[de] [fr] [en] [nl] Gebrauchsanleitung Notice d’utilisation Instruction manual Gebruiksaanwijzing Einbauherd 5HC311.0 Cuisinière encastrable 5HC311.0 Built-in cooker 5HC311.0 Inbouwfornuis 5HC311.
Ø Inhaltsverzeichnis gnut ielnashcuarbeG]ed[ Wichtige Sicherheitshinweise ...................................................3 Ursachen für Schäden .......................................................................4 Ihr neuer Backofen .....................................................................5 Bedienfeld ............................................................................................5 Funktionswähler ..............................................................................
Brandgefahr! ■ Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstände können sich entzünden. Nie brennbare Gegenstände im Garraum aufbewahren. Nie die Gerätetür öffnen, wenn Rauch im Gerät auftritt. Das Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. ■ Beim Öffnen der Gerätetür entsteht ein Luftzug. Backpapier kann die Heizelemente berühren und sich entzünden. Nie Backpapier beim Vorheizen unbefestigt auf das Zubehör legen.
Ihr neuer Backofen Hier lernen Sie Ihren neuen Backofen kennen. Wir erklären Ihnen das Bedienfeld und die einzelnen Bedienelemente. Sie erhalten Informationen zum Garraum und zum Zubehör. Bedienfeld Hier erhalten Sie einen Überblick über das Bedienfeld. Die Ausführung hängt vom jeweiligen Gerätetyp ab. Temperaturwähler Erläuterungen 1 Funktionswähler 2 Temperaturwähler 3 Wahlschalter Funktionswähler Mit dem Funktionswähler stellen Sie die Heizart für den Backofen ein.
Garraum Kühlgebläse Im Garraum befindet sich die Backofenlampe. Ein Kühlgebläse schützt den Backofen vor Überhitzung. Das Kühlgebläse schaltet sich bei Bedarf ein und aus. Die warme Luft entweicht über der Tür. Backofenlampe Damit nach dem Betrieb der Garraum schneller abkühlt, läuft das Kühlgebläse eine bestimmte Zeit lang nach. Die Backofenlampe leuchtet während des Backofenbetriebs.
Sonderzubehör Sonderzubehör können Sie beim Kundendienst oder im Fachhandel kaufen. Ein umfangreiches Angebot zu Ihrem Backofen finden Sie in unseren Prospekten oder im Internet. Die Verfügbarkeit von Sonderzubehör oder die Bestellmöglichkeit über das Internet ist von Land zu Land unterschiedlich. Informationen darüber finden Sie in den Verkaufsunterlagen. Nicht jedes Sonderzubehör ist für jedes Gerät geeignet. Geben Sie beim Kauf stets die genaue Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an.
Backofen einstellen Sie haben mehrere Einstellmöglichkeit für den Backofen. In diesem Kapitel erklären wir Ihnen, wie Sie die gewünschte Heizart und Temperatur oder die Grillstufen einstellen. 2. Mit dem Temperaturwähler stellen Sie die Temperatur oder Grillstufe ein. Heizart und Temperatur einstellen Beispiel im Bild: Ober-/Unterhitze bei 190°C. 1. Mit dem Funktionswähler stellen Sie die Heizart ein. Der Backofen beginnt zu heizen. Backofen ausschalten Den Funktionswähler in die Nullstellung bringen.
Zubehör In warmer Spüllauge einweichen. Mit einer Bürste oder einem Schwamm säubern. Alu-Backblech (optional) Nicht in der Geschirrspülmaschine reinigen. Niemals Backofenreiniger verwenden. Um Kratzer zu vermeiden, die Metalloberflächen niemals mit einem Messer oder einem ähnlich scharfen Gegenstand berühren. Mit etwas Spülmittel und einem feuchten Glasreinigungstuch oder einem Mikrofasertuch waagerecht und nicht zu fest reinigen. Mit einem weichen Tuch trocknen.
