pleased that you have chosen a Blaupunkt product, and are grateful for the confidence that you are therefore showing us. The following installation notes will help you to get the best use out of our product, because incorrect fitting can result in serious problems. The fitting should therefore, if at all possible, be carried out by trained specialists.
Contents Safety information ................ 7 Assembly .............................. 9 Included items .................... 53 Diagrams ............................. 55 Connections ................................... 9 Installation dimensions .......................... 59 Swivelling range of the monitor ............. 59 Power and loudspeaker connections ...... 9 Additional free connections ..................... 9 Centre loudspeaker ................................. 9 Connect the handbrake signal ...
Assembly 1. Connections Warning! We accept no liability for incorrect connection or its consequences! 1.1 Power and loudspeaker connections The device must be connected to your vehicle using the enclosed connection cable (8 619 003 044) and an adapter cable specific for your vehicle (see Fig. 1). Note: An adapter cable specific for the vehicle must also be used even if the vehicle is already fitted with ISO connectors. 1.
Assembly 2.3 Fitting the bracket 2. Installation 2.1 Radio antenna In ready-fitted vehicles (e.g. VW, Seat, Audi) the antenna supply voltage is provided through the antenna cable (see the vehicle’s user instructions). You can obtain an antenna supply junction piece (order no. 7 691 290 202) or the adapter cable (order no. 7 607 621 129) from your dealer. Fitting and connecting the cable are described in the antenna fitting instructions. 2.
Montage 3. Amplifier connection The tuner/amplifier box provides a variety of inputs and outputs with which additional components can be connected (see Fig. 6). The connection should be made using the appropriate accessories from Blaupunkt. Your dealer will be glad to tell you about this. 9 Connectors for loudspeaker, power supply etc. 4. TravelPilot EX-V connection : CD changer connection ; Control unit connection 4.
Précautions d’emploi Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit Blaupunkt et nous vous remercions de votre confiance. Les consignes de montage suivantes vous aideront à utiliser notre produit au mieux et d’éviter toute erreur de montage qui pourraient être la source de problèmes graves. Nous vous conseillons donc de confier le montage à des spécialistes du commerce spécialisé.
Table des matières Précautions d’emploi ......... 12 Montage .............................. 14 Fourniture ........................... 53 Illustrations ......................... 55 Connexion ..................................... 14 Dimensions de montage ....................... 59 Zone de basculement de l’écran ........... 59 Connexion électrique et connexion des haut-parleurs .................................. 14 Autres prises libres ................................ 14 Haut-parleur central ..............
Montage 1. Connexion Attention ! Nous déclinerons toute responsabilité pour les erreurs de connexion et leurs conséquences ! 1.1 Connexion électrique et connexion des haut-parleurs Le raccordement au véhicule s’effectue au moyen du câble de connexion fourni (8 619 003 044) ainsi qu’avec un câble adaptateur spécifique à votre véhicule (cf. Fig. 1). Note : Un câble adaptateur spécifique au véhicule doit être également utilisé sur les véhicules prééquipés de connecteurs ISO. 1.
Montage 2.3 Montage du support 2. Montage 2.1 Antenne d’autoradio Sur les véhicules prééquipés (par ex. : VW, Seat, Audi), l’antenne est alimentée par le câble d’antenne (cf. Manuel d’utilisation du véhicule). Le branchement requiert un déflecteur d’antenne (Réf. 7 691 290 202) ou un câble adaptateur (Réf. 7 607 621 129) que vous pouvez vous procurer chez votre revendeur. Pour tout complément d’informations sur le montage de l’antenne et le branchement, reportez-vous à la notice de montage de l’antenne.
Montage 3. Connexion de l’amplificateur Le boîtier tuner/amplificateur offre différentes entrées et sorties permettant de raccorder des composants additionnels (cf. Fig. 6). 9 Connecteurs pour haut-parleur, tension d’alimentation etc.
Cenni sulla sicurezza Ci fa piacere che abbiate scelto un prodotto Blaupunkt e Vi ringraziamo per la fiducia in noi riposta. I seguenti consigli sul montaggio sono stati redatti allo scopo di aiutarvi a utilizzare al massimo il nostro prodotto, poiché un montaggio eseguito erroneamente potrebbe far scaturire gravi problemi. Consigliamo pertanto di far eseguire il montaggio da specialisti del settore, appositamente addestrati.
