[de] Gebrauchsanleitung [fr] 2 Notice d’utilisation 12 [en] Instruction manual 23 [nl] Gebruiksaanwijzing 33 5RH84352 Kochfeld Table de cuisson Hob Kookplaat
de 5+ Inhaltsverzeichnis [ de] Gebr auchsanl ei t ung 8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch. . . . . . . . . . . . 3 b Automatische Abschaltung. . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ( Wichtige Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . 3 ] Ursachen für Schäden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 k Wisch-Schutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 [ Energie-Verbrauchsanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Q Grundeinstellungen . . . .
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 8Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese Anleitung sorgfältig lesen. Die Gebrauchs- und Montageanleitung sowie den Gerätepass für einen späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren. Das Gerät nach dem Auspacken prüfen. Bei einem Transportschaden nicht anschließen. Nur ein konzessionierter Fachmann darf Geräte ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein Anspruch auf Garantie.
de Ursachen für Schäden Stromschlaggefahr! ■ Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. Keinen Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger verwenden. Stromschlaggefahr! ■ Ein defektes Gerät kann einen Stromschlag verursachen. Nie ein defektes Gerät einschalten. Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen. Stromschlaggefahr! ■ Sprünge oder Brüche in der Glaskeramik können Stromschläge verursachen. Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
Gerät kennen lernen de *Gerät kennen lernen Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kochfelder. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden Sie in der Typenübersicht.
de Gerät bedienen 1Gerät bedienen Kochstufe ändern: Die Kochstelle auswählen und im Einstellbereich die gewünschte Kochstufe einstellen. In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die Kochstellen einstellen. In der Tabelle finden Sie Kochstufen und Garzeiten für verschiedene Gerichte. Kochstelle ausschalten Ger ät bedi enen Kochfeld ein- und ausschalten Das Kochfeld schalten Sie mit dem Hauptschalter ein und aus. Mit Symbol $ die Kochstelle auswählen. Im Einstellbereich 0 einstellen.
PowerBoost Funktion Milchreis Pellkartoffeln Salzkartoffeln Teigwaren, Nudeln Eintopf, Suppen Gemüse Gemüse, tiefgekühlt Garen im Schnellkochtopf Fortkochstufe Fortkochdauer in Minuten 1.-2. 35-45 Min. 4-5 25-30 Min. 4-5 15-25 Min. 6-7* 6-10Min. 3.-4. 15-60 Min. 2.-3. 10-20 Min. 3.-4. 10-20 Min. 4-5 - Schmoren Rouladen Schmorbraten Gulasch 4-5 4-5 2.-3. 50-60 Min. 60-100 Min. 50-60 Min 6-7 6-7 6-7 7-8 4.-5. 6-10 Min. 8-12 Min. 8-12 Min. 8-12 Min. 30-40 Min. 5-6 5-6 5-6 6-7 6-7 10-20 Min 10-30 Min.
de Kindersicherung AKindersicherung Die Dauer läuft ab. Wenn sie für mehrere Kochstellen eine Dauer eingestellt haben, wird immer die Dauer der ausgewählten Kochstelle angezeigt. Mit der Kindersicherung können Sie verhindern, dass Kinder das Kochfeld einschalten. Nach Ablauf der Zeit Kindersicherung ein- und ausschalten Wenn die Dauer abgelaufen ist, schaltet die Kochstelle aus. Sie hören ein Signal und in der Anzeige leuchtet ‹‹ für 10 Sekunden. Die Anzeige x leuchtet hell.
Automatische Abschaltung de Zeit anzeigen Mit Symbol r den Küchenwecker auswählen. Die Zeit wird für 10 Sekunden angezeigt. Zeit korrigieren Mit Symbol r den Küchenwecker auswählen und neu einstellen. bAutomatische Abschaltung Ist eine Kochstelle lange Zeit ohne Änderung der Einstellung eingeschaltet, wird die automatische Zeitbegrenzung aktiviert. Die Heizung der Kochstelle wird unterbrochen. In der Kochstellen-Anzeige blinken abwechselnd ” ‰ und die Restwärmeanzeige •/œ.
Reinigen de Anzeige Funktion ™ˆ ‹ ‚ ƒ Zuschaltung der Heizkörper Letzte Einstellung vor dem Ausschalten der Kochstelle.* Glaskeramik ™Š ‹ Auswahlzeit der Kochstelle Reinigen Sie das Kochfeld jedesmal, nachdem Sie damit gekocht haben. So brennen Kochreste nicht fest. Reinigen Sie das Kochfeld erst, wenn es ausreichend abgekühlt ist. Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Glaskeramik geeignet sind. Beachten Sie die Reinigungshinweise auf der Verpackung.