Tür aushängen Türscheiben aus- und einbauen 1. Backofentür ganz öffnen. Zur besseren Reinigung können Sie die Glasscheiben an der Backofentür ausbauen. 2. Beide Sperrhebel links und rechts aufklappen (Bild A). 3. Backofentür bis Anschlag schließen. Mit beiden Händen links und rechts anfassen. Noch etwas weiter schließen und herausziehen (Bild B). $ % Ausbau 1. Backofentür aushängen. Siehe dazu den Abschnitt Backofentür aushängen. Die Backofentür mit dem Griff nach unten auf ein Tuch legen. 2.
Eine Störung, was tun? Tritt eine Störung auf, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bevor Sie den Kundendienst rufen, sehen Sie in der Tabelle nach. Vielleicht können Sie die Störung selbst beheben. Störungstabelle Wenn Ihnen ein Gericht nicht gelingt, lesen Sie bitte im Abschnitt nach. Wir haben die Gerichte für Sie in unserem Kochstudio getestet. Hier finden Sie nützliche Tipps und Informationen zum Kochen, Backen und Braten.
Energie- und Umwelttipps Hier erhalten Sie Tipps, wie Sie beim Backen und Braten Energie sparen können und wie Sie Ihr Gerät richtig entsorgen. Energiesparen ■ ■ ■ ■ ■ Heizen Sie den Backofen nur dann vor, wenn es im Rezept oder in den Tabellen der Gebrauchsanleitung angegeben ist. Verwenden Sie dunkle, schwarz lackierte oder emaillierte Backformen. Sie nehmen die Hitze besonders gut auf. Öffnen Sie die Backofentür während Sie Garen, Backen oder Braten möglichst selten.
ergibt eine gleichmäßigere Bräunung. Wenn erforderlich, stellen Sie beim nächsten Mal höher ein. Tabellen In den Tabellen finden Sie für die verschiedenen Kuchen und Gebäcke die optimale Heizart. Temperatur und Backdauer sind von Menge und Beschaffenheit des Teiges abhängig. Deshalb sind in den Tabellen Bereiche angegeben. Versuchen Sie es zuerst mit dem niedrigeren Wert. Eine niedrigere Temperatur Die Backzeiten verkürzen sich um 5 bis 10 Minuten, wenn Sie vorheizen.
Tipps zum Backen Sie wollen nach Ihrem eigenen Rezept backen. Orientieren Sie sich an ähnlichem Gebäck in den Backtabellen. So stellen Sie fest, ob der Rührkuchen durchgebacken ist: Stechen Sie etwa 10 Minuten vor Ende, der im Rezept angegebenen Backzeit, mit einem Holzstäbchen an der höchsten Stelle in den Kuchen. Wenn kein Teig mehr am Holz klebt, ist der Kuchen fertig. Der Kuchen fällt zusammen.
Fleisch Gewicht Zubehör und Geschirr 1,0 kg geschlossen Höhe Heizart Temperatur °C, Grillstufe Dauer, Minuten 2 Rindfleisch Rinderbraten Rinderfilet, rosa % 200-220 120 1,5 kg 2 % 190-210 140 2,0 kg 2 % 180-200 160 1 % 210-230 70 1 % 200-220 80 offen 1 ™ 230-250 50 Grillrost + Backblech 4+1 š 3 15 offen 1 % 200-220 100 1,5 kg 1 % 190-210 120 2,0 kg 1 % 180-200 140 1 ™ 190-210 120 1 ™ 180-200 150 1 1,0 kg offen 1,5 kg Roastbeef, rosa 1,0 k
Fisch Wenden Sie Fischstücke nach Z der angegebenen Zeit. Ganze Fische müssen nicht gewendet werden. Den ganzen Fisch in Schwimmposition mit den Rückenflossen nach oben in den Backofen schieben. Geben Sie eine Kartoffelhälfte oder ein kleines, backofenbeständiges Gefäß in den Bauchraum, damit der Fisch stabiler steht. Schieben Sie beim direkten Grillen auf dem Rost zusätzlich die Universalpfanne in Höhe 1 ein. Der Fischsaft wird aufgefangen und der Backofen bleibt sauberer.