Indice Cenni sulla sicurezza ......... 17 Montaggio ........................... 19 Allacciamento ............................... 19 Allacciamento della corrente e degli altoparlanti ............................................. 19 Addizionali punti di allacciamento liberi ....................................................... 19 Altoparlante center ................................ 19 Allacciamento del segnale del freno a mano ..................................................
Montaggio 1. Allacciamento Attenzione! Non ci assumiamo nessuna responsabilità in caso di allacciamenti non eseguiti correttamente e per i danni conseguenti a tali allacciamenti! 1.1 Allacciamento della corrente e degli altoparlanti L’allacciamento alla vostra autovettura deve venir eseguito con il cavo di adattamento in dotazione (8 619 003 044) oppure con un cavo di adattamento specifico per la vostra autovettura (vedasi Fig. 1).
Montaggio 1.5 Positivo di comando dell’amplificatore Posate un cavo dal punto di allacciamento 2 all’entrata del positivo di comando dell’amplificatore, relativamente degli amplificatori (vedasi Fig. 1). 1.6 Allacciamento del RC 10 (accessorio) La cellula di ricezione del telecomando RC 10 (accessorio opzionale) si allaccia tramite l’adattatore in dotazione 8 619 002 421 all’unità monitor (vedasi Fig. 2). 2. Montaggio 2.1 Antenna radio Nelle autovetture con predisposizione per il montaggio (p. es.
Montage Nota: Le staffe inserite a scatto si possono togliere soltanto dopo aver estratto l’apparecchio Aspen/ Chicago IVDM-7003. 2.6 Montaggio dell’amplificatore Montate l’amplificatore in un punto adatto, facendo uso dell’angolo di montaggio in dotazione (vedasi Fig. 5). Fate attenzione a non coprire il punto di uscita del ventilatore. Con il cavo di allacciamento collegate tra di loro le due unità, tuner e monitor (vedasi Fig. 2). 3.
Montage 5. Telecamera di marcia indietro 5.1 Allacciamento della lampada di marcia indietro Allacciare il cavo 8 alla lampada di marcia indietro dell’autovettura. Accertarsi che durante la retromarcia l’attacco sia alimentato con +12V. All’inserimento della retromarcia l’Aspen/ Chicago IVDM-7003 commuta automaticamente. 5.2 Allacciamento della telecamera di marcia indietro Collegate tra di loro l’uscita video della telecamera e l’entrata video =.
Aanwijzingen voor de veiligheid Het doet ons genoegen dat u hebt gekozen voor een Blaupunkt-product en danken u voor het daarmee in ons getoonde vertrouwen. De volgende aanwijzingen voor het inbouwen helpen u om het product optimaal te gebruiken, want onjuiste montage kan leiden tot ernstige problemen. U dient het inbouwen daarom indien mogelijk over te laten aan een opgeleide specialist van de vakhandel.
Inhoudsopgave Aanwijzingen voor de veiligheid ............................. 23 Montage .............................. 25 Aansluiting .................................... 25 Geleverd pakket.................. 53 Afbeeldingen ...................... 55 Inbouwmaten ......................................... 59 Draaigebied van de monitor .................. 59 Aansluiting van de spanning en de luidsprekers ........................................... 25 Extra vrije aansluitingen ........................
Montage 1. Aansluiting Attentie! Wij stellen ons niet aansprakelijk voor onjuiste aansluitingen en de gevolgen daarvan! 1.1 Aansluiting van de spanning en de luidsprekers Het apparaat wordt op de auto aangesloten met de meegeleverde aansluitkabel (8 619 003 044) én met een specifieke adapterkabel voor uw type auto (zie fig. 1). Let op: Ook bij auto’s met vooraf gemonteerde ISO-stekkers moet een de autospecifieke adapterkabel worden gebruikt. 1.
Montage 2.3 Inbouw van de houder 2. Inbouw 2.1 Radioantenne Bij vooraf uitgeruste auto’s (bv. VW, Seat, Audi) wordt de voedingsspanning voor de antenne toegevoerd via de antennekabel (zie de gebruiksaanwijzing van de auto). Voor deze aansluiting moet u bij uw vakhandel een scheidingsfilter voor de antennevoeding (best.-nr. 7 691 290 202) of de adapterkabel (best.-nr. 7 607 621 129) aanschaffen. Inbouw en aansluiting van de antenne vindt u in de inbouwhandleiding van de antenne. 2.