Störungen, was tun? de 3Störungen, was tun? Oft liegt es nur an einer Kleinigkeit, wenn eine Störung auftritt. Achten Sie bitte auf die Hinweise in der Tabelle bevor Sie den Kundendienst anrufen. Die Elektronik Ihres Kochfeldes liegt unter dem Bedienfeld. Durch verschiedene Ursachen kann die Temperatur in diesem Bereich stark ansteigen. St ör ungen, was t un? Anzeige Keine Alle Anzeigen blinken ”ƒ ”… ”†und die Kochstufe blinken abwechselnd.
fr Table des matières [ f r ] Not i ce d’ ut i l i sat i on 8 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 ( Précautions de sécurité importantes . . . . . . . . 13 ] Causes de dommages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 7 Protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . 14 Conseils pour économiser de l'énergie . . . . . . . . . . . 14 Elimination écologique . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme 8Utilisation conforme Lire attentivement cette notice. Conserver la notice d'utilisation et de montage ainsi que le passeport de l'appareil pour une utilisation ultérieure ou pour de futurs propriétaires. Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir déballé. Ne pas le raccorder s'il présente des avaries de transport. Seul un expert agréé peut raccorder l'appareil sans fiche. La garantie ne couvre pas les dommages résultant d'un mauvais raccordement.
fr Causes de dommages : Mise en garde – Risque de choc électrique ! ■ Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un technicien du service après-vente formé par nos soins est habilité à effectuer des réparations et à remplacer des câbles d'alimentation défectueux. Si l'appareil est défectueux, débrancher la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service aprèsvente.
Présentation de l'appareil ■ ■ ■ ■ ■ Faites cuire avec peu d'eau. Vous économiserez de l'énergie. Les vitamines et minéraux des légumes seront conservés. Couvrez avec votre récipient toujours une surface maximale du foyer. Réglez à temps à une position de chauffe inférieure. Choisissez une position de mijotage appropriée. Avec une position de mijotage trop haute vous gaspillez de l'énergie. Utilisez la chaleur résiduelle de la table de cuisson.
fr Utilisation de l’appareil Les foyers Éteindre Foyer $ Foyer à une zone Activer et désactiver ð Foyer à deux zones Sélectionnez le foyer et effleurez de nouveau le symbole ð. ç Zone de cuisson pour faitout Sélectionnez le foyer et effleurez de nouveau le symbole ç. Allumage du foyer : l’affichage correspondant s’allume. Remarques ■ Les zones foncées au niveau de l'incandescence des foyers sont dues à des raisons techniques. Vous n'avez pas d'influence sur le fonctionnement du foyer.
Utilisation de l’appareil Tableau de cuisson Dans le tableau suivant, vous trouverez quelques exemples. Les temps de cuisson et les positions de chauffe dépendent du type, du poids et de la qualité des mets. Des variations sont donc possibles. Pour le chauffage rapide, utilisez la position de chauffe 9. Remuer de temps en temps les aliments épais filants. Les aliments devant être saisis à feu vif ou perdant beaucoup d'humidité pendant la cuisson doivent être préparés par petites portions.
fr Fonction PowerBoost vFonction PowerBoost Avec la fonction Powerboost, vous pouvez faire bouillir de grandes quantités d'eau encore plus vite que sur la position de chauffe 9. La fonction Powerboost ne peut être utilisée qu'avec les zones de cuisson identifiées par le symbole Õ. Allumer et éteindre Dans le chapitre Réglages de base est décrit comment activer la sécurité enfants automatique.
Coupure de sécurité automatique Minuterie automatique Cette fonction permet de présélectionner une durée pour tous les foyers. À chaque enclenchement d'un foyer, la durée présélectionnée s'écoule. Le foyer s'éteint automatiquement après écoulement de la durée. Pour savoir comment activer la minuterie automatique, consultez le chapitre Réglages de base.
fr Réglages de base QRéglages de base Affichage Fonction Votre appareil possède différents réglages de base. Vous pouvez adapter ces réglages à vos habitudes. ™‹ ‹ ‚ Réinitialisation au réglage de base Régl ages de base Affichage Fonction ™‚ ‹ ‚ ƒ Sécurité enfants automatique ™ƒ ‹ Signal sonore ‚ ƒ „ ™„ ‹ ‚ ƒ „ … Désactivée.* Activée. *Réglage de base Désactivée.* Modifier les réglages de base Activée. La table de cuisson doit être éteinte.