Hinweis Beim Garen von Tiefkühlgerichten kann sich die Universalpfanne verformen. Der Grund dafür liegt in den großen Temperaturunterschieden, denen das Zubehör ausgesetzt ist. Die Verformung verschwindet bereits während des Garvorgangs wieder. Spezialgerichte 4. Die Gläser auf den Rost stellen und in Höhe 1 einschieben. Hefeteig und hausgemachter Joghurt lassen sich bei niedrigen Temperaturen sehr gut zubereiten. 5.
Acrylamid in Lebensmitteln Acrylamid entsteht vor allem bei hocherhitzt zubereiteten Getreide- und Kartoffelprodukten wie z. B. Kartoffelchips, Pom- mes frites, Toast, Brötchen, Brot oder feinen Backwaren (Kekse, Lebkuchen, Spekulatius). Tipps zur acrylamidarmen Zubereitung von Speisen Allgemein Backen ■ Garzeiten möglichst kurz halten. ■ Speisen goldgelb, nicht zu dunkel bräunen. ■ Großes, dickes Gargut enthält weniger Acrylamid. Mit Ober-/Unterhitze max. 200 °C.
Þ Table des matières noi tasi l i tu’d eci toN] r f [ Précautions de sécurité importantes .....................................19 Causes de dommages ................................................................... 20 Votre nouveau four...................................................................21 Bandeau de commande................................................................. 21 Sélecteur de fonctions ....................................................................
Risque d'incendie ! ■ Tout objet inflammable entreposé dans le compartiment de cuisson peut s'enflammer. Ne jamais entreposer d'objets inflammables dans le compartiment de cuisson. Ne jamais ouvrir la porte de l'appareil lorsqu'il s'en dégage de la fumée. Éteindre l'appareil et débrancher la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles. ■ Il se produit un courant d'air lors de l'ouverture de la porte de l'appareil.
■ ■ ■ Refroidissement la porte de l'appareil ouverte : Laissez refroidir le compartiment de cuisson uniquement la porte fermée. Même si la porte de l'appareil n'est qu'entrouverte, les façades des meubles voisins risquent d'être endommagées au fil du temps. Joint de porte très encrassé : si le joint de la porte est très encrassé, la porte de l'appareil ne fermera plus correctement lors du fonctionnement. La façade des meubles voisins peut être endommagée.
Sélecteur de température Commutateurs de brûleurs Vous pouvez régler la température et la position gril au moyen du sélecteur de température. Les quatre commutateurs permettent de régler la puissance des brûleurs. Positions Positions Fonction Ú Arrêt Le four n'est pas chaud. 50-270 Plage de tempéra- L'affichage de la température ture se fait en ºC. I, II, III Positions gril Positions pour le gril, grande š surface.
Grille Pour des récipients, moules à gâteau, rôtis, grillades et plats surgelés. Insérer la grille avec le coude vers le bas ¾ la face ouverte vers la porte du four. Lèchefrite Pour des gâteaux fondants, pâtisseries, plats surgelés et gros rôtis. Elle peut également servir à récupérer la graisse si vous posez les grillades directement sur la grille. Accessoires en option Les accessoires en option sont en vente auprès du service après-vente ou dans le commerce spécialisé.
Réglage de la table de cuisson Votre table de cuisson est livrée avec sa propre notice d'utilisation. Vous y trouverez des consignes importantes relatives à la sécurité, des instructions détaillées pour le réglage et des informations sur l'entretien et le nettoyage. Régler le four Le four propose plusieurs réglages possibles. Ce chapitre est consacré au réglage de la température et du mode de cuisson souhaités ou des positions de gril. 2.
Vitre Nettoyer avec un nettoyant pour vitres. Ne pas utiliser de nettoyant agressif ou d'objet métallique acéré. Ils risquent de rayer la surface de la vitre et de l'endommager. Joint Essuyer avec un chiffon humide. Sécher avec un chiffon doux. Intérieur du four Eau tiède additionnée de produit à vaisselle ou de l'eau au vinaigre. En cas de salissures importantes : n'utiliser du nettoyant pour four que sur des surfaces refroidies. Installation des supports 1.