Montage 3. Aansluiting versterker De tuner-/versterkerbox stelt verschillende in- en uitgangen voor het aansluiten van extra componenten ter beschikking (zie fig. 6). De aansluiting moet worden uitgevoerd met de desbetreffende Blaupunkt-accessoires. Hierover informeert uw vakhandel u graag. 9 Aansluitstekker voor luidsprekers, voedingsspanning, etc. 4. Aansluiting TravelPilot EX-V : Aansluiting cd-wisselaar ; Aansluiting naar het bedieningsgedeelte 4.
Normas de seguridad Nos alegramos de que haya elegido un producto Blaupunkt y le agradecemos la confianza que con esta adquisición deposita en nosotros. Las siguientes instrucciones de montaje tienen por finalidad ayudarle a conseguir un aprovechamiento y un disfrute máximos de nuestro producto ya que un montaje incorrecto puede causar daños irreparables. Por eso le recomendamos encargar la instalación a un profesional cualificado.
Indice Normas de seguridad ........ 28 Montaje ................................ 30 Volumen de suministro ...... 53 Figuras ................................ 55 Conexión ....................................... 30 Dimensiones de montaje....................... 59 Gama de giro del monitor ...................... 59 Conexión eléctrica y de los altavoces ... 30 Conectores adicionales libres ............... 30 Altavoz central ....................................... 30 Conexión de la señal del freno de mano .....
Montaje 1. Conexión ¡Atención! Recuerde que no asumimos ninguna responsabilidad por las conexiones mal establecidas y sus posibles consecuencias. 1.1 Conexión eléctrica y de los altavoces La conexión con el vehículo se establece con el cable que se adjunta (8 619 003 044) así como con un cable adaptador específico de cada vehículo (v. Fig. 1). Nota: Para los vehículos con conectores ISO también se requiere un cable adaptador específico del vehículo. 1.
Montaje 2.3 Montaje del soporte 2. Instalación 2.1 Antena de la radio En vehículos ya preparados de fábrica (p. ej. VW, Seat, Audi) la tensión de alimentación de la antena se conduce a través del cable de antena (consulte el manual de instrucciones del vehículo). Para establecer la conexión, tendrá que adquirir un discriminador de antena (Art. nº 7 691 290 202) o el cable adaptador (Art. nº 7 607 621 129) en el comercio especializado.
Montaje 3. Conexión del amplificador La caja de sintonización y amplificación ofrece varias entradas y salidas para conectar componentes adicionales (v. Fig. 6). 9 Conector para altavoz, suministro de tensión, etc.
Conselhos de segurança Felicitamo-lo pela compra de um produto Blaupunkt. Muito obrigado pela confiança testemunhada. As seguintes instruções de instalação ajudam-no a tirar o máximo proveito possível do produto, pois uma instalação errada pode causar problemas graves. Daí que aconselhemos que confie a instalação a uma oficina especializada. Instruções para instalação e ligação • Separar o contacto negativo da bateria! Observar as instruções de segurança do fabricante do automóvel.
Índice Conselhos de segurança ... 33 Montagem ........................... 35 Componentes fornecidos .. 53 Figuras ................................ 55 Ligação .......................................... 35 Dimensões de montagem ..................... 59 Gama de giro do monitor ...................... 59 Ligação eléctrica e dos altifalantes ....... 35 Tomadas adicionais livres ..................... 35 Altifalante central ................................... 35 Sinal do travão de mão ......................
Montagem 1. Ligação Atenção! Não assumimos qualquer responsabilidade por ligações erradas nem por danos daí decorrentes! 1.1 Ligação eléctrica e dos altifalantes A ligação ao veículo faz-se com o cabo de ligação fornecido (8 619 003 044), bem como com um cabo adaptador específico para o seu automóvel (ver figura 1). Nota: Os veículos pré-equipados com conectores ISO precisam igualmente de um cabo adaptador adequado. 1.