Nettoyage fr DNettoyage Vous pouvez vous procurer des produits de nettoyage et d'entretien appropriés auprès de notre service aprèsvente ou dans notre boutique en ligne. Net oyage Vitrocéramique Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation. Cela évite que des résidus alimentaires s'incrustent. Nettoyez la table de cuisson uniquement lorsqu'elle est suffisamment refroidie. Utilisez exclusivement des nettoyants appropriés pour la vitrocéramique.
fr Anomalies, que faire ? 3Anomalies, que faire ? Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à un problème simple. Veuillez tenir compte des consignes figurant dans le tableau avant d'appeler le service après-vente. L'électronique de votre table de cuisson est située sous le bandeau de commande. Dû à plusieurs causes, la température peut fortement augmenter dans cette zone.
en Table of contents [ en] I nst r uct i on manual 8 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ( Important safety information . . . . . . . . . . . . . . 24 ] Causes of damage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 7 Environmental protection . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Energy-saving tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
en Intended use 8Intended use Read these instructions carefully. Please keep the instruction and installation manual, as well as the appliance certificate, in a safe place for later use or for subsequent owners. Check the appliance for damage after unpacking it. Do not connect the appliance if it has been damaged in transport. Only a licensed professional may connect appliances without plugs. Damage caused by incorrect connection is not covered under warranty.
Causes of damage A defective appliance may cause electric shock. Never switch on a defective appliance. Unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service. Risk of electric shock! in the glass ceramic ■ Cracks or fractures may cause electric shocks. Switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service.
en Getting to know your appliance *Getting to know your appliance The instruction manual is the same for various different hobs. You can find the hob dimensions in the overview of models.
Operating the appliance 1Operating the appliance In this section, you can find out how to set the hotplates. The table shows heat settings and cooking times for various meals. Oper at i ng t he ap l i ance Switching the hob on and off The main switch is used to switch the hob on and off. Switching on Touch the symbol #. An audible signal sounds. The indicator light above the main switch and the ‹ indicators light up. The cooktop is ready to use.
en PowerBoost function Stew, soups Vegetables Frozen vegetables Cooking in a pressure cooker Ongoing cooking setting 3.-4. 2.-3. 3.-4. 4-5 Ongoing cooking time in minutes 15-60 min 10-20 min 10-20 min - Braising Roulades Pot roast Goulash 4-5 4-5 2.-3.
Time-setting options en OTime-setting options You can find out how to switch on the automatic timer in the Basic settings section.~ Page 30 There are 2 different time-setting options: Note: You can change the cooking time for a hotplate or switch off the automatic timer for the hotplates: Select the hotplate and touch the r symbol. On the control panel change the cooking time or set to ‹‹.
en Wipe protection kWipe protection If you wipe over the control panel while the hob is switched on, settings may be changed. To prevent this from happening, your hob has a wipe protection function.Touch the i symbol.An audible signal will sound. The indicator light above the i symbol lights up. The control panel is locked for 30 seconds. You can now wipe over the control panel without changing any settings. Wipe pr ot ect i on Note: The main switch is not affected by the wipe protection function.
Cleaning Changing the basic settings DCleaning The hob must be switched off. 1. Switch on the hob. 2. Within the next 10 seconds touch the 4 seconds. en Suitable maintenance and cleaning products can be purchased from the after-sales service or in our e-Shop. Cl eani ng i symbol for Ceramic Clean the hob after each use. This will prevent spills from burning onto the ceramic. Only clean the hob when it has cooled down sufficiently. Use only cleaning agents which are suitable for glass ceramic.
en Trouble shooting 3Trouble shooting Faults often have simple explanations. Please read the notes in the table before calling the after-sales service. The electronics of your hob are underneath the control panel. For various reasons, the temperature in this area may rise sharply. Tr oubl e sho t i ng Display None All displays flash ”ƒ Fault The power supply has been disconnected. Measure Check the household fuse for the appliance.
nl Inhoudsopgave [ nl ] Gebr ui ksa nwi j zi ng 8 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . 34 ( Belangrijke veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . 34 ] Oorzaken van schade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Overzicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 7 Milieubescherming. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Tips om energie te besparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Milieuvriendelijk afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . .
nl Gebruik volgens de voorschriften 8Gebruik volgens de voorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Berg de gebruiksaanwijzing, het installatievoorschrift en de apparaatpas goed op voor later gebruik of om ze door te geven aan volgende eigenaren. Controleer het apparaat na het uitpakken. Niet aansluiten in geval van transportschade. Alleen een daartoe bevoegd vakman mag apparaten zonder stekker aansluiten. Bij schade door een verkeerde aansluiting maakt u geen aanspraak op garantie.