Décrocher et accrocher la porte du four Pour le nettoyage et pour la dépose des vitres de la porte, vous pouvez décrocher la porte du four. Les charnières de la porte du four possèdent respectivement un levier de verrouillage. Lorsque les leviers de verrouillage sont pivotés vers l'intérieur (fig. A), la porte du four est sécurisée. Elle ne peut pas être décrochée. Lorsque les leviers de verrouillage sont pivotés vers l'extérieur pour décrocher la porte du four (fig. B), les charnières sont sécurisées.
2. Installez le couvercle supérieur sur la porte du four et Montage 1. Maintenez la vitre supérieure par les côtés et insérez-la en l'inclinant vers l'arrière. La vitre doit être insérée dans les ouvertures présentes sur la partie inférieure. La surface lisse doit être sur l'extérieur et la surface rugueuse sur l'intérieur. (Figure A). $ appuyez. Faites attention à ce que les encoches sur les côtés s'engagent correctement. 3. Remettez en place la porte du four.
Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service aprèsvente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution appropriée pour éviter des visites inutiles d'un technicien. Numéros de produit E et de fabrication FD Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de produit (n° E) et le numéro de fabrication (n° FD), afin que nous puissions vous apporter une assistance qualifiée.
Testés pour vous dans notre laboratoire Vous trouverez ici un choix de plats et les réglages optimaux correspondants. Nous vous montrons le mode de cuisson et la température les plus appropriés pour votre plat. Vous obtenez des indications concernant l'accessoire adapté et à quel hauteur il doit être enfourné, ainsi que des conseils concernant les récipients et la préparation. Remarques ■ Les valeurs des tableaux s'entendent toujours pour un enfournement dans le compartiment de cuisson froid.
Gâteau sur la plaque Accessoires Niveau Mode de cuisson Affichage de la température en °C Durée, minutes Strudel, sucré La lèchefrite 2 % 180-200 55-65 Pizza La lèchefrite 3 % 180-200 20-30 Pain et petits pains Sauf indication contraire, il faut toujours préchauffer le four pour la cuisson du pain. Ne versez jamais d'eau directement dans le four chaud.
Cuisez sur deux niveaux. Utilisez toujours la chaleur ventilée " pour la cuisson sur plusieurs niveaux. Les plaques enfournées simultanément ne doivent pas nécessairement être prêtes au même moment. La cuisson de gâteaux aux fruits juteux produit de la condensation. La cuisson peut générer de la vapeur d'eau. La vapeur d'eau s'échappe au-dessus de la porte. Cette vapeur peut se condenser sur le bandeau de commande ou sur les façades des meubles situés à proximité et se mettre à goutter.
Viande Poids Accessoires et plats Hauteur Mode de cuisson Température °C, position du gril Durée, minutes non couvert 1 ™ 180-200 130 1,5 kg 1 ™ 190-210 160 2,0 kg 1 ™ 170-190 190 avec couenne (par ex. l'épaule ) 1,0 kg Côtes de porc avec os 1,0 kg couvert 1 % 210-230 80 1,5 kg non couvert 1 ™ 170-190 120 env.
Conseils pour les rôtis et grillades Le tableau ne contient pas de valeur pour le poids du rôti. Choisissez les valeurs qui correspondent au poids immédiatement inférieur et allongez la durée de cuisson. Vous voulez savoir si le rôti est cuit. Utilisez un thermomètre pour viande (en vente dans le commerce) ou bien faites le « test de la cuillère ». Appuyez sur le rôti avec une cuillère. Si vous sentez une résistance, le rôti est cuit. Si la cuillère s'enfonce, allongez le temps de cuisson.