Montagem 2.3 Montagem do suporte 2. Instalação 2.1 Antena do rádio Nos veículos pré-equipados (por ex.: VW, Seat, Audi), a corrente necessária para a antena é alimentada através de um cabo próprio para antenas (ver instruções de serviço do automóvel). Para a ligação, precisa de um divisor de alimentação de antena (encomenda nº 7 691 290 202) ou um cabo de adaptação (encomenda nº 7 607 621 129); estes acessórios são disponíveis no comércio especializado.
Montagem 3. Ligação do amplificador O módulo do sintonizador/amplificador disponibiliza várias entradas e saídas para a ligação de componentes adicionais (ver figura 6). 9 Terminais para altifalantes, alimentação com corrente, etc. 4. Ligação do TravelPilot EX-V : Tomada para leitor multi-CD 4.
Bemærkninger om sikkerheden Vi glæder os over at du har besluttet dig for et Blaupunkt-produkt og takker for den tillid du på den måde viser os. De følgende henvisninger til motagen skal hjælpe til at opnå det optimale udbytte af vores produkt, for fejlagtigt udført montage kan føre til graverende problemer. Du bør derfor overlade montage til en uddannet specialist hos forhandleren.
Indholdsfortegnelse Bemærkninger om sikkerheden ........................ 38 Montage .............................. 40 Tilslutning ..................................... 40 Leverancens indhold ......... 53 Illustrationer ....................... 55 Monteringsmål ....................................... 59 Drejeområde for skærm ........................ 59 Strøm- og højttalertilslutning ................. 40 Supplerende frie forbindelser ................ 40 Centralhøjttaler ......................................
Montage 1 Håndbremse (PARKING) Tilslutning for håndbremsesignal. 1. Tilslutning Bemærk! For falske forbindelser og følgerne heraf påtager vi os intet ansvar! 1.1 Strøm- og højttalertilslutning Tilslutningen til køretøjet foregår med det vedlagte forbindelseskabel (8 619 003 044) samt med en biltype-specifikt adapterkabel til det køretøj (se fig. 1). Bemærk: Også til biler med forhåndsinstallerede ISO-stik skal der bruges et biltype-specifikt adapterkabel. 1.
Montage 2.3 Montage af holderen 2. Montage 2.1 Radioantenne Er køretøjet udstyret på forhånd (f.eks.: VW, Seat, Audi) kommer spændingsforsyningen til antennen over antennekablet (se betjeningsvejledningen for køretøjet). For tilslutningen skal du have en antenneforsyningsfordeler (best.-nr. 7 691 290 202) eller adapterkablet (best.-nr. 7 607 621 129) fra din forhandler. Om Montage og tilslutning af Antennen finder du anvisninger i montagevejledningen til antennen. 2.
Montage 3. Forstærkertilslutning Tuner-/forstærkerboksen byder på forskellige ind- og udgange for tilslutning af ekstra komponenter (se fig. 6). Tilslutningen bør foretages med det pågældende tilbhør fra Blaupunkt. Din forhandler giver dig gerne oplysning herom. 9 Forbindelsesstik for højttaler, strømforsyning o.s.v. 4. Tilslutning TravelPilot EX-V : Tilslutning CD-skifter 4.
Säkerhetsanvisningar Du har valt en produkt från Blaupunkt. Det glädjer oss och vi tackar för förtroendet. Vi hoppas att Du blir nöjd med produkten. Här följande monteringsanvisningar är en hjälp för att kunna använda produkten på optimalt sätt. En felaktig montering kan leda till mycket allvarliga problem. Vi rekommenderar därför att Du vid montering alltid kontaktar en behörig specialist i din fackhandel.
Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar ........ 43 Montering ............................ 45 Ingående komponenter ...... 53 Figurer ................................. 55 Anslutning .................................... 45 Monteringsmått ..................................... 59 Skärmens svängområde ....................... 59 Anslutning av matarström och högtalare ............................................... 45 Ytterligare anslutningar ......................... 45 Mitthögtalare ...................
Montering 1 handbroms (PARKING) anslutning handbromssignal 1. Anslutning OBS! Vi avvisar varje ansvar för skada till följd av felaktig anslutning! 1.1 Anslutning av matarström och högtalare Använd bifogad anslutningskabel (8 619 003 044) samt fordonsspecifik adapterkabel (se figur 1) för anslutning till fordonet. Obs! Även om fordonet har ett förmonterat radiokontaktstycke av typ ISO, måste ändå en fordonsspecifik adapterkabel användas. 1.