Oorzaken van schade Binnendringend vocht kan een schok veroorzaken. Geen hogedrukreiniger of stoomreiniger gebruiken. Kans opdefect een elektrische schok! ■ Een toestel kan een schok veroorzaken. Een defect toestel nooit inschakelen. De netstekker uit het stopcontact halen of de zekering in de meterkast uitschakelen. Contact opnemen met de klantenservice. Kans op een elektrische schok! ■ Scheuren of barsten in het glaskeramiek kunnen schokken veroorzaken. Zekering in de meterkast uitschakelen.
nl Het apparaat leren kennen *Het apparaat leren kennen De gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kookplaten. De afmetingen van de kookplaten vindt u in het typeoverzicht. ~ Blz.
Apparaat bedienen Restwarmte-indicatie De kookplaat heeft voor elke kookzone een restwarmteindicatie met twee standen. 1 nl 2 Verschijnt er een • op het display, dan is de kookzone nog heet. U kunt bijv. een klein gerecht warmhouden of couverture smelten. Koelt de kookzone verder af, dan verandert de indicatie in œ. De indicatie verdwijnt wanneer de kookzone voldoende afgekoeld is. 1Apparaat bedienen In dit hoofdstuk leest u hoe u de kookzones kunt instellen.
nl PowerBoost-functie Doorkookstand Vis 4-5* Witte sauzen, bijv. bechamelsaus 1-2 Geklopte sauzen, bijv.
Kinderslot nl AKinderslot De tijdsduur loopt af. Wanneer u voor meerdere kookzones een tijdsduur heeft ingesteld, wordt altijd de tijdsduur van de geselecteerde kookzone weergegeven. Met het kinderslot kunt u voorkomen dat kinderen de kookplaat inschakelen. Aan het einde van de ingestelde tijd Kinderslot in- en uitschakelen Na afloop van de ingestelde tijd wordt de kookzone uitgeschakeld. U hoort een signaal en op het display is ‹‹ 10 seconden verlicht. De indicatie x is helder verlicht.
nl Automatische veiligheidsuitschakeling Tijd weergeven Met het symbool r de kookwekker kiezen. De tijd wordt 10 seconden weergegeven. Tijd corrigeren Selecteer de kookwekker met het symbool r en stel deze opnieuw in. bAutomatische veiligheidsuitschakeling De indicatie is niet geactiveerd. In het hoofdstuk Basisinstellingen kunt u lezen hoe de indicatie geactiveerd kan worden.~ Blz.
Reinigen Indicatie Functie nl DReinigen ™ˆ ‹ ‚ ƒ Bijschakeling van verwarmingselementen Laatste instelling voor het uitschakelen van de kookzone.* Glaskeramiek ™Š ‹ Keuzetijd van de kookzone Reinig de kookplaat altijd na gebruik. Zo branden kookresten nooit vast. Reinig de kookplaat pas wanneer deze voldoende is afgekoeld. Gebruik alleen schoonmaakmiddelen die geschikt zijn voor glaskeramiek. Houd u aan de schoonmaakinstructies die op de verpakking staan. Gebruik nooit: ‚ ™‹ ‹ ‚ Uitgeschakeld.
nl Wat te doen bij storingen? 3Wat te doen bij storingen? Een storing wordt vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Neem alstublieft de volgende aanwijzingen in de tabel in acht voor u de klantenservice belt. De elektronica van uw kookplaat bevindt zich onder het bedieningspaneel. Door verschillende oorzaken kan de temperatuur in dit gebied sterk stijgen. Wat t e doen bi j st or i ngen? Indicatie Geen Alle indicaties knipperen ”ƒ ”… Fout De stroomtoevoer is onderbroken.
Servicedienst nl 4Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende oplossing, ook om een onnodig bezoek van medewerkers van de servicedienst te voorkomen. Ser vi cedi enst E-nummer en FD-nummer Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) van het apparaat op. Het typeplaatje met de nummers vindt u op het identificatiebewijs van het apparaat.
+.