Plats spéciaux 4. Placez les verres sur la grille au niveau 1. La réalisation de la pâte levée et du yaourt fait maison se déroule particulièrement bien à faibles températures. 5. Réglez la température de cuisson sur 50 °C, puis continuez Retirez les accessoires du four. Laisser pousser la pâte levée Préparation du yaourt 1. Préparez la pâte levée comme d'habitude, versez-la dans un selon les indications. plat en céramique réfractaire, puis recouvrez-le. 1.
L'acrylamide dans certains aliments L'acrylamide se forme avant tout en cas de produits céréaliers et de pommes de terre cuits à haute température, tels que chips, frites, toast, petits pains, pain ou pâtisseries fines (biscuits, pain d'épices, speculoos). Conseils pour la préparation de mets avec une faible formation d'acrylamide En général Cuisson de pâtisseries ■ Réduire les temps de cuisson à un minimum. ■ Faire uniquement dorer les aliments, ne pas les faire trop brunir.
Plats tests Ces tableaux ont été conçus pour des laboratoires d'essai, afin de leur permettre de contrôler et tester plus facilement les différents appareils. Petits gâteaux secs (par ex., Tulumba Tatlisi turc) : Les plats enfournés ensemble ne doivent pas tous être prêts au même moment. Selon EN 50304/EN 60350 (2009) ou bien IEC 60350. Tarte au pompes couverte, niveau 1 : Changez la position du moule démontable foncé, placez-le en diagonal.
Ú Table of contents launamnoi tcur tsnI ]ne[ Important safety information...................................................37 Causes of damage .......................................................................... 38 Your new oven ..........................................................................39 Control panel .................................................................................... 39 Function selector..............................................................................
■ A draught is created when the appliance door is opened. Greaseproof paper may come into contact with the heating element and catch fire. Do not place greaseproof paper loosely over accessories during preheating. Always weight down the greaseproof paper with a dish or a baking tin. Only cover the surface required with greaseproof paper. Greaseproof paper must not protrude over the accessories. Risk of burns! The appliance becomes very hot.
Your new oven Here you will learn about your new oven. The control panel and the individual operating controls are explained. You will find information on the cooking compartment and the accessories. Control panel Here you can see an overview of the control panel. The design depends on the respective appliance model.
Cooking compartment Cooling fan The oven light is located in the cooking compartment. A cooling fan protects the oven from overheating. The cooling fan switches on and off as required. The hot air escapes above the door. Oven light So that the cooking compartment cools down more quickly after operation, the cooling fan continues to run for a certain period afterwards. During oven operation, the oven light is on.
Oven door - Additional safety precautions During long cooking times, the oven door may become very hot. If you have small children, extra supervision is required during oven operation. In addition, there is a safety device which prevents direct contact with the oven door. This optional accessory (440651) is available from the after-sales service. Before using the oven for the first time In this section, you can find out what you must do before using your oven to prepare food for the first time.
Care and cleaning With good care and cleaning, your oven will remain clean and fully-functioning for a long time to come. Here we will explain how to maintain and clean your oven correctly. Aluminium baking tray (optional) Notes ■ Slight differences in the colours on the front of the oven are caused by the use of different materials, such as glass, plastic and metal. ■ ■ Shadows on the door panel which look like streaks, are caused by reflections made by the oven light.
: Incorrect assembly! Detaching the door Never move the frame before the two hooks are fully anchored in the upper holes. The enamel could be damaged and may break (figure C). 1. Open the oven door fully. 2. Fold up the two locking levers on the left and right (figure A). 3. Close the oven door as far as the limit stop. With both hands, grip the door on the left and right-hand sides. Close the door a little further and pull it out (figure B). & $ % 2.
Removing and refitting the door panels Fitting The glass panels can be removed from the oven door to allow more thorough cleaning. 1. Hold the top glass panel firmly by the sides and slide it in Removal 1. Removing the oven door See the section Removing the oven door. Lay the oven door on a cloth with the handle facing downwards. towards the back at an angle. The panel must be inserted into the openings on the lower side.