Montering 2.3 Montering av fäste 2. Montering 2.1 Radioantenn I fordon som av tillverkaren utrustats med egen bilradio (t ex VW, Seat, Audi) matas antennens strömförsörjning via antennkabeln. (Se fordonets bruksanvisning.) För anslutning av antennen krävs då att ett delningsfilter för antennens matarspänning (bestnr 7 691 290 202) eller en adapterkabel (bestnr 7 607 621 129) monteras. (Finns i fackhandeln.) Se antennens monteringsanvisning för mer information om antennens montering och anslutning. 2.
Montering 3. Anslutning av förstärkare Den separata förstärkaren (med integrerad radiomottagare) har olika inoch utgångar för anslutning av tillvalskomponenter (se figur 6). 9 kontaktstycke för anslutning av högtalare, matarspänning m.m.
Sikkerhetshenvisninger Vi gleder oss over at du har bestemt deg for Blaupunkt-produkt, og takker deg for tilliten til oss. Følgende monteringshenvisninger skal hjelpe deg å bruke produktet vårt optimalt, feilaktige monteringer kan føre til alvorlige problemer. Du bør derfor helst overlate monteringen til utdannede spesialister fra faghandelen. Forskrifter for montering og tilkopling • Minuspolen til batteriet klemmes av! Vær oppmerksom på bilprodusentens sikkerhetshenvisninger.
Innholdsfortegnelse Sikkerhetshenvisninger ..... 48 Montering ............................ 50 Leveringsomfang ............... 53 Bilder ................................... 55 Tilkopling ...................................... 50 Innbyggingsmål ..................................... 59 Svingeområdet til monitoren ................. 59 Tilkopling til strøm og høytalere ............ 50 Ytterligere frie tilkoplinger ...................... 50 Senterhøytaler .......................................
Montering 1 Håndbremse (PARKING) Tilkopling for håndbremsesignalet. 1. Tilkopling OBS! Vi overtar ikke ansvar for feiltilkoplinger og følger av dette! 1.1 Tilkopling til strøm og høytalere Tilkoplingen til bilen skjer med vedlagt tilkoplingskabel (8 619 003 044) og med en bilspesifisert adapterkabel for bilen din (se fig. 1). Henvisning: Det må også brukes en bilspesifikk adapterkabel på biler som har ISO-plugger fra før av. 1.
Montering 2.3 Montering av holdeinnretningen 2. Montering 2.1 Radioantenne På forhåndsutrustede biler (f.eks.: VW, Seat, Audi) tilføres forsyningsspenningen for antennen over antennekabelen (se bruksanvisningen til bilen). For tilkoplingen må du få tak i en antenneinnmatning (best. nr. 7 691 290 202) eller en adapterkabel (best. nr. 7 607 621 129) hos faghandelen din. Antennemontering og tilkopling finner du i antennens monteringsveiledning. 2.
Montering 3. Tilkopling forsterker Tuner-/forsterkerboksen har forskjellige inn- og utganger for tilkopling av tilleggskomponenter (se fig. 6). 9 Tilkoplingsplugg for høytalere, spenningsforsyning osv. : Tilkopling CD-veksler ; Tilkopling til betjeningsdel < Tilkopling Digital Out (kun Chicago IVDM-7003) = Video-inngang ryggekamera Tilkoplingen bør gjøres med tilsvarende tilbehør fra Blaupunkt. Faghandelen informerer deg gjerne om dette. 4. Tilkopling TravelPilot EX-V 4.