After-sales service Our after-sales service is there for you if your appliance needs to be repaired. We will always find the right solution in order to avoid unnecessary visits from a service technician. E no. E number and FD number After-sales service O When calling us, please give the product number (E no.) and the production number (FD no.) so that we can provide you with the correct advice. The rating plate containing these numbers can be found on the right-hand side of the oven door.
Cakes and pastries Baking tins It is best to use dark-coloured metal baking tins. Baking on one level When baking tarts, Top/bottom heating % delivers the best results. When baking with 2D Circulated air ", insert the accessory in at the following shelf positions: ■ Cakes in tins: Shelf position 2 ■ Cakes on trays: Shelf position 3 Use circulated air ".
Small baked products Accessories Level Type of heating Temperature in Cooking time °C in minutes Biscuits Universal pan 3 % 150-170 10-20 Aluminium baking tray* + universal pan** 1+3 " 130-150 25-35 Meringue Universal pan 3 " 70-90 125-135 Cream puffs Universal pan 2 % 200-220 30-40 Macaroons Universal pan 3 % 110-130 30-40 Aluminium baking tray* + universal pan** 1+3 " 100-120 35-45 Universal pan 3 " 180-200 20-30 Aluminium baking tray* + universal pan** 1+3 "
Tips for grilling Turn grilled items after Z of the specified time. Always grill with the oven door closed. The grill element switches on and off intermittently. This is normal. The grill setting determines how frequently this occurs. Heat the grill for approximately 3 minutes before placing the food to be grilled on the wire rack. Place the food to be grilled directly on the wire rack. If you are grilling a single piece, the best results are achieved by placing it in the centre of the wire rack.
Poultry The values in the table apply to dishes placed in a cold oven. The weights indicated in the table are for unstuffed poultry that is ready for roasting. If you are grilling directly on the wire rack, you should also insert the universal pan at level 1. When cooking duck or goose, pierce the skin on the underside of the wings to allow the fat to escape. Place the bird onto the wire rack with the breast side facing downwards. Turn the whole bird when two thirds of the cooking time has elapsed.
Bakes, gratins, toast with toppings Always place the ovenware on the wire rack. If you are grilling directly on the wire rack, the universal pan should also be inserted at level 1. This keeps the oven cleaner. Dish Accessories and ovenware How well cooked the bake is will depend on the size of the dish and the height of the bake. The figures in the table are only average values.
Defrosting Take food out of its packaging and place in suitable ovenware on the wire rack. The defrosting time depends on the amount and type of food. Place poultry with the breast side to the plate. Observe the instructions on the packaging. Frozen food Accessories Level e.g.
Test dishes These tables have been produced for test institutes to facilitate the inspection and testing of the various appliances. In accordance with EN 50304/EN 60350 (2009) and IEC 60350. Baking Baking on 2 levels: Always insert the universal pan above the baking tray. Piped cookies (such as Spritz cookies in sugar syrup): Dishes that are put in the oven at the same time do not have to be ready at the same time.
é Inhoudsopgave gni z j iwna skiurbeG] ln[ Belangrijke veiligheidsvoorschriften......................................53 Oorzaken van schade..................................................................... 54 Uw nieuwe oven........................................................................55 Bedieningspaneel ............................................................................ 55 Functiekeuzeknop............................................................................
Risico van brand! ■ Brandbare voorwerpen die in de binnenruimte worden bewaard kunnen vlam vatten. Bewaar geen brandbare voorwerpen in de binnenruimte. Open nooit de deur wanneer er sprake is van rookontwikkeling in het apparaat. Het toestel uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen of de zekering in de meterkast uitschakelen. ■ Wanneer de apparaatdeur geopend wordt, ontstaat er een luchtstroom. Het bakpapier kan dan de verwarmingselementen raken en vlam vatten.
■ ■ Sterk vervuilde deurdichting: is de deurdichting sterk vervuild, dan sluit de apparaatdeur tijdens het gebruik niet meer goed. De voorzijde van aangrenzende meubels kan worden beschadigd.Zorg ervoor dat de deurdichting altijd schoon is. Apparaatdeur als vlak om op iets op te leggen of te plaatsen: niets op de apparaatdeur leggen of plaatsen en er niets aan hangen. Geen vormen of toebehoren op de apparaatdeur plaatsen.
Grillstanden Bij het vlakgrillen š stelt u met de temperatuurkeuzeknop een grillstand in. Binnenruimte In de binnenruimte bevindt zich de ovenlamp. Een koelventilator beschermt de oven tegen oververhitting. Kookzoneschakelaars Ovenlamp Met de vier kookzoneschakelaars kunt u het verwarmingsvermogen van de kookzones instellen. Functie De ovenlamp brandt tijdens het gebruik van de oven.
Speciale accessoires Speciale accessoires kunt u kopen bij de servicedienst of in speciaalzaken. Een omvangrijk aanbod voor uw oven vindt u in onze prospectussen of op het internet. De beschikbaarheid van speciale accessoires en de bestelmogelijkheden via internet zijn van land tot land verschillend. Informatie hierover vindt u in de verkoopdocumenten. Niet elk accessoire van de speciale accessoires past bij elk apparaat. Geef bij de aankoop steeds de precieze aanduiding (E-nr.) van uw apparaat op.
Oven instellen U hebt meerdere instelmogelijkheden voor de oven. In dit hoofdstuk wordt toegelicht hoe u de gewenste wijze van verwarmen en de temperatuur of de grillstanden kunt instellen. 2. Met de temperatuurknop stelt u de temperatuur of grillstand in. Verwarmingsmethode en temperatuur instellen Voorbeeld in de afbeelding: boven- en onderwarmte bij 190°C. 1. Met de functiekeuzeknop stelt u de verwarmingsmethode in. De oven begint op te warmen.
Toebehoren In warm zeepsop laten inweken. Schoonmaken met een borstel of spons. Niet in de vaatwasmachine reinigen. Gebruik Aluminium bakplaat (opti- in geen geval ovenreiniger. Om krassen te vermijden mogen de metalen oppervlakken oneel) nooit met een mes of soortgelijk scherp voorwerp in aanraking komen. Reinig met een vochtige doek voor glaswerk en wat afwasmiddel of met een microvezeldoek in horizontale richting, niet te hard wrijven. Drogen met een zachte doek.
Deur verwijderen Glazen deurplaten uit- en inbouwen 1. Ovendeur helemaal openen. Om de glazen platen in de ovendeur beter te kunnen reinigen, kunnen deze worden uitgebouwd. 2. Beide blokkeerhendels links en rechts openklappen (Afbeelding A). 3. Ovendeur tot de aanslag sluiten. Met beide handen links en rechts vastpakken. Nog wat verder sluiten en uitnemen (Afbeelding B). $ % Uitbouw 1. Hang de ovendeur uit. Zie de instructies in het hoofdstuk Ovendeur uithangen.
Wat te doen bij storingen? Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Raadpleeg de volgende tabel voordat u contact opneemt met de servicedienst. Wellicht kunt u zelf de storing verhelpen. Storingstabel Wanneer een gerecht niet goed gelukt is, lees dan het hoofdstuk door. Wij hebben de gerechten voor u in onze kookstudio getest. Hier vindt u nuttige tips en informatie over het koken, bakken en braden. Storing Mogelijk oorzaak De oven functio- De zekering is neert niet. defect.
Energie en milieutips Hier krijgt u tips over de manier waarop u bij het bakken en braden kunt besparen op energie en het apparaat op de juiste manier afvoert. Energie besparen ■ ■ ■ ■ ■ De oven alleen voorverwarmen als dit in het recept of in de tabellen van de gebruiksaanwijzing is opgegeven. Gebruik donkere, zwart gelakte of geëmailleerde bakvormen. Deze nemen de hitte bijzonder goed op. Open de ovendeur tijdens het garen, bakken of braden zo weinig mogelijk.