Lieferumfang / Included items / Fourniture / Massa di fornitura / Geleverd pakket / Volumen de suministro / Componentes fornecidos / Leverancens indhold / Ingående komponenter / Leveringsomfang Bedienteil (Head unit) Control unit (head unit) Unité de commande (Head unit) Dispositivo di comando (Head unit) Bedieningsgedeelte (head unit) Unidad de mando (Head unit) Unidade de comando (Head Unit) Betjeningsdel (Head unit) huvudenhet (panel, skärm, spelare) Betjeningsdel (Head unit) Verstärker (Hideway Box) Am
Lieferumfang / Included items / Fourniture / Massa di fornitura / Geleverd pakket / Volumen de suministro / Componentes fornecidos / Leverancens indhold / Ingående komponenter / Leveringsomfang Anschlusskabel Connecting cable Câble de connexion Cavo di allacciamento Aansluitkabel Cable de conexión Cabo de ligação Tilslutningskabel anslutningskabel Tilkoplingskabel Fernbedienung Remote control Télécommande Telecomando Afstandsbediening Mando a distancia Telecomando Fjernbetjening fjärrstyrning Fjernkontroll
Abbildungen / Diagrams / Illustrations / Illustrazioni / Afbeeldingen / Figuras / Figuras / Illustrationer / Figurer / Bilder 8 619 003 044 10 11 6 12 7 13 8 4 3 9 5 1 2 6 7 8 3 4 5 1 2 1 2 7 6.. ... ... 10 11 6 12 7 13 8 4 3 9 5 1 2 7 8 Fig. 1 DEUTSCH ENGLISH EA Chicago IVDM-7003 Bilder FRANÇAIS 55 ITALIANO NEDERLANDS ESPAÑOL 65 3 4 PORTUGUÊS DANSK 10.02.
Abbildungen / Diagrams / Illustrations / Illustrazioni / Afbeeldingen / Figuras / Figuras / Illustrationer / Figurer / Bilder 10 11 6 12 7 13 8 4 3 9 5 1 2 8 619 003 045 6 7 8 5 3 4 1 2 SRC NAVI 8 619 002 421 10 11 6 12 7 13 8 4 3 9 5 1 2 VOL RC 09 RC 10 CHI CAG 1 -DIS C O IVD 2 M-7 002 DISC + 3 ZOOM DIS 4 RPT 5 MIX 6 SCAN BSM BND TUNE TravelPilot EX-V Fig. 2 Fig. 4 SRC NAVI A VOL CHI 1 CAG O IVD -DIS C 2 DISC + M-7 002 3 ZOOM DIS 4 RPT 5 MIX 6 SCAN BSM BND Fig.
Abbildungen / Diagrams / Illustrations / Illustrazioni / Afbeeldingen / Figuras / Figuras / Illustrationer / Figurer / Bilder DIGITAL OUT NAVI AUDIO POWER SUPPLY CDC MAIN UNIT 9 : ; CAMERA TEL AUDIO < = @ AUX R AUX RADIO ANT IN D A 1 IN IN 1 R VIDEO E B OUT PRF CT OUT RR FR SW RL FL V L 2 C OUT F G H Fig. 6 DEUTSCH V L 2 VIDEO > ? ENGLISH EA Chicago IVDM-7003 Bilder FRANÇAIS 57 ITALIANO NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK 10.02.
Abbildungen / Diagrams / Illustrations / Illustrazioni / Afbeeldingen / Figuras / Figuras / Illustrationer / Figurer / Bilder TravelPilot EX-V 8 619 002 421 A Camera 10 11 6 12 7 13 8 4 3 9 5 1 2 6 7 8 3 4 5 1 2 7 607 001 601 (1,5 m) 7 607 001 602 (4 m) 10 11 6 12 7 13 8 4 3 9 5 1 2 Mute Fig. 8 10 11 6 12 7 13 8 4 3 9 5 1 2 8 619 002 600 Fig. 7 EA Chicago IVDM-7003 Bilder 58 10.02.
Abbildungen / Diagrams / Illustrations / Illustrazioni / Afbeeldingen / Figuras / Figuras / Illustrationer / Figurer / Bilder Einbaumaße / Installation dimensions / Dimensions de montage / Misure di montaggio / Inbouwmaten / Dimensiones de montaje / Dimensões de montagem / Monteringsmål / Monteringsmått / Innbyggingsmål Schwenkbereich des Monitors / Swivelling range of the monitor / Zone de basculement de l’écran / Campo di orientamento del monitor / Draaigebied van de monitor / Gama de giro del monitor /
Country: Germany Austria Belgium Denmark Finland France Great Britain Greece Ireland Italy Luxembourg Netherlands Norway Portugal Spain Sweden Switzerland Czech. Rep.