Tabellen In de tabellen vindt u voor de verschillende soorten gebak de optimale verwarmingsmethode. Temperatuur en tijdsduur zijn afhankelijk van de hoeveelheid en de kwaliteit van het deeg. In de tabellen zijn bereiken aangegeven. Probeer het eerst met de laagste waarde. Een lage temperatuur zorgt ervoor dat het gerecht gelijkmatiger bruin wordt. Stel de oven indien nodig de volgende keer hoger in. De baktijden worden 5 tot 10 minuten korter wanneer u voorverwarmt.
Tips voor het bakken U wilt bakken volgens uw eigen recept. Raadpleeg de baktabellen voor gelijksoortig gebak. Zo stelt u vast of de cake goed doorbakken is: Prik ca. 10 minuten voor het einde van de in het recept vermelde baktijd met een stokje in het hoogste punt van het gebak. Wanneer er geen deeg meer aan de prikker zit, is het gebak klaar. Het gebak zakt in. Voeg de volgende keer minder vloeistof toe of stel de oventemperatuur 10 graden lager in.
Vlees Gewicht Toebehoren en vormen 1,0 kg gesloten Hoogte Wijze van verwarmen Temperatuur °C, grillstand Bereidingsduu r, minuten 2 Rundvlees Gebraden rundvlees Runderfilet, rosé % 200-220 120 1,5 kg 2 % 190-210 140 2,0 kg 2 % 180-200 160 1 % 210-230 70 1 % 200-220 80 open 1 ™ 230-250 50 Grillrooster + bakplaat 4+1 š 3 15 open 1 % 200-220 100 1,5 kg 1 % 190-210 120 2,0 kg 1 % 180-200 140 1 ™ 190-210 120 1 ™ 180-200 150 1 1,0 kg open 1,5 kg
Vis Keer de visstukken na Z van de opgegeven tijd om. Hele vissen hoeven niet omgekeerd te worden. Plaats de hele vis in de zwemstand met de rugvin naar boven in de oven. Stop de helft van een aardappel of een kleine ovenvaste vorm in de buik zodat de vis stabieler staat. Schuif bij het rechtstreeks op het rooster grillen ook de braadslede op hoogte 1 in. Het visvocht wordt opgevangen, en de oven blijft schoner.
Opmerking Bij het bereiden van diepvriesgerechten kan de braadslede vervormen. De reden daarvan zijn de grote temperatuursverschillen waaraan het toebehoren is blootgesteld. De vervorming verdwijnt weer tijdens het bereidingsproces. Bijzondere gerechten 3. In kleine afsluitbare yoghurtglazen doen en met folie Gistdeeg en zelfgemaakte yoghurt kunnen op lage temperaturen zeer goed bereid worden. 4. De glazen op het rooster zetten en op hoogte 1 inschuiven. Het toebehoren uit de oven verwijderen. 5.
Acrylamide in levensmiddelen Acrylamide ontstaat vooral bij graan- en aardappelproducten die met grote hitte worden bereid, zoals aardappelchips, frites, toast, broodjes, brood of fijne bakwaren (koekjes, taaitaai, speculaas). Tips voor het klaarmaken van gerechten met weinig acrylamide Algemeen Bakken ■ Bereidingstijden zo kort mogelijk houden. ■ De gerechten goudgeel en niet te donker bakken. ■ Grote, dikke ingrediënten bevatten minder acrylamide. Met boven- en onderwarmte max. 200 °C.
Testgerechten Deze tabellen zijn gemaakt voor onderzoeksinstituten om het controleren en testen van verschillende apparaten te vergemakkelijken. Spritsgebak (zoals spritskoeken in suikerstroop): Gerechten die tegelijk in de oven worden geschoven, hoeven niet tegelijk klaar te zijn. Volgens EN 50304/EN 60350 (2009) resp. IEC 60350. Afgedekte appeltaart, hoogte 1: De positie van de donkere springvorm wijzigen, diagonaal inschuiven.
*9001104890* HK Appliances GmbH Werkstrasse 3 32289 Rödinghausen DEUTSCHLAND 9001104890 01 (310